Flotec FPPSS5000 Скачать руководство пользователя страница 14

Safety

14

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

INSTALACIÓN

1.

Esta unidad puede instalarse en un pozo de 

sumidero de un mínimo de 12" (30 cm) de 

diámetro y 12" (30 cm) de profundidad. El pozo 

de sumidero puede estar construido de azulejos,

concreto, acero o plástico. Verifique los códigos

locales para 

establecer cuáles son los materiales aprobados.

2.

Instale la bomba sobre una base sólida y nivelada,

tan cerca como sea posible del centro del 

sumidero. No cuelgue la bomba de la tubería 

de descarga o del cable de alimentación.

AVISO 

La bomba debe estar nivelada (la columna

debe estar vertical) mientras funciona. Si el motor

está inclinado, el interruptor interno de arran-

que/funcionamiento puede recalentarse y dañar al

motor.

3.

La bomba no debe ser instalada sobre superficies

de arcilla, tierra o arena. Limpie el sumidero de

piedras pequeñas o gravilla que puedan tapar la

bomba. Mantenga limpia la rejilla de entrada de la

bomba.

4.

Atornille la tubería de descarga en el cuerpo de la

bomba, evitando cuidadosamente de raspar o

torcer las roscas.

AVISO

No utilice compuestos ordinarios para 

conexiones de tubos sobre el tubo plástico o la

bomba. Los compuestos para conexiones de tubos

pueden dañar tanto el plástico como la bomba.

5.

Para reducir el ruido y las vibraciones del motor

puede conectarse una manguera de caucho corta 

(1-5/8" [41 mm] de diámetro interno, p. ej. 

manguera de radiador) a la tubería de descarga 

cerca de la bomba, empleando grapas adecuadas.

Peligro de choque eléctri-

co. 

La bomba está diseña-

da para funcionar con 115V, 60 Hz y requiere un

ramal individual de 15 amperios de capacidad.

Viene equipada con un cordón de tres cables y en-

chufe de tres púas para uso en tomas con contacto

a tierra para enchufes de tres púas. No corte la púa

de contacto a tierra. Para mayor seguridad, la toma

eléctrica siempre debe estar conectada a tierra a

un medio conveniente para la electricidad, tal

como una tubería de agua enterrada, o un canal

metálico de cables de conducción o un sistema de

conexión a tierra.

6.

Ubique la Guía de la Varilla de Flotación (No. 9),

a unas 6" (16 cm) por debajo del motor. Instale la

guia en la columna con el tornillo provisto (No. 2).

Peligro de inundación.

Asegúrese de que la guía 

esté sujetada firmemente para que la varilla de 

flotación quede en posición vertical y pueda 

moverse de arriba abajo libremente. Si el flotador

está inclinado o se dobla, la bomba puede no

arrancar y provocar inundaciones.

7.

Enrosque el flotador al extremo con rosca de la 

varilla. La rosca de la varilla cortará la rosca en el

flotador anticorrosivo.

8.

Inserte el otro extremo de la varilla (sin rosca) en

el ojo de la guía de la varilla.

9.

Coloque un tope en la varilla de flotación antes de

pasar la varilla a través del ojo del interruptor de la

bomba. Coloque un segundo tope en la varilla 

después de pasarla a través del ojo del interruptor.

Sitúe el segundo tope al mismo nivel que el 

extremo de la varilla.

10. Ubique el tope inferior de la varilla a unas 8" (20

cm) del brazo de la palanca del interruptor. Con 

el tope inferior de la varilla en esta posición, 

la bomba tendrá ciclos automáticos de 

aproximadamente 2-1/2" (6 cm) afuera y 10-12"

(25-30 cm) adentro. Para un ciclo más rápido, 

sitúe el tope inferior de la varilla más cerca del

brazo de la palanca del interruptor.

11. Si la tubería de descarga está expuesta a una 

atmósfera externa de temperaturas inferiores al

punto de congelamiento, parte de la tubería 

expuesta debe instalarse de manera tal que el 

agua que permanezca adentro drene a una boca

de descarga mediante gravedad. Ignorar esta 

indicación puede ocasionar el congelamiento del

agua atrapada en la tubería de descarga, lo cual

puede a su vez dañar la bomba.

12. Instale una válvula de control interna (Flotec No.

FP0026-6D) para impedir el retroceso de líquidos

en dirección a la bomba, una vez que la misma se

apaga.

AVISO

:

Las válvulas de retención Flotec están 

provistas de un agujero de purga del aire para 

evitar que se formen burbujas de aire en la bomba.

Si utiliza una válvula de retención que no sea

Flotec, taladre un agujero de 3,2 mm (1/8”) en la

tubería de descarga, justo arriba del cuerpo de la

bomba, pero debajo de la válvula de retención a

fin de evitar la formación de burbujas  de aire.

13. Una vez instaladas todas las tuberías y controles,

la unidad está lista para funcionar.

14. Haga funcionar la bomba durante un ciclo para

verificar el funcionamiento del interruptor flotador.

El motor de la bomba está 

equipado con un protector 

térmico automático de restablecimiento y puede 

volver a arrancar inesperadamente. Si el protector 

salta es una indicación de que el motor está 

sobrecargado porque la bomba está funcionando con

baja caída (restricción de baja descarga), voltaje 

excesivamente alto o bajo, cableado eléctrico 

inadecuado, conexiones del motor incorrectas o 

de que el motor es defectuoso.

FUNCIONAMIENTO

No toque la bomba, el motor

de la bomba, la tubería de

agua o de descarga cuando la bomba está conectada a

la fuente de energía eléctrica. Siempre desconecte el

cable de la bomba (alimentación) antes de tocarla.

1.

Enchufe esta unidad en un tomacorriente de

115 voltios, en un ramal individual, con un

disyuntor de escape a tierra Clase A de 15 ampe-

rios. Consulte a su electricista local para mayor in-

formación y disponibilidad.

2.

Llene el sumidero con agua. La bomba arrancará 

automáticamente cuando el tope inferior de la 

varilla active el brazo de la palanca del interruptor.

Cuando el tope superior de la varilla active el 

brazo de la palanca del interruptor, la bomba 

dejará de funcionar.

AVISO

No permita que la bomba funcione sin

agua.

Antes de intentar reparar

la bomba, desconéctela

siempre de la fuente de energía.

3.

El motor está equipado con un protector térmico 

automático de restablecimiento para proteger la 

unidad de recalentamientos. Cuando el motor se

haya enfriado lo suficiente, el interruptor se 

reactivará automáticamente y el motor volverá a

arrancar. Si el interruptor salta repetidamente 

puede deberse a bajo voltaje, cables de extensión

muy largos, impulsor tapado, una caída muy baja

o carga baja, etc. La desconexión del protector

causará el quemado del motor.

Содержание FPPSS5000

Страница 1: ...s For further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installat...

Страница 2: ...tore Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pum...

Страница 3: ...n condition before each use making certain all connections are secure 7 Inspect sump pump and system components monthly Keep free of debris and foreign objects Perform routine maintenance as required...

Страница 4: ...h with top of rod 10 Position lower rod stop to within 8 20cm of switch lever arm With lower rod stop in this position pump will automatically cycle at approximately 2 1 2 6cm off and 10 12 25 30cm on...

Страница 5: ...ctrical malfunction Check power cord automatic switch and motor Replace faulty parts as needed Motor runs but Inlet clogged Check inlet and clean if needed pump will not Discharge line plugged Clear d...

Страница 6: ...h 1 2 Set Screw 4 U30 946PH 3 Shaft 1 RP0005257 4 Support Column 1 S15 37SS 5 Volute 1 S1 34B 6 Impeller 1 S5 13P 7 Base Plate 1 PS4 17P 8 Screw base plate 8 U30 571BT 9 Float Rod Guide 1 RP0005249 10...

Страница 7: ...s pompes d eaux d gout qui ont t utilis es puis retir es pr sentent un risque de contamination En cas de d faillance de la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe de...

Страница 8: ...se d place pas dans le puisard 5 Caler la canalisation de refoulement avant de d marrer la pompe Une canalisation non cal e peut donner des coups de fouet qui risquent de provoquer des blessures corpo...

Страница 9: ...orsque le dispositif d arr t inf rieur se trouve dans cette position le cycle de la pompe se r gle automatiquement 6 cm 2 1 2 po pour l arr t et 25 cm 10 12 po pour la marche Pour un cycle plus rapide...

Страница 10: ...ique interrupteur automatique lectrique et moteur Remplacer les pi ces d fectueuses si n cessaire Le moteur Cr pine bouch e V rifier la cr pine et la nettoyer si n cessaire tourne mais Canalisation de...

Страница 11: ...base 1 PS4 17P 8 Vis plaque de base 8 U30 571BT 9 Guide de tige du flotteur 1 RP0005249 10 Vis colonne volute non repr sent e 1 U30 946PH 11 Flotteur 1 FT0013 63 12 Tige du flotteur 1 RP005168S 13 Dis...

Страница 12: ...tamento de Atenci n al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes...

Страница 13: ...descarga est suelta puede latiguear ocasionando posibles da os personales y o materiales 6 Inspeccione las mangueras antes de usar la bom ba para asegurarse de que est n en buen estado y verifique que...

Страница 14: ...pe inferior de la varilla a unas 8 20 cm del brazo de la palanca del interruptor Con el tope inferior de la varilla en esta posici n la bomba tendr ciclos autom ticos de aproximadamente 2 1 2 6 cm afu...

Страница 15: ...ico y el motor Reemplace las partes defectuosas seg n sea necesario El motor Entrada tapada Inspeccione la entrada y l mpiela si fuera necesario funciona pero Tuber a de descarga Limpie la tuber a de...

Страница 16: ...4 Columna de Soporte 1 S15 37SS 5 Espiral Caja de la Bomba 1 S1 34B 6 Impulsor 1 S5 13P 7 Placa de asiento 1 PS4 17P 8 Tornillo placa de asiento 8 U30 571BT 9 Gu a de la Varilla del Flotador 1 RP00052...

Отзывы: