background image

8 |

 

www.flowair.com

 

 

 

RX

 

– 

splitter allow:

 

 

Supply and protect up to 2 air curtain; 

 

Room thermostat connection*,  

 

Valve acturattor connection* 

 

Door contact connection* 

 
 
*not included 

RX

 

– umożliwia: 

 

Podłączenie zasilania do 2 kurtyn ELiS G wyposażonych w  

…..

wentylatory 3 biegowe; 

 

Podłączenie 3 stopniowego regulatora obrotów z termostatem TS*, 
sterownika programowalnego HMI*, zaworu dwu-* lub 
trójdrogowego* oraz mechanicznego czujnika krańcowego drzwi*; 

 

*nie  jes

t  standardowym  wyposażeniem  –  dostępny  opcjonalnie. 

 

 

Een RX

 

– 

-splitter kan worden gebruikt als:

 

 

Stroomvoorziening en beveiliging voor maximaal 2 

.......

luchtgordijnen 

 

verbinding met een kamerthermostaat*  

 

verbinding met een motor* 

 

verbinding met een deurschakelaar* 

 
*niet meegeleverd 

 

RX

 

– дает возможность: 

 

подключинть питания к 2 завесам; 

 

подключить комнатный термостат*; двух или трехходовой 
клапан*; механический дверной датчик*; 

 

 
 
* не входит в стандартное оснащение

 

доступны опционально. 

 

 

6.1.  ACCESSORIES 

6.1. ELEMENTY AUTOMATYKI 

6.1. ACCESSOIRES 

6.1.

  

ЭЛЕМЕНТЫ АВТОМАТИКИ 

6. CONTROL BOX 

6. AUTOMATYKA 

6. REGELKAST 

6. 

АВТОМАТИКА 

 

 
TS - 3-speed fan switch 
with room thermostat  

Temperature range: 
 

+10 … +30

o

Operatiing temperature 
range: 
0 … +40

o

IP/Insulation class:: IP30 
Max current: 
inductive 5A, resistive 6A 
Power supply: 230V/50Hz 

 
TS 

– 3-stopniowy regulator 

z wbudowanym 
termostatem 

Zakres nastawy temperatury: 
 

+10 … +30

o  

Zakres temperatury pracy: 
0 … +40

o

Stopień ochrony: IP30 
Obciążalność styków: 
indukcyjne 5A,  
rezystancyjne 6A 
Zasilanie: 230V/50Hz 

 
TS - ventilatorschakelaar 
met drie snelheden en 
kamerthermostaat  

Temperatuurbereik: 
 

+10 … +30

o

Gebruikstemperatuurbereik: 
0 … +40

o

IP/isolatieklasse: IP30 
Max. stroom: 
inductief 5 A, resistief 6 A 
Stroomvoorziening:  
230 V/50 Hz 

 
TS 

– 3-ступенчатый 

регулятор скорости с 
термостатом 

Диапазон настройки темп.: 
 

+10 … +30

o  

Диапазон рабочей 
температуры: 
0 … +40

o

Степень защиты: IP30 
Нагрузка на клеммы: 
индуктивная 5A, 
резистантивная 6A 
Питание: 230В/50Гц 

 

 
SRQ3d 

3

/

4

”   – three-way 3/4 

valve with actuator

  

IP/Insulation class: IP20 
Power supply: 
200 

– 240V 50/60Hz 

Max water temperature: 
+93

o

Max water pressure: 1,6 MPa 
Kvs: 6,5 m

3

/h 

Opening time: 18 s 

 
SRQ3d 

3

/

4

”   – Zawór 

trójdrogowy 

3

/

4

” 

siłownikiem 

Stopień ochrony: IP20 
Napięcie zasilania: 
200 

– 240V 50/60Hz 

Maks. temperatura czynnika: 
+93

o

Maks. ciśnienie robocze:  
2,1 MPa  Kvs: 6,5 m

3

/h 

Montaż: na zasilaniu 
wymiennika czynnikiem 
grzewczym  
Czas przebiegu: 18 s 
 

 
SRQ3d 

3

/

4

" - tweeweg 3/4-

klep met motor

  

IP/isolatieklasse: IP20 
Stroomvoorziening: 
200/240 V, 50/60 Hz 
Max. watertemperatuur: 
+93

o

Max. waterdruk: 1,6 MPa 
Kvs: 6,5 m

3

/uur 

Openingstijd: 18 s 

 
SRQ3d 

¾”– трехходовой 

клапан ¾”  

Степень защиты: IP20 
Напряжение питания: 
200 

– 240V 50/60Гц 

Макс. темп. теплоносителя: 
+93

o

Макс. Рабочее давление: 
2,1 МПа 
Kvs: 3,4 
Установка: на входе 
теплоносителя в аппарат  
Czas 

открытия: 18 с 

 

 
SRQ2d 

3

/

4

”  – two-way 3/4 

valve with actuator   

IP/Insulation class: IP20 
Power supply: 
200 

– 240V 50/60Hz 

Max water temperature: 
+93

o

Max water pressure: 1,6 MPa 
Kvs: 6,5 m

3

/h 

Opening time: 18 s 

 
SRQ2d 

3

/

4

” – zawór 

dwudrogowy 

3

/

4

” 

siłownikiem 

Stopień ochrony: IP20 
Napięcie zasilania: 
200 

– 240V 50/60Hz 

Maks. temperatura czynnika: 
+93

o

Maks. ciśnienie robocze:   1,6 
MPa 
Kvs: 6,5 m

3

/h 

Czas otwarcia: 18 s. 

 
SRQ2d 

3

/

4

” – tweeweg 3/4-

klep met motor  

IP/isolatieklasse: IP20 
Stroomvoorziening: 
200/240 V, 50/60 Hz 
Max. watertemperatuur: 
+93

o

Max. waterdruk: 1,6 MPa 
Kvs: 6,5 m

3

/uur 

Openingstijd: 18 s 

 
SRQ2d 

¾”  – двухходовой 

клапан ¾”  

Степень защиты: IP20 
Напряжение питания: 
200 

– 240V 50/60Гц 

Макс. темп. теплоносителя: 
+93

o

Макс. рабочее давление:   
2,1 МПа 
Kvs: 6,5 
Время открытия: 18 с 

 

 
DCm 

– mechanical door 

contact 

Operating temperature 
range::  -10 -+80

 o

IP/Insulation class: IP 65 
Connectors: 1xNC i 1xNO 
Max current: 
resistive 10 A  
inductive 3 A 
Max Power load: 300 Vac   
or  250 Vdc 
 

 
DCm 

– mechaniczny 

czujnik drzwiowy 

Zakres temperatur pracy 

– -

10 -+80

 o

Stopień ochrony: IP 65 
Zwory: 1xNC i 1xNO 
Ob

ciążalność styków: 

rezystancyjna 

– 10 A 

indukcyjne 

– 3 A 

Maksymalne napięcie 
styków: 300 Vac  lub 250 Vdc 

 
DCm - mechanische 
deurschakelaar 

Gebruikstemperatuurbereik: -
10 … +80°C 
IP/isolatieklasse: IP65 
Connectors: 1 x NC, 1 x NO 
Max. stroom: 
resistief 10 A  
inductief 3 A 
Max. vermogenbelasting: 300 
VAC of 250 VDC 

 
DCm 

– механический 

дверной датчик 

Диапазон рабочей темп.: 
-10 ....+80

 o

Степень защиты: IP 65 
Клеммы: 1xNC и 1xNO 
Нагрузка на клеммы: 
резистивная  - 10A 
индуктивная - 3A 
Макс. напряжение на 
клеммы: 300Vac  или 
250Vdc 
 

Содержание ELIS G E 250

Страница 1: ...AIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA LUCHTGORDIJN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING ВОЗДУШНАЯ ЗАВЕСА ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Страница 2: ...rhoud 14 12 Service en garantievoorwaarden 16 13 Conformiteit met WEEE richtlijn 2012 19 UE 17 1 Общая информация 2 2 Применение 3 2 1 Основные размеры 3 3 Технические параметры 4 4 Таблица тепловой мощности 5 5 Монтаж 6 5 1 Горизонтальная установка 6 5 2 Горизонтальная установка 7 5 3 Montaż pionowy za pomocą wsporników 7 6 Автоматика 8 6 1 Элементы автоматики 8 6 2 Подключение автоматики и элект...

Страница 3: ...i drzwiowymi zabezpieczają pomieszczenia w okresie zimowym przed napływem zimnego powietrza z zewnątrz lub w okresie letnim przed dostawaniem się ciepłego powietrza do chłodzonego pomieszczenia Het ELiS G luchtgordijn vormt een luchtbarrière tussen de binnen en buitenomgeving temperatuur stof en smog ELiS G is ontworpen voor gebruik binnen en kan zowel verticaal als horizontaal worden gemonteerd e...

Страница 4: ...лементы IP 20 Heating capacity kW Moc grzewcza kW Verwarmingscapaciteit kW Тепловая мощность кВт 17 0 21 25 Current consumption A Pobór prądu A Stroomverbruik A Потребление тока A 25 31 37 Max Air Volume m3 h Maks Wydajność m3 h Max luchthoeveelheid m3 h Макс производительность m3 h 4900 7100 12000 Weight kg Masa urządzenia kg Gewicht kg Вес устройства кг 82 5 G N 250 Fan power supply V Hz Zasilan...

Страница 5: ... 7 5 29 9 2 600 26 8 7 0 5 50 4 2 224 18 0 17 0 43 1 1 893 13 9 15 5 35 7 1 564 10 1 13 5 28 3 1 234 6 9 11 5 26 5 2 308 21 6 11 5 10 47 2 2 081 16 0 21 0 39 8 1 748 12 0 19 5 32 4 1 417 8 5 17 5 24 9 1 085 5 5 16 0 23 1 2 013 16 9 15 5 15 43 9 1 937 14 0 25 5 36 5 1 603 10 3 23 5 29 0 1 269 7 0 22 0 21 4 934 4 2 20 0 19 7 1 715 12 7 19 5 20 40 6 1 793 12 2 29 5 33 1 1 456 8 6 28 0 25 6 1 119 5 6 ...

Страница 6: ...en kolom te bevestigen worden niet meegeleverd Max afmeting van afgedekte deuropening verticale montage aan één kant max breedte 7 5 m verticale montage aan twee kanten max breedte 13 m horizontale montage max hoogte 7 5 m Let op Installeer het luchtgordijn eerst op de muur vloer kolom voor inbedrijfstelling Завесы ELiS G оснащены комплектом крепежных держателей для горизонтальной или вертикальной...

Страница 7: ...NSTALLATION 5 3 MONTAŻ PIONOWY ZA POMOCĄ WSPORNIKÓW 5 3 VERTICALE INSTALLATIE 5 3 УСТАНОВКА ПРИ ПОМОЩИ КРЕПЕЖНЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ Vertical installation is executed via included in set installation plates which should mount unit to the floor Next air curtain should be putted on the first one and screwed with it via installation plate and those installation plates must be anchored to the wall post drawing...

Страница 8: ...e 1 6 MPa Kvs 6 5 m3 h Opening time 18 s SRQ3d 3 4 Zawór trójdrogowy 3 4 z siłownikiem Stopień ochrony IP20 Napięcie zasilania 200 240V 50 60Hz Maks temperatura czynnika 93o C Maks ciśnienie robocze 2 1 MPa Kvs 6 5 m3 h Montaż na zasilaniu wymiennika czynnikiem grzewczym Czas przebiegu 18 s SRQ3d 3 4 tweeweg 3 4 klep met motor IP isolatieklasse IP20 Stroomvoorziening 200 240 V 50 60 Hz Max waterte...

Страница 9: ...ем подключить питание в соответствии со схемой на задней части коробки G E 250 To start up curtain connect 3 x 400 V 50 Hz current to junction box placed between fan s nozzles Next connect terminals 1 2 with RX W celu uruchomienia kurtyny należy zasilić grzałki 3 x 400 V 50 Hz podłączając przewody do puszki znajdującej się pomiędzy dyszami wentylatorów Następnie podłączyć sygnał startu z rozdziela...

Страница 10: ...abezpieczenia nadprądowe kurtyn 6 3 A RX RX voeding 230 V 50 Hz 3 aderig 3 x 1 5 mm2 Voeding van het gordijn 5 aderig 5x 1 0 mm2 Voeding verdeeldoos OMY 5x6 0 mm 2 Stuursignaal naar aansluitdoos 2 aderig min 2 x 0 5 mm2 TS thermostaat met 3 standenregeling voor luchtgordijn 5 aderig 5 x 0 5 mm2 HEAT verwarmingsstand VENTILATOR kamerthermostaat gedeactiveerd COOL koelstand n v t bij ELiS G Stand 1 ...

Страница 11: ...ia odwrócenie logiki pracy względem HEAT 1 2 3 zmiana biegu wentylatora zasilanie zaworu SRQ SRQ3d OMY 3x0 75 mm2 FK1 FK2 FK3 zabezpieczenia nadprądowe kurtyn 6 3 A RX RX Voeding 230 V 50 Hz 3 aderig 3 x 1 5 mm2 Voeding van het gordijn 5 aderig 5x1 0 mm2 Afsluiter SRQ2d 3d 3 aderig 3 x 0 75 mm2 Air curtain step switch with thermostat TS OMY 5x1 0 mm2 HEAT heating mode FAN room thermostat deactivat...

Страница 12: ... should be executed in a way which does not induce stresses It is recommended to install vent valves at the highest point of the system The system should be executed so that in the case of a failure it is possible to disassemble the device For this purpose it is best to use shut off valves just by the device The system with the heating medium must be protected against an increase of the heating me...

Страница 13: ...okres czasu rurki wymiennika należy przedmuchać sprężonym powietrzem De unit is ontworpen voor gebruik binnen gebouwen bij temperaturen boven 0o C Bij lage temperaturen onder 0 C zou het verwarmingsmedium kunnen bevriezen De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade aan de warmtewisselaar als gevolg van bevriezing van het medium in de warmtewisselaar Het is niet toegestaan o...

Страница 14: ...Podczas czyszczenia wymiennika należy uważać aby nie pozaginać aluminiowych lamel Nie zaleca się używania ostrych przedmiotów do czyszczenia ze względu na możliwość uszkodzenia lamel Zaleca się czyszczenie sprężonym powietrzem Nie dopuszcza się czyszczenia wymiennika wodą Czyszczenie należy wykonywać ruchami wzdłuż lamel kierując dyszę nadmuchową prostopadle do wymiennika Pozostałe elementy urządz...

Страница 15: ... terminu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzen...

Страница 16: ...l www flowair nl Условия гарантии и её ограничения доступные у дилера В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в...

Страница 17: ...zędu gminy zostawić sprzęt w punkcie serwisowym Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów technicznych serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia P A M I Ę T A J M Y Nie wolno wyrzucać zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Grożą za to kary pieniężne Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dl...

Страница 18: ...ы oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Ve...

Страница 19: ...www flowair com 19 ...

Страница 20: ...20 www flowair com MT DTR ELIS G 250 EN PL NL RU V1 54941 ...

Отзывы: