Flotec FP6121-01 Скачать руководство пользователя страница 17

Fonctionnement

17

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 

1 (800) 365-6832

NE JAMAIS faire fonctionner la pompe à sec! Le fonc-

tionnement à sec de la pompe risque d’endommager les

joints et les bagues d’étanchéité, causer des fuites et une inon-
dation! Avant de démarrer le moteur, remplir d’eau la cuve de
la crépine de la pompe.

Avant d’enlever le couvercle de la cuve de la crépine :

1. ARRÊTER LA POMPE.

2. FERMER LES ROBINETS-VANNES des tuyauteries d’aspira-

tion et de retour.

3. DISSIPER TOUTE LA PRESSION dans la pompe et dans les

tuyauteries.

Risque d’incendies et de brûlures.

Les

moteurs modernes fonctionnent par des températures élevées.
Pour réduire le risque d’incendies, ne pas laisser de feuilles, de
débris ni de corps étrangers s’accumuler autour du moteur de
la pompe. Pour ne pas se brûler pendant que l’on manipule le
moteur, le laisser refroidir pendant 20 minutes avant d’y touch-
er. Un disjoncteur interne à fonctionnement automatique pro-
tège le moteur contre les dommages pouvant être causés par la
chaleur pendant le fonctionnement.

NOTA :

Ne pas obstruer le retour de la pompe, sinon la zone

risque d’être inondée et les équipements adjacents à la zone
peuvent subir des dommages par l’eau.

Pour amorcer la pompe :

Ouvrir les robinets-vannes.

Dissiper toute la pression du filtre, de la pompe et du système
de tuyauteries. Se reporter à la Notice d’utilisation.

Dans le cas d’un système à aspiration noyée (la source d’eau
est plus haute que la pompe), la pompe s’amorcera d’elle-
même lorsque les robinets des tuyauteries d’aspiration et de
retour seront ouverts.

Eau de la piscine :

Garder le niveau de l’eau au moins à deux pouces au-dessus
de la partie inférieure de l’ouverture de l’écumoire lorsque le
système n’est pas utilisé. Si cette recommandation n’est pas
respectée, l’air pénètrera dans le système et la pompe se
désamorcera.

Garder l’eau de la piscine bien «équilibrée». Garder le pH de
l’eau entre 7,2 et 7,6.

Ne pas utiliser et ne permettre à personne d’utiliser la

piscine si de l’alcool a été consommé ou si des narco-

tiques ont été pris. L’effet combiné de l’eau chaude, de l’alcool
et/ou des narcotiques peut causer des étourdissements et l’on
risque de tomber, de perdre conscience ou de subir une crise
cardiaque.

Entreposage et préparation pour l’hiver :

Risque d’explosion. Purger le système avec

de l’air comprimé risque de faire exploser les composants, ce
qui risque de causer de graves blessures, voire la mort, à toute
personne se tenant à proximité.

N’utiliser qu’un ventilateur à

volume élevé et basse pression (inférieure à 5 lb/po

2

) pour

purger l’air de la pompe, du filtre ou des tuyauteries.

Pour que les éléments ne soient pas endommagés par les

vapeurs, entreposer les produits chimiques loin de la

pompe. Dans la mesure du possible, entreposer les produits
chimiques dans une autre pièce.

NOTA :

Vider la pompe! Si la pompe gèle, elle sera endom-

magée et la garantie sera annulée!

NOTA : Ne pas 

utiliser de solutions antigel (à l’exception de

propylène-glycol) dans la piscine ou dans la cuve à remous. La
plupart des antigels sont extrêmement toxiques et risquent
d’endommager les éléments en plastique du système. Le propy-
lène-glycol est largement utilisé en tant qu’antigel dans les
véhicules de plaisance.
Vider toute l’eau de la pompe et des tuyauteries lorsque l’on
prévoit des températures de congélation ou si l’on entrepose la
pompe pendant une longue période de temps (voir les instruc-
tions ci-dessous).
Garder le moteur au sec et le couvrir pendant l’entreposage.
Pour éviter tout problème de condensation et de corrosion, ne
pas couvrir ni envelopper la pompe d’une feuille de plastique.
Dans le cas des pompes installées à l’extérieur et non protégées :
1. Pomper l’eau de la piscine plus bas que toutes les admis-

sions d’eau.

2. Protéger tout le système avec une enceinte étanche.
3. Pour éviter tout dommage causé par la corrosion, prévoir

une bonne ventilation; 

ne pas

envelopper le système d’une

feuille de plastique.

4. Utiliser une solution faite de 40 % de propylèneglycol et de

60 % d’eau pour 
protéger la pompe jusqu’à -50 °F.

5. Suivre le mode d’emploi du fabricant de la piscine pour la

préparer pour l’hiver.

Vidage de la pompe :

Tension dangereuse. Risque de secousses

électriques, de brûlures, voire de mort.

Avant d’intervenir sur

la pompe ou sur le moteur, couper le courant qui les alimente.

1. Fermer les robinets des tuyauteries d’aspiration et de retour.

2. Déposer le bouchon de vidage qui se trouve à la partie

inférieure du corps de la cuve de la pompe.

3. Vider toutes les tuyauteries et les réservoirs d’eau exposés

au gel.

4. S’assurer qu’aucun bouchon d’air ne retient de l’eau dans

le système.

5. Pour empêcher la pompe de geler, enlever le couvercle de

la cuve de la crépine et vider le corps de la pompe en
déposant le bouchon de vidage, (Réf. 12, page 19).
Nettoyer toute la pompe. Reposer le couvercle de la cuve
de la crépine.

6. Avant de remettre la pompe en service, reposer tous les

bouchons et s’assurer que tous les raccords des tuyauteries
sont bien serrés et bien étanches.

Hazardous Suction.
Can trap hair or body,
causing severe injury
or death.

•  Do not block suction.
   

•  Keep small children
   under close adult
   supervision at all times.

Aspiration dangereuse. Les
cheveux ou des parties du
corps risquent d’être aspirés
ou arrachés, causer des
blessures, voire la mort.

• Ne pas boucher l’aspiration.

• Les petits enfants doivent

toujours être surveillés 
attentivement par un adulte.

Содержание FP6121-01

Страница 1: ...Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 13 23 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el f...

Страница 2: ...about hazards that will or can cause minor personal injury or property damage if ignored The label NOTICE indicates special instructions which are important but not related to hazards Carefully read...

Страница 3: ...omer Service at 1 800 365 6832 Table of Contents 3 Thank you for purchasing a top quality factory tested pump Page General Safety 2 Installation 4 Electrical 5 Operation 6 7 Pump Service 7 8 Troublesh...

Страница 4: ...nnection 1 1 2 turns past hand tight is sufficient Overtightening may damage the pump trap Use care when using teflon tape as friction is reduced considerably do not overtighten connections or damage...

Страница 5: ...outlet only If plug and outlet do not match consult a licensed electrician Table I gives correct circuit breaker sizes for the pump alone If other lights or appliances are also on the same circuit be...

Страница 6: ...w 5 PSI high volume blower when air purging the pump filter or piping To prevent damage to components from fumes store chemicals away from pump If possible store chemicals in another room NOTICE Drain...

Страница 7: ...g Before removing trap cover 1 STOP PUMP before proceeding 2 CLOSE GATE VALVES in suction and discharge pipes 3 RELEASE ALL PRESSURE from pump and piping system No lubrication or regular maintenance i...

Страница 8: ...locate 3 Seal must be free of dirt grease grit scratches or chips be sure impeller sleeve is clean Slide seal assembly rubber drive ring first onto impeller sleeve until drive ring bottoms on impelle...

Страница 9: ...ipe trap impeller Page 8 6 Consult dealer installer or service representative Circuit Breaker In Home Panel Trips Repeatedly 1 Breaker must be of adequate capacity 2 For GFCI breaker test according to...

Страница 10: ...mpeller 1 17301 0113 17301 0112 7 Floating Wear Ring 1 17500 0004 17500 0004 8 Trap Body 1 17500 0002 17500 0002 9 Trap Lid 1 17500 0003 17500 0003 10 Trap Lid O Ring 1 35505 1437 35505 1437 11 Trap B...

Страница 11: ...9 17351 0009 9 Seal Plate 1 17500 0001 17500 0001 10 Seal Plate O Ring 1 35505 1438 35505 1438 11 Shaft Seal 1 37400 0027 37400 0027 12 Impeller 1 17301 0112 17301 0112 13 Floating Wear Ring 1 17500 0...

Страница 12: ...t misapplication tampering alteration nor due to improper installation operation mainte nance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational fa...

Страница 13: ...portants si on l ignore Le mot NOTA indique des instructions sp ciales et importantes n ayant aucun rapport avec les dangers Lire attentivement toutes les consignes de s curit contenues dans cette Not...

Страница 14: ...1 800 365 6832 Table des mati res 14 Merci d avoir achet une pompe de qualit sup rieure mise l essai l usine Page Instructions de s curit 13 Installation 15 lectricit 16 Fonctionnement 17 18 Entretien...

Страница 15: ...prudent lorsque l on utilise du ruban t flon tant donn que le frottement est consid rablement r duit Ne pas trop serrer les raccords sinon on causera des dommages Instructions pour envelopper les fil...

Страница 16: ...t g e par un disjoncteur de fuite la terre Si la fiche du cordon lectrique et la prise de courant ne s appareillent pas consulter un lectricien qualifi Le Tableau I indique le bon calibre des disjonct...

Страница 17: ...pompe du filtre ou des tuyauteries Pour que les l ments ne soient pas endommag s par les vapeurs entreposer les produits chimiques loin de la pompe Dans la mesure du possible entreposer les produits c...

Страница 18: ...N dans la pompe et dans les tuyauteries Aucune lubrification ni aucun entretien p riodique ne sont requis si ce n est un entretien raisonnable et un nettoyage p riodique Si la bague d tanch it de l ar...

Страница 19: ...de toute salet graisse grains de sable ne pas comporter de rayures ni d entailles s assurer que le manchon de l impulseur est propre Glisser la bague d tanch it la bague de pression en caoutchouc en...

Страница 20: ...r si les tuyauteries la cuve l impulseur sont bouch s page 17 6 Consulter le marchand l installateur ou le repr sentant Le disjoncteur du panneau de la maison se d clenche constamment 1 Le disjoncteur...

Страница 21: ...usure flottante 1 17500 0004 17500 0004 8 Corps de la cuve 1 17500 0002 17500 0002 9 Couvercle de la cuve 1 17500 0003 17500 0003 10 Joint torique du couvercle de la cuve 1 35505 1437 35505 1437 11 C...

Страница 22: ...de la plaque d tanch it 1 35505 1438 35505 1438 11 Joint de l arbre 1 37400 0027 37400 0027 12 Impulseur 1 17301 0112 17301 0112 13 Bague d usure flottante 1 17500 0004 17500 0004 14 Couvercle de la c...

Страница 23: ...l s utilis s entrepos s ou entretenus correctement ni ceux qui n ont pas t utilis s ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pan nes de fonctionnement caus es p...

Страница 24: ...e ignoran La etiqueta ATENCI N NOTICE indica instrucciones espe ciales que son importantes pero que no est n relacionadas con el peligro Lea y observe cuidadosamente todas las instrucciones de segurid...

Страница 25: ...dice de Contenido 25 Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la f brica Page Seguridad General 24 Instalaci n 26 Informaci n el ctrica 27 Operaci n 28 29 Servicio...

Страница 26: ...or de la bomba Tenga cuidado cuando use cinta de tefl n ya que la fricci n se reduce considerablemente no apriete demasiado las conex iones porque existe el riesgo de que se produzcan da os Instruccio...

Страница 27: ...rra y protegido por un GFCI Si el enchufe y el tomacorriente no corresponden consulte con un electricista certificado La Tabla 1 ilustra los tama os correctos de disyuntores para la bomba solamente Si...

Страница 28: ...o o de una tuber a Para evitar que los vapores da en a los componentes guarde los productos qu micos lejos de la bomba Si es posible gu rdelos en otra habitaci n ATENCI N Drene la bomba Si deja que la...

Страница 29: ...tapa del colector 1 DETENGA LA BOMBA antes de continuar 2 CIERRE LAS V LVULAS DE COMPUERTA en los tubos de aspiraci n y de descarga 3 LIBERE TODA LA PRESI N de la bomba y del sistema de tuber as No es...

Страница 30: ...e que el manguito del impulsor est limpio Deslice la unidad del sello con el aro impulsor de caucho primero sobre el manguito del impulsor hasta que el aro impulsor toque fondo en el recinto posterior...

Страница 31: ...e de ventas instalador o con un rep resentante de servicio El disyuntor en el tablero de bornes principal se dispara repetidamente 1 El disyuntor debe ser de la capacidad adecuada 2 Con un interruptor...

Страница 32: ...te flotante 1 17500 0004 17500 0004 8 Cuerpo del colector 1 17500 0002 17500 0002 9 Tapa del colector 1 17500 0003 17500 0003 10 Aro t rico de la tapa del colector 1 35505 1437 35505 1437 11 Cesta del...

Страница 33: ...0001 10 Aro t rico de la placa de estanqueidad 1 35505 1438 35505 1438 11 Sello del eje 1 37400 0027 37400 0027 12 Impulsor 1 17301 0112 17301 0112 13 Aro de desgaste flotante 1 17500 0004 17500 0004...

Страница 34: ...iones contraindicadas mane jo indebido alteraciones ni debido a instalaci n funcionamiento mantenimiento o almacenaje incorrectos ni a ningu na otra cosa que no sea su aplicaci n uso o servicio normal...

Страница 35: ...35 Para refacciones o asistencia llame a Flotec Servicios al Cliente al 1 800 365 6832...

Отзывы: