Flotec FPPSS5000 Скачать руководство пользователя страница 9

Installation / Fonctionnement

9

INSTALLATION

1.

Cette pompe peut être installée dans un puisard de

vidange d’un diamètre et d’une profondeur de 30

cm (12 po) minimum. Le puisard peut être carrelé

ou revêtu de béton, d’acier ou de plastique. Voir

les codes locaux pour connaître les matériaux 

autorisés. 

2.

Installer la pompe sur des fondations solides et à 

niveau aussi près que possible du centre du 

puisard. Ne pas suspendre la pompe au tuyau 

de refoulement ou au câble électrique.

AVIS 

La pompe doit être à niveau (la colonne doit

être verticale). Si le moteur est incliné, le commu-

tateur interne de marche-arrêt peut chauffer et l’en-

dommager.

3.

Ne pas installer la pompe sur des sols en argile, en

terre ou en sable. Nettoyer le puisard en enlevant

les cailloux et les graviers qui pourraient boucher

la pompe. Dégager la crépine d’aspiration de toute

obstruction.

4.

Visser le tuyau de refoulement dans le corps de 

la pompe en faisant bien attention de ne pas

arrancher les filets ni de les fausser.

AVIS

:

Ne pas utiliser de pâte à joint 

ordinaire sur les tuyaux ou les raccords de la 

pompe en plastique. La pâte à joint peut attaquer 

le plastique et endommager la pompe.

5.

Pour réduire les bruits et vibrations du moteur, un

bout de tuyau en caoutchouc (D.I. de 41 mm 

(1-5/8 po), par exemple une durit) peut être relié 

à l’aide de colliers appropriés au circuit de 

refoulement qui se trouve près de la pompe.

Risques d’électro-

cution. 

La pompe

ne doit être branchée que sur un circuit de dérivia-

tion individuel requis de 15 ampères, 115 volts et

60 Hz mis à la terre. Elle est livrée avec un cordon

électrique à 3 fils avec fiche de terre pour usage

sur une prise de courant à 3 fils avec borne de ter-

re. Ne pas couper la borne de terre. Par mesure de

sécurité, la prise de courant doit toujours être mise

à la terre sur un support électrique qui convient tel

qu’une canalisation d’eau mise à la terre ou bien

un guide-fils ou un système de fils à la terre cor-

rectement mis à la terre.

6.

Placer le guide de tige du flotteur (n° réf. 9) à 

environ 16 cm (6 po) au-dessous du moteur.

Attacher le guide sur la colonne avec la vis 

fournie (n° réf. 2).

Risques de débordement.

Le

guide doit être correctement

fixé pour que la tige du flotteur soit en position

verticale et puisse monter et descendre librement.

Si le flotteur est incliné ou bloqué, la pompe ris-

que de ne pas démarrer, ce qui peut provoquer un

débordement.

7.

Viser le flotteur sur l’extrémité filetée de la tige. Le

filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur

résistant à la corrosion. 

8.

Insérer l’extrémité sans filetage de la tige du 

flotteur dans l’œillet du guide de tige.

9.

Glisser un dispositif d’arrêt sur la tige du flotteur

avant d’insérer la tige dans l’œillet de 

l’interrupteur de la pompe. Glisser un second 

dispositif d’arrêt sur la tige à sa sortie de l’œillet de

l’interrupteur. Placer le second dispositif d’arrêt à

fleur de l’extrémité supérieure de la tige.

10. Placer le dispositif d’arrêt inférieur à environ 20

cm (8 po) du levier de l’interrupteur. Lorsque le

dispositif d’arrêt inférieur se trouve dans cette 

position, le cycle de la pompe se règle 

automatiquement à 6 cm (2-1/2 po) pour l’arrêt et

à 25 cm (10-12 po) pour la marche. Pour un cycle

plus rapide, placer le dispositif d’arrêt inférieur

plus près du levier de l’interrupteur. 

11. Si une partie de la canalisation de refoulement 

de la pompe est soumise à des températures 

extérieures inférieures à zéro, l’installer de façon 

à ce qu’elle se vidange par gravité. Sinon l’eau 

restant dans la canalisation risque de geler et 

d’endommager la pompe.

12. Installer un clapet de retenue en ligne (Flotec N°.

FP0026-6D) pour éviter le reflux du liquide dans la

pompe après l’arrêt de cette dernière.

AVIS

:

Les clapets anti-retour Flotec sont munis

d’un trou de purge d’air pour empêcher la 

formation de bouchons d’air dans la pompe. Si

l’on utilise un clapet anti-retour autre qu’un clapet

Flotec, percer un trou de 3,2 mm (1/8 de pouce)

dans le tuyau de refoulement, just au-dessus de

corps de la pompe, mais plus bas que le clapet

anti-retour, pour empêcher la formation de 

bouchons d’air.

13. Après l’installation de toutes les canalisations et

commandes, l’appareil est prêt à être mis en 

service.

14. Faire faire un cycle complet à la pompe pour 

vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur 

du flotteur.

Le moteur de la pom-

pe est équipé d’un dis-

positif de protection thermique à réenclenchement au-

tomatique et peut redémarrer de façon inattendue. Le

déclenchement de ce dispositif de protection est une

indication de la surcharge du moteur provoquée par le

fonctionnement de la pompe à une hauteur de refoule-

ment trop faible, avec un voltage trop élevé ou trop

bas, avec un câblage défectueux, de mauvaises conne-

xions sur le moteur, ou bien avec un moteur défec-

tueux. 

FONCTIONNEMENT

Ne pas toucher la

pompe, le moteur de

la pompe, l’eau ou la canalisation de refoulement

quand la pompe est branchée sur le courant électri-

que. Toujours débrancher le cordon d’alimentation

(électrique) de la pompe avant de la manier.

1.

Brancher cette pompe dans la prise du courant

d’un circuit de dérivation individuel protégé par un

disjoncteur de fuite à la terre de 15 ampères,

classe A. Consultez un électricien local pour tout

renseignement.

2.

Remplir d’eau le puisard ; la pompe démarre 

automatiquement quand le dispositif d’arrêt 

inférieur actionne le levier de l’interrupteur. 

Elle s’arrête quand le dispositif d’arrêt supérieur

actionne le levier de l’interrupteur.

AVIS

:

Veiller à ce que la pompe ne s’assèche pas.

Avant d’entrepren-

dre tout entretien,

toujours débrancher la pompe.

3.  Le moteur est équipé d’un dispositif de protection

thermique à réenclenchement automatique qui 

protège l’appareil de la surchauffe. Après un 

refroidissement suffisant du moteur, l’interrupteur

s’enclenche automatiquement et redémarre le 

moteur. Le déclenchement répété de ce dispositif

peut être causé par une basse tension, des 

rallonges longues, une turbine obstruée, une hau-

teur d’élévation ou de refoulement très faible, etc...

Le réenclenchement répété du dispositif de protec-

tion risque de faire griller le moteur.

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832

Содержание FPPSS5000

Страница 1: ...s For further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installat...

Страница 2: ...tore Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pum...

Страница 3: ...n condition before each use making certain all connections are secure 7 Inspect sump pump and system components monthly Keep free of debris and foreign objects Perform routine maintenance as required...

Страница 4: ...h with top of rod 10 Position lower rod stop to within 8 20cm of switch lever arm With lower rod stop in this position pump will automatically cycle at approximately 2 1 2 6cm off and 10 12 25 30cm on...

Страница 5: ...ctrical malfunction Check power cord automatic switch and motor Replace faulty parts as needed Motor runs but Inlet clogged Check inlet and clean if needed pump will not Discharge line plugged Clear d...

Страница 6: ...h 1 2 Set Screw 4 U30 946PH 3 Shaft 1 RP0005257 4 Support Column 1 S15 37SS 5 Volute 1 S1 34B 6 Impeller 1 S5 13P 7 Base Plate 1 PS4 17P 8 Screw base plate 8 U30 571BT 9 Float Rod Guide 1 RP0005249 10...

Страница 7: ...s pompes d eaux d gout qui ont t utilis es puis retir es pr sentent un risque de contamination En cas de d faillance de la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe de...

Страница 8: ...se d place pas dans le puisard 5 Caler la canalisation de refoulement avant de d marrer la pompe Une canalisation non cal e peut donner des coups de fouet qui risquent de provoquer des blessures corpo...

Страница 9: ...orsque le dispositif d arr t inf rieur se trouve dans cette position le cycle de la pompe se r gle automatiquement 6 cm 2 1 2 po pour l arr t et 25 cm 10 12 po pour la marche Pour un cycle plus rapide...

Страница 10: ...ique interrupteur automatique lectrique et moteur Remplacer les pi ces d fectueuses si n cessaire Le moteur Cr pine bouch e V rifier la cr pine et la nettoyer si n cessaire tourne mais Canalisation de...

Страница 11: ...base 1 PS4 17P 8 Vis plaque de base 8 U30 571BT 9 Guide de tige du flotteur 1 RP0005249 10 Vis colonne volute non repr sent e 1 U30 946PH 11 Flotteur 1 FT0013 63 12 Tige du flotteur 1 RP005168S 13 Dis...

Страница 12: ...tamento de Atenci n al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes...

Страница 13: ...descarga est suelta puede latiguear ocasionando posibles da os personales y o materiales 6 Inspeccione las mangueras antes de usar la bom ba para asegurarse de que est n en buen estado y verifique que...

Страница 14: ...pe inferior de la varilla a unas 8 20 cm del brazo de la palanca del interruptor Con el tope inferior de la varilla en esta posici n la bomba tendr ciclos autom ticos de aproximadamente 2 1 2 6 cm afu...

Страница 15: ...ico y el motor Reemplace las partes defectuosas seg n sea necesario El motor Entrada tapada Inspeccione la entrada y l mpiela si fuera necesario funciona pero Tuber a de descarga Limpie la tuber a de...

Страница 16: ...4 Columna de Soporte 1 S15 37SS 5 Espiral Caja de la Bomba 1 S1 34B 6 Impulsor 1 S5 13P 7 Placa de asiento 1 PS4 17P 8 Tornillo placa de asiento 8 U30 571BT 9 Gu a de la Varilla del Flotador 1 RP00052...

Отзывы: