![flowair ELIS DUO-E-100 Скачать руководство пользователя страница 22](http://html.mh-extra.com/html/flowair/elis-duo-e-100/elis-duo-e-100_technical-documentation-operation-manual_2307907022.webp)
22 |
www.flowair.com
•
The device is designed for operation inside buildings, at
temperatures above 0
o
C. In low temperatures (below 0ºC) there is
a danger of freezing of the medium.
The manufacturer bears no responsibility for damage of the
heat exchanger resulting from freezing of the
……
medium in
the exchanger.
It is forbidden to place any objects on the heater or to hang any
objects on the connecting stubs.
•
The device must be inspected periodically. In the case of incorrect
operation of the device it should be switched off immediately.
•
It is forbidden to use a damaged device. The manufacturer bears
no responsibility for damage resulting from the use of a damaged
device.
•
If it is necessary to clean the exchanger, be careful not to damage
the aluminium lamellas.
•
For the time of performing inspection or cleaning the device, the
electrical power supply should be disconnected.
•
In case water is drained from the device for a longer period of
time, the exchanger tubes should be emptied with compressed air
•
Urządzenie przeznaczone jest do pracy wewnątrz pomieszczeń,
w temperaturach powyżej 0
o
C. W niskich temperaturach (poniżej
0ºC) istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia czynnika.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
wymiennika ciepła będące skutkiem zamarznięcia czynnika
w wymienniku.
•
Nie wolno umieszczać na urządzeniu, ani zawieszać na króćcach
przyłączeniowych żadnych przedmiotów
•
Urządzenie musi podlegać okresowym przeglądom.
Przy
nieprawidłowej pracy urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia. Producent nie
bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas
użytkowania uszkodzonego urządzenia.
•
W przypadku gdy woda z urządzenia zostaje spuszczona na
dłuższy okres czasu, rurki wymiennika należy przedmuchać
sprężonym powietrzem.
Устройство предназначено для использования в помещении,
при температурах выше 0
o
C. При низких температурах (ниже
0ºC) появляется риск разморозки теплообменника.
Производитель не несет ответственности за возможные
поломки теплообменника, вызванные
…….
разморозкой
теплообменника.
•
Нельзя ставить на устройство или вешать на патрубки какие-
либо предметы.
•
Необходимо периодически проверять устройство. В случае
неправильной работы следует как можно быстрее
выключить его.
Запрещается использовать поврежденное
…….
устройство
Производитель не несет
…….
ответственности за ущерб,
вызванный
.
использованием поврежденного устройства.
•
В случае если вода из теплообменника спускается на
длительный период времени, трубки теплообменника
необходимо дополнительно продувать струей сжатого воздуха.
8. OPERATION
8. EKPLOATACJA
8.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
8. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
•
Устройството е предназначено за използване във вътрешни
помещения с температура над 0
o
C. При ниски температури
(под 0
o
C) има опасност от замръзване на топлообменника.
Производителят не носи отговорност за повреда на топлообменника,
в резултат на замръзване на топлоносителя. Забранено е
поставянето на пре
д
мети
върху нагревателя или закачването им за
тръбите.
•
Машината трябва да се инспектира периодично. В случай на
абнормална работа тя трябва да се изключи.
•
Забранена е експлоатацията на повредена машина.
Производителят не носи отговорност за щети, възникнали от това.
•
Ако е необходимо почистване на топлообменника, внимавайте да
не повредите алуминиевите
ламели.
•
По време на инспектиране или почистване на машината,
електрическото захранване трябва да бъде прекъснато.
•
В случай, че водата бъде източена от топлообменника за
по-
дълъг период от време, тръбите трябва да бъдат
продухани със
сгъстен въздух.