Flotec AutoJet 1000 Скачать руководство пользователя страница 97

I

F

D

E

CONDIZIONI DI GARANZIA

CONDITIONS DE GARANTIE

GARANTIEBEDINGUNGEN

CONDICIONES DE GARANTÍA

Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione

e/o del materiale impiegato. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l.,

della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose. I componenti soggetti ad usura quali, ad esempio, tenuta meccanica e controfaccia, anelli e

guarnizioni di tenuta, girante e parte idraulica, membrane e cavi elettrici sono garantiti per un periodo non superiore alla loro vita utile. Per il corretto utilizzo e durata

della prodotto, nonché per usufruire del diritto alla garanzia, è necessario far revisionare ed eventualmente sostituire dai centri assistenza autorizzati tali parti, in

funzione del loro utilizzo. Per esercitare il diritto di garanzia, in caso di guasto, rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore e/o al Centro Assistenza autorizzato.

L’eventuale denuncia del prodotto ritenuto difettoso deve essere avanzata non appena viene riscontrata l’anomalia e comunque entro e non oltre i termini previsti

dalla legge. Il diritto alla garanzia decorre dalla data di acquisto e deve essere dimostrato dall’acquirente mediante presentazione contestuale del documento

comprovante l’acquisto: scontrino fiscale, fattura o documento di consegna. 

La garanzia decade

: se il guasto è provocato da trattamenti o operazioni improprie

e messa in opera o magazzinaggio errati, errori di collegamento elettrico o idraulico, mancata o inadeguata protezione. Se l’impianto o l’installazione dell’apparecchio

non sono stati eseguiti correttamente. Se il guasto  è dovuto a cause di forza maggiore o altri fattori esterni ed incontrollabili. Se il prodotto è utilizzato con liquidi

abrasivi o corrosivi o diversi da quelli consentiti e comunque non compatibili con i materiali impiegati nella costruzione delle pompe. Nel caso di utilizzo del prodotto

oltre i limiti dichiarati in targa o in condizioni non consentite e di interventi da parte dell’acquirente o di personale non autorizzato per smontaggio anche parziale

del prodotto, modifiche o manomissioni. Se i materiali sono avariati a seguito del naturale logoramento. Ogni uso diverso da quello indicato sul manuale d’uso

e manutenzione non è garantito se non espressamente indicato per iscritto dal produttore. Si raccomanda sempre di leggere attentamente e preventivamente il

libretto di istruzioni. 

Avvertenze: 

Qualora il Vostro apparecchio non funzionasse, controllate che il mancato funzionamento non sia provocato da altri motivi, ad

esempio interruzione dell’alimentazione di corrente apparecchi di controllo o di comando oppure manipolazione non appropriata. ricordarsi di allegare all’apparecchio

difettoso la seguente documentazione: Ricevuta di acquisto (fattura, scontrino fiscale) descrizione dettagliata del difetto riscontrato

This device is covered by legal warranty, based on the regulations and standards in force to date and in the country of purchase, as regards manufacturing and/or

material defects.The warranty only covers fixing or replacement of the pump or defective parts, at the PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. authorized service

centers.Components subject to wear, such as mechanical seal and counter face, sealing rings and gaskets, impeller and hydraulic part, membranes and electric

cables are guaranteed for a period not exceeding their useful life. For a proper use and life of the product, and to make use of the warranty rights, have these

parts inspected and optionally replaced at the authorized service centers, based on their use.To exercise warranty rights, in the event of fault please contact your

retailer and/or the authorized service center. Any defects of the product should be reported as soon as the fault is discovered and in any event, within the terms

set forth by law. The warranty is valid as of the date of purchase, as proved by the user submitting a purchase receipt, invoice or delivery note.

The warranty

becomes void

: if the failure is caused by improper treatments or operations, incorrect startup or storage, wrong electric or hydraulic connections, failed or

inappropriate protection; if the equipment installation or system were not performed correctly; if the failure is due to force majeure or external non-controllable

factors; if the product is used with abrasive or corrosive liquids or other than those allowed, or in any event not compatible with the materials used in the pump

construction; if the product is used besides the limits reported on the plate or in conditions not allowed and in the event of unauthorized interventions by the user

or other personnel for even partial disassembly of the product, changes or tampering; if the materials are naturally worn.Any use differing from that indicated on

the use and maintenance manual is not guaranteed, unless otherwise indicated in writing by the manufacturer. Please read the instruction manual carefully

before using the product. 

Warnings: 

If the unit does not work, check whether the failure is due to other reasons, such as power supply failure, control or

command equipment or wrong handling. Please enclose the following documents with the faulty equipment:Purchase receipt (invoice, slip)Detailed description

of the fault found

Cet appareil est couvert par la garantie légale d’après les normes en vigueur à la date d’achat et dans le pays de destination, pour ce qui concerne les vices et

les défauts de fabrication et/ou du matériel employé.La garantie se limite à la réparation ou au remplacement, dans les Centres d’Assistance Autorisés par PENTAIR

INTERNATIONAL S.a.r.l., de la pompe ou des pièces dont on reconnaît le dysfonctionnement ou la défectuosité.Les composants sujets à usure comme, par

exemple, la garniture mécanique et la contre-face, les anneaux et les joints d’étanchéité, la roue et la partie hydraulique, les membranes et les câbles électriques

sont garantis pour une période non supérieure à leur durée de vie utile. Pour une utilisation correcte et une longue durée de ce produit, ainsi que pour bénéficier

du droit à la garantie, il est nécessaire de faire réviser et éventuellement remplacer ces pièces dans les Centres d’Assistance Autorisés, en fonction de leur

utilisation.Pour exercer le droit à la garantie, en cas de panne, adressez-vous directement à Votre revendeur et/ou au Centre d’Assistance Autorisé. Le retour

éventuel d’un produit jugé défectueux devrait s’effectuer dès la constatation de l’anomalie et de toute façon dans les stricts délais prévus par la Loi. Le droit à la

garantie prend effet à partir de la date d’achat et il doit être démontré par l’acheteur sur présentation du document prouvant l’achat : ticket de caisse, facture ou

document de livraison. 

La garantie tombe

: si la panne est provoquée par des traitements ou des opérations impropres et des mises en œuvre ou un stockage

erronés, par des erreurs de raccordement électrique ou hydraulique, par une protection nulle ou inadéquate. Si l’installation ou la mise en place de l’appareil

n’ont pas été correctement effectués. Si la panne est due à des causes de force majeure ou à d’autres facteurs externes et incontrôlables. Si le produit est utilisé

avec des liquides abrasifs ou corrosifs ou différents de ceux qui sont admis et quoi qu’il en soit non compatibles avec les matériaux utilisés pour la construction

des pompes. En cas d’utilisation du produit au-delà des limites nominales déclarées ou dans des conditions non admises et d’interventions de la part de

l’acheteur ou d’un personnel non autorisé pour le démontage même partiel du produit, de modifications ou d’altérations. Si les matériaux sont détériorés suite à

une usure naturelle. Tout usage différent de celui qui est indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien n’est pas garanti s’il n’est pas expressément indiqué

par écrit par le producteur.Nous recommandons toujours de lire attentivement et préalablement le manuel d’instruction. 

Avertissements: 

Dans le cas où votre

appareil ne fonctionnerait pas, vérifier que le dysfonctionnement n’est pas dû à d’autres raisons, par exemple à une coupure de courant, aux appareils de

contrôle ou de commande défectueux ou bien à une manipulation non appropriée.Joindre impérativement à l’appareil défectueux les documents suivants: Reçu

d’achat (facture, ticket de caisse) Description détaillée du défaut relevé.

Dieser Apparat wird von der gesetzlichen Garantie gemäß den Gesetzen und Vorschriften gedeckt, die gültig sind am Tag und im Land des Erwerbs bezüglich der

Mängel und Defekte der Fabrikation und/oder des verwendeten Materials. Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz der Pumpe oder

der als schlecht funktionierend oder defekt erkannten Teile bei den von PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., ermächtigten Kundendienstzentren Die der Abnutzung

unterliegenden Teile wie z. B. mechanische Halterung und Unterseite, Halterungsringe und -dichtungen,  Antriebsrad und hydraulischer Teil, Membrane und

hydraulische Kabel sind nur für ihre normale Lebensdauer garantiert. Für die korrekte Verwendung und Dauerhaftigkeit des Produktes sowie um das Garantierecht

in Anspruch nehmen zu können, ist es erforderlich, diese Teile je nach ihrem Gebrauch von den ermächtigten Kundendienstzentren revidieren oder ersetzen zu

lassen. Um das Garantierecht geltend zu machen im Falle eines Defekts wenden Sie sich direkt an Ihren Wiederverkäufer und/oder an das ermächtigte

Kundendienstzentrum. Die allfällige Meldung der Mangelhaftigkeit des Produkts muss erfolgen, sobald die Unregelmässigkeit festgestellt wird, spätestens aber

innert den vom Gesetz festgelegten Fristen. Das Recht auf Garantie beginnt vom Tag des Erwerbs an zu laufen und muss vom Erwerber bewiesen werden durch

gleichzeitige Vorlage des Dokumentes, das den Erwerb beweist: Kassenzettel, Rechnung oder Lieferschein. 

Die Garantie verfällt:

 wenn der Defekt von

ungeeigneten Behandlungen oder Tätigkeiten und falschen Inbetriebsetzungen oder Lagerungen herrührt, Fehlern beim elektrischen oder hydraulischen Anschluss,

fehlendem oder unangemessenem Schutz. Wenn die Einrichtung oder die Installation des Geräts nicht korrekt ausgeführt worden sind. Wenn der Defekt auf

Gründe höherer Gewalt oder andere externe und unkontrollierbare Faktoren zurückzuführen ist. Wenn das Produkt mit schmirgelnden oder korrosiven oder

sonstwie unerlaubten Flüssigkeiten gebraucht wird, die nicht mit den beim Bau der Pumpen verwendeten Material kompatibel sind. Im Verfalle der Verwendung

des Produkts über die auf der Etikette bestimmte Frist hinaus oder unter nicht erlaubten Bedingungen und unter Eingriffen seitens des Erwerbers oder von nicht

ermächtigtem Personal für die selbst teilweise Demontage des Produkts, Änderungen oder Aufbrechen. Wenn die Materialien beschädigt werden in Folge

natürlicher Abnutzung. Jeder in der Gebrauchs- und Wartungsanweisung nicht vorgesehene Gebrauch ist nur garantiert, wenn er vom Produzenten schriftlich

bestätigt wird. Man empfiehlt, das Bedienungsbüchlein stets achtsam und sorgsam zu lesen. 

Hinweise: 

Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, kontrollieren Sie

bitte, ob das Fehlverhalten nicht auf Gründe zurückzuführen ist wie z. B. kein Strom beim Kontroll- oder Befehlsgerät oder unrichtige Handhabung. Legen Sie

bitte dem defekten Gerät folgende Dokumente bei: Erwerbsquittung (Rechnung, Kassenzettel)genaue Beschreibung des festgestellten Fehlers

Este equipo está cubierto con garantía legal según las leyes y normas vigentes a la fecha y en el país de adquisición, con referencia a los daños y defectos de

fabricación y / o del material empleado. La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los  Centros de Asistencia autorizados por PENTAIR

INTERNATIONAL S.a.r.l., de la bomba o de las partes reconocidas mal funcionantes o defectuosas. Los componentes expuestos a desgaste como, por ejemplo,

sello mecánico y contracara, anillos y juntas de sello, rodete y parte hidráulica, membranas y cables eléctricos están garantizados por un período no superior a

la vida útil de los mismos. Para la correcta utilización y duración del producto, como también para usufructuar del derecho a la garantía, es necesario hacer controlar

y eventualmente sustituir en los centros de asistencia autorizados dichas partes, en función de la utilización. Para ejercer el derecho de garantía, en caso de averías,

dirigirse directamente a su revendedor y / o al Centro de Asistencia autorizado. La eventual denuncia del producto considerado defectuoso debe presentarse apenas

se encuentra el defecto y, de todas formas, dentro y no más allá de los términos establecidos por la ley. El derecho a la garantía inicia el mismo día de adquisición

y debe ser probado por el comprador mediante la presentación contextual del documento comprobante la adquisición: resguardo fiscal, factura o documento de

entrega. 

La garantía caduca

: si la avería ha sido provocada por tratamiento u operaciones impropias y puesta en obra o almacenaje equivocado, errores de conexión

eléctrica o hidráulica, sin o con inadecuada protección. Si el equipo o la instalación del aparato no han sido efectuados correctamente. Si la avería se debe a

causas de fuerza mayor u otros factores externos e incontrolables. Si el producto viene utilizado con líquidos abrasivos o corrosivos o diversos de aquellos permitidos

y de todas maneras incompatibles con los materiales utilizados en la construcción de las bombas. En caso de utilización del producto fuera de los límites

declarados en placa o en condiciones no permitidas y de intervenciones de parte del comprador o de personal no autorizado al desmontaje también parcial del

producto, modificaciones o adulteraciones. Si los materiales están deteriorados a continuación del natural desgaste. Un uso diverso de aquel indicado en el

manual de uso y mantenimiento no viene garantizado si no expresamente indicado por escrito por el productor. Se aconseja siempre de leer con atención y

preventivamente el manual de instrucciones. 

Advertencias: 

En el caso de que su equipo no funcionara, controlar que la inoperatividad no sea consecuencia de

otras causas, como por ejemplo la interrupción de la alimentación de corriente, equipos de control o mando o también manipulación inadecuada. Recordarse de

adjuntar con el equipo defectuoso la siguiente documentación: Recibo de compra (factura, resguarde fiscal)Descripción detallada del defecto individualizado

GB

WARRANTY CONDITIONS

Содержание AutoJet 1000

Страница 1: ...dning til brug og vedligeholdelse 36 K itt ja kunnssapito 41 Instruksjonsh ndbok og vedlikehold pag 46 Bruks och underh lls anvisningar 51 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE 56 Recyzny uzywaine i obslugi...

Страница 2: ...nsuojeluvaatimusten mukaisia joista alla luetelluissa direktiiveiss sek niiden my hemmiss muutoksissa EUR PAI UNI S MEGFELEL SI NYILATKOZAT A Pentair International Sarl c g saj t felel ss g re kijelen...

Страница 3: ...i di una causa non dovuta al funzionamento dell apparecchio Ogni elettropompa all atto del montaggio viene sottoposta a collaudo ed imballaggio con la massima cura Al momento dell acquisto verificare...

Страница 4: ...tamente vietato introdurre le mani nella bocca della pompa se la pompa collegata alla rete di alimentazione PERICOLO Utilizzare una tubazione di aspirazione 2 di diametro uguale a quello della bocca d...

Страница 5: ...n caso di sovraccarico la pompa si arresta Dopo il raffreddamento il motore si riavvia automaticamente Per cause e relativi rimedi vedi ricerca guasti punto 3 I cavi elettrici di prolungamento non dev...

Страница 6: ...mente da personale qualificato I I 4 Assicurarsi che la pompa e i collegamenti elettrici siano posti in luoghi sicuri da inondazioni Prima dell utilizzo sottoporre sempre la pompa ad una verifica visi...

Страница 7: ...clienti 4 Verificare la causa del blocco a acertarsi di aver staccato il cavo dalla rete di alimentazione b togliere il copriventola c Provare a sbloccare l albero facendo ruotare la ventola di raffr...

Страница 8: ...that the cause of the problem is not imputable to its operation Every electropump is carefully tested and packed during its assembly On receiving the pump check that the pump has not been damaged duri...

Страница 9: ...ossible injuries to people avoid inserting hands into the mouth of the pump if this is connected to the mains DANGER Use a suction pump 2 with a diameter equivalent to that of the suction mouth of the...

Страница 10: ...AUTOJET series pumps have a built in thermal protection switch The pump stops if an overload condition occurs The motor restarts automatically after it has cooled down see point 3 of the Troubleshoot...

Страница 11: ...ormal operation In the case of a temporary power outage the device will automatically restart as soon as the electricity returns The electronic PRESSUREMATE pressure switch including the safety cables...

Страница 12: ...Contact the Customer Assistance Service 4 Identify what caused the block a make sure that the power supply cable has been unplugged b remove the fan cover c Try to unblock the shaft by turning the co...

Страница 13: ...de mauvais fonctionnement soit due une cause externe Chaque lectropompe au montage est soumise un test et est emball e avec le plus grand soin Au moment de l achat v rifier que la pompe n ait subi au...

Страница 14: ...est absolument interdit d introduire les mains dans la t te de la pompe si la pompe est branch e sur le r seau d alimentation DANGER Utiliser un tuyau d aspiration 2 ayant un diam tre gal celui de la...

Страница 15: ...rmique incorpor En cas de surcharge la pompe s arr te Apr s le refroidissement le moteur red marre automatiquement pour les causes et les solutions correspondantes voir recherche pannes paragraphe 3 L...

Страница 16: ...s uniquement par du personnel qualifi F F 4 S assurer que la pompe et les branchements lectriques soient plac s dans des lieux s rs l abri des inondations Avant l utilisation soumettre la pompe une v...

Страница 17: ...ter le service apr s vente 4 v rifier la cause du blocage a s assurer d avoir d branch le c ble du r seau d alimentation b enlever le couvercle du ventilateur c Essayer et d bloquer l arbre en faisant...

Страница 18: ...nachrichtigt werden Sehr geehrte Kundin Sehr geehrter Kunde Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf dieses FLOTEC Produktes Wie alle Erzeugnisse von FLOTEC wurde auch dieses Produkt aufgrund neuster technisch...

Страница 19: ...rend der ganzen Installationsarbeiten darf die Pumpe nicht am Stromnetz angeschlossen sein Die Pumpen dieser Serie sind weder f r den Einsatz in Schwimmb dern noch f r die Reinigungs und Wartungsarbei...

Страница 20: ...den 18 ACHTUNG Die Montage der Anschlu leitungen sowohl saug als auch druckseitig m ssen mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden Achten Sie besonders darauf da alle Verschraubungen absolut dicht sind...

Страница 21: ...werden bevor sie wieder in Gang gesetzt wird GEFAHR elektrische Entladung Die Netzanschlu leitung darf ausschlie lich nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden Kap 6 Funktionsweise des elektronischen...

Страница 22: ...STEHEN WEIL SICH DER THERMISCHE MOTORSCHUTZ EINGE SCHAL TET HAT 1 Sicherstellen dassSpannungbestehtunddass dieApparaturangeschlossenist Diegr ne LED Anzeige Poweron leuchtetnichtauf 2 Die Ursache her...

Страница 23: ...y o cosas PELIGRO Riesgos de descargas el ctricas ATENCI N PELIGRO Mantener los aparatos t cnicos fuera del alcance de los ni os ATENCI N Antes de realizar la instalaci n leer cuidadosamente el conte...

Страница 24: ...IGRO A efectos de evitar graves da os a las personas est prohibido introducir las manos en la boca de la bomba si la misma se encuentra conectada a la red de alimentaci n PELIGRO Usar una tuber a de a...

Страница 25: ...ico incorporado En caso de sobrecargas la bomba se para Luego del enfriamiento el motor se vuelve a encender autom ticamente para causas y posibles soluciones consultar la b squeda de aver as punto 3...

Страница 26: ...ustituidos solamente por personal especializado E E 4 Asegurarse que la bomba y las conexiones el ctricas est n colocadas en un ambiente no inundable Antes de la utilizaci n efectuar siempre sobre la...

Страница 27: ...icar la causa del bloqueo a asegurarse de haber desconectado el cable de la red de alimentaci n b sacar el cubre ventilador c Probar a desbloquear el rbol haciendo girar el ventilador de enfriamiento...

Страница 28: ...ectuado algum erro no uso ou que n o se trate de uma causa independente do funcionamento do aparelho Cada bomba el trica na hora de ser montada submetida a verifica o e embalada com a m xima cautela N...

Страница 29: ...s danos s pessoas fica absolutamente proibido introduzir as m os na boca da bomba se a bomba estiver ligada rede de alimenta o PERIGO Utilizar uma tubula o de aspira o 2 com di metro igual ao da boca...

Страница 30: ...ga a bomba p ra Ap s o arrefecimento o motor entra em funcionamento automaticamente Para causas e relativas solu es controle na tabela de procura avarias item 3 Os cabos el ctricos de extens o n o dev...

Страница 31: ...erificar que a bomba e as liga es el ctricas sejam colocadas em lugares seguros de inunda es Antes do uso efectuar sempre um controlo visual da bomba sobretudo os cabos de alimenta o de rede e a ficha...

Страница 32: ...ist ncia clientes 4 verificar a causa do bloqueio a assegurar se de ter soltado o cabo da rede de alimenta o b retirar a cobertura da ventarola c Tentar desbloquear a rvore fazer rodar a ventola de ar...

Страница 33: ...gemaakt bij het gebruik of dat het gaat om een reden die niets met de werking van het apparaat heeft te maken Het water komt aan de voorkant naar binnen terwijl de uitgang radiaal is geplaatst Op het...

Страница 34: ...GEVAAR Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen is het absoluut verboden de handen in de opening van de pomp te steken indien de pomp is aangesloten aan het voedingsnet GEVAAR Gebruik een aanzuiglei...

Страница 35: ...e pomp tot stilstand komen Nadat de motor afgekoeld zal hij weer automatisch opstarten Voor storingen oorzaken en oplossingen zie storingzoeken punt 3 De doorsnede van de elektrische verlengsnoeren ma...

Страница 36: ...of vervangen NL NL 4 Controleer dat de pomp en de electrische aansluitingen op plaatsen zijn ge nstalleerd waar overstromingen ze niet kunnen bereiken V r het gebruik de pomp altijd aan een controle m...

Страница 37: ...van de blokkering is a controleer of het netsnoer is losgekoppeld b verwijder de ventilatorkap c probeer de as te deblokkeren door de koelventilator te laten draaien Neem contact op met de klantenser...

Страница 38: ...re at der ikke er sket en brugerfejl og at det ikke drejer sig om en rsag der ikke vedr rer apparatets funktion Alle elektropumper bliver afpr vet efter monteringen og emballeret med stor omhyggelighe...

Страница 39: ...rsonskader er det strengt forbudt at f re h nderne ind i pumpens mundstykke hvis pumpen er tilsluttet til forsyningsnettet FARE Anvend et opsugningsr r 2 med samme diameter som opsugningsmundstykket p...

Страница 40: ...en standser i tilf lde af overbelastning Efter afk ling vil motoren genstarte automatisk L s fejlfinding under punkt 3 for oplysninger om rsager og rettelser Elektriske forl ngerledninger skal have et...

Страница 41: ...inklusivsikkerhedskablerne m udelukkende bnes eller udskiftes af kvalificerede teknikere DK DK 4 Kontroll r at pumpen og de elektriske tilslutninger er anbragt p en s dan m de at de er beskyttet mod o...

Страница 42: ...n til blokeringen a s rg for at kablet er frakoblet lysnettet b fjern ventilatorafsk rmningen c Pr v at udl se akslen ved at dreje k leventilatoren Kontakt servicen hvis problemet vedvarer 1 Str msp n...

Страница 43: ...rheest tai ettei kysymyksess ole jokin muu kuin laitteen toimintaan liittyv syy Kokoamisvaiheessa jokainen s hk pumppu tarkistetaan ja se pakataan eritt in huolellisesti Ostotilanteessa tarkistakaa et...

Страница 44: ...altaan puhdistukseen eik huoltoon Suojaa pumppu ja koko putkisto j tymiselt ja myrskyilt VAARA Tekniset tiedot AUTOJET 1000 AUTOJET 1500 Verkoston j nnite Taajuus 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz K ytt voima...

Страница 45: ...un altistamista kosteudelle Laita pumppu suojaan sateelta Varmista ettei pumpun p ll ole tippuvia liit nt j l k yt pumppua m riss tai kosteissa tiloissa FIN 3 FIN Luku 4 S hk liit nt VARAA S hk iskun...

Страница 46: ...st Luku 6 Elektronisen PRESSUREMATE paineentasaajan toiminta Kuva 1 n 12 Laitteen etupuolella sijaitsevassa paneelissa oleva vihre Virta p ll merkkivalo osoittaa onko laitteessa j nnitett Keltainen Pu...

Страница 47: ...on p ll ja ett pistorasia on asennettu oikein Vihre LED valo power On on sammunut 4 Ota yhteys asiakaspalveluun 2 PUMPPU EI PYS HDY 1 Tarkista jos laite vaatii puhdistusta 2 Katso kohta 4 3 Ota yhtey...

Страница 48: ...ningene kan det oppst situasjoner som kan skade pumpen og anlegget FARE FARE Fare for elektrisk st t ADVARSEL FARE La aldri barn komme i n rheten av elektriske apparater Vi gj r oppmerksom p at en man...

Страница 49: ...umpen skal ikke brukes til saltvann brannfarlige etsende og eksplosjonsfarlige v sker eller v sker av annen art La aldri den elektriske pumpen g p t rrgang ADVARSEL ADVARSEL Tekniske data AUTOJET 1000...

Страница 50: ...g fall 48 VIKTIG Montering av tilkoplingsr rene b de til innsuging og utstr mming skal gj res med st rste n yaktighet Kontroller at alle koplinger som har skrue er vanntette Bruk ikke for stor kraft n...

Страница 51: ...ektrisk st t Matekabelen skal kun skiftes ut av kvalifisert personell Kap 6 Virkem te elektronisk trykkm ler PRESSUREMATE Fig 1 nr 12 P forsiden av apparatet er det en gr nn varsellampe Power str m so...

Страница 52: ...dvendig 2 Se punkt 4 3 Kontakt v rt kundesenter 1 Trykknappen for ny start er blokkert 2 Pumpen suger luft 3 PRESSUREMATE er defekt 3 DEN ELEKTRISKE PUMPEN TILF RER IKKE VANN MOTOR DREIER IKKE 4 MOTOR...

Страница 53: ...na produkt Som alla FLOTEC artiklar s r denna produkt ritad enligt de mest avancerade tekniska principerna och den r tillverkad av de mest p litliga och moderna elektriska elektroniska mnena Det r til...

Страница 54: ...T 1000 AUTOJET 1500 N tsp nning Frekvens 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Ing ngs effekt 800 Watt 1100 Watt Typ av skydd Isoleringsklass IPX4 F IPX4 F Inloppsmunstycke 33 25 mm 1 M 33 25 mm 1 F Utloppsmunstyck...

Страница 55: ...orn kallnat startar den automatiskt F r fel och relativa tg rder se Fels kning punkt 3 Elektriska f rl ngningssladdar f r inte ha ett tv rsnitt som understiger H07RN F Stickproppen och anslutningarna...

Страница 56: ...sig f r att ladda Det kan eventuellt vara n dv ndigt att ocks fylla p pumphuset flera g nger med vatten Detta beroende p l ngd och diameter av inloppsr r Om elpumpen inte anv nds vid ett l ngre tillf...

Страница 57: ...e 4 Sp ra orsaken till blockeringen a F rs kra dig om att ha kopplat bort kabeln fr n str mmen b Ta bort fl ktlocket c F rs k frig ra spindeln genom att l ta avkylningsfl kten rotera Om problemet kvar...

Страница 58: ...56 GR GR 1 FLOTEC FLOTEC 1 2 3 4 5 6 PRESSUREMATE 7 GR 1 GR 1 GR 2 GR 3 GR 3 GR 4 GR 5 91 2 FLOTEC AUTOJET 8 1...

Страница 59: ...IPX4 F IPX4 F 33 25 mm 1 M 33 25 mm 1 F 33 25 mm 1 M 33 25 mm 1 F 3 300 l h 4 200 l h 46 m 45 m 7 m 7 m 1 5 m H07 RNF 1 5 m H07 RNF 9 8 Kg 10 5 Kg 6 bar 6 bar 5 C 5 C 40 C 40 C 50 C 50 C 40 40 Lwa 89...

Страница 60: ...58 GR GR 3 7 30 mA Teflon 5 1 FLOTEC AUTOJET 3 HO7 RN F 4 30 mA DIN VDE 0100T739...

Страница 61: ...59 6 PRESSUREMATE 1 12 Power on Pump on 3 A Restart 3 3 A 3 B Restart PRESSUREMATE GR GR 4 2 8 9 230V FLOTEC AUTOJET...

Страница 62: ...60 1 1 2 3 4 PRESSUREMATE 1 LED FAILURE RESTART 2 3 LED power On 4 2 1 2 4 3 1 2 3 PRESSUREMATE GR GR 5 3 4 1 1 1 2 3 4 5 1 LED power On 2 RESTAR 3 4 1 2 1 2 7 FLOTEC AUTOJET 1 10...

Страница 63: ...zy nie zosta dokonany b d w u ytkowaniu lub te nie wyst pi a przyczyna nie wynikaj ca z funkcjonowania urz dzenia Podczas monta u ka da elektropompa zostaje poddana pr bie odbiorczej i starannie opako...

Страница 64: ...ikni cia ci kich obra e cia a surowo wzbronione jest wk adanie r k do otwor w wylotowych pompy je eli jest ona pod czona do sieci zasilaj cej NIEBEZPIECZE STWO Nale y u ywa przewodu ssawnego 2 o redni...

Страница 65: ...t pieniu och odzenia silnik ponownie uruchamia si automatycznie Dla poznania przyczyn problem w i sposob w ich usuwania patrz Problemy techniczne punkt 3 Elektryczne kable przed u aj ce nie mog mie pr...

Страница 66: ...TE w cznie z kablami zabezpieczaj cymi mo e by otwierane lub wymieniane wy cznie przez wykwalifikowany personel PL PL 4 Upewni si e pompa i po czenia elektryczne znajduj si w miejscach kt rym nie groz...

Страница 67: ...blokady a upewni si e kabel zasilania zosta od czony b zdj pokryw wirnika c spr bowa odblokowa wa obracaj c wirnik ch odzenia Je eli problem jest nadal obecny nale y skontaktowa si z serwisem technicz...

Страница 68: ...ce cu ap de consum utiliz nd apa de ploaie Avertismente pentru siguran a persoanelor i a obiectelor Acorda i aten ie deosebit textelor corespunz toare urm toarelor semne Avertizeaz c neobservarea aces...

Страница 69: ...taleze o valvul de fund 3 cu filtru 4 circa o jum tate de metru sub nivelul lichidului de pompare HI Pentru diminuirea pierderilor de nc rcare utiliza i tubulaturi de trimitere de diametru egal sau ma...

Страница 70: ...electropompa ntre limitele de randament specificate pe eticheta datelor tehnice Evita i cu stricte e func ionarea n gol a pompei lipsa de ap poate duce la supra nc lzire n interiorul sistemului apa aj...

Страница 71: ...sau substituite numai de personal calificat RO RO 4 Asigura i v ca pompa i leg turile electrice s fie puse n locuri sigure mpotriva inunda iilor nainte de utilizare supune i mereu pompa la o verificar...

Страница 72: ...tind ventilatorul de r cire Dac problema persist contacta i serviciul de asisten 1 Alimentarea nu este n conformitate cu datele tehnice 2 Un corp solid a blocat rotorul 1 Controla i tensiunea pe condu...

Страница 73: ...e sz amely nem a berendez s m k d s vel kapcsolatos Minden elektromotoros szivatty az sszeszerel skor a legnagyobb gonddal van leellen rizve s becsomagolva A v s rl skor ellen rizze hogy a szivatty n...

Страница 74: ...l se rdek ben szigor an tilos a fesz lts g alatt l v szivatty ba beleny lni VESZ LY Olyan sz v cs vet 2 haszn ljon melynek tm r je megegyezik az elektromotoros szivatty 1 sz v ny l s nak tm r j vel Ab...

Страница 75: ...zivatty le ll Miut n leh lt a motor automatikusan jraindul Az okok rt s az arra vonatkoz megold sok rt l sd hibakeres s 3 pont Az elektromos hosszabb t k belek keresztmetszete nem lehet kisebb mint H0...

Страница 76: ...y cser lheti ki H H 4 Biztos tsa hogy a szivatty s az elektromos csatlakoz sok a v z ki rad s t l v dett helyen legyenek elhelyezve Haszn lat el tt mindig vizsg lja fel l a szivatty t els sorban a h l...

Страница 77: ...1 A bet pl l s nem felel meg a f mt bla adatainak 2 Egy szil rd test elakasztotta a szivatty kereket 1 Ellen rizze a fesz lts get a t pk bel vezet in 2 Forduljon a vev szolg lathoz Ha ezen m veletek...

Страница 78: ...kontaktov n m servisn slu by pro z kazn ky ov it zda nedo lo k chyb v obsluze nebo zda se nejedn o jinou p inu ne je fungov n p stroje Ka d erpadlo je kolaudov no p i mont i a pot zabaleno s maxim ln...

Страница 79: ...od zamrznut a od ne asu UPOZORN N Riziko elektrick ch v boj NEBEZPE Aby bylo zamezeno v n m kod m na zdrav osob je absolutn zak z no strkat ruce do st erpadla jestli e je erpadlo p ipojeno k nap jec...

Страница 80: ...zastav Po ochlazen se motor automaticky spust P iny a jejich odstran n viz Vyhled v n poruch bod 3 Elektrick prodlu ovac kabely nesm m t pr ezy ni ne H07 RN F Z str ka a p ipojen mus b t chr n ny p e...

Страница 81: ...ezpe nostn ch kabel m e b t otev en nebo vym n n pouze kvalifikovan m person lem CZ CZ 4 P esv d ete se e se erpadlo i elektrick spojen nach z na m st chr n n m p ed zatopen m P ed pou it m erpadlo pe...

Страница 82: ...lo k z sahu termoregol toru po kat a syst m vychladen 3 Kontaktujte servisn slu bu pro z kazn ky 4 zjistit p inu zablokov n a ov it zda byl odpojen p vodn kabel od zdroje elektriky b odstranit kryt ve...

Страница 83: ...sistemleri ev su tesislerine ya mur suyundan kullan m suyu verme Insanlarin ve esyalarin emniyeti i in uyarilar Asagidaki sembollarin terimlerine ok dikkat edilecek Elektrik arpar sembol kurallara uya...

Страница 84: ...pompaninagzininkine 5 esit veya daha b y k apta g nderme borulari kullanin Elektropompanin silkelenmeden zarar g rmemesi i in g nderme borularu zerine geri tepmeye karsi valf 6 takilmasi nerilir Pompa...

Страница 85: ...bant kullan n al maya ba lamada g venlik uyar lar Pompan n nemde durmas n nleyin Popay ya murdan koruyunuz Pompan n st nde damlayan ba lant olmamas n kontrol edin Pompay nemli veya slak ortamda kulla...

Страница 86: ...z otomatik olarak tekrar al maya ba lar Elektronik PRESSUREMATE pressostat g venlik kablolar dahil sadece uzman personel taraf ndan a labilir veya de i tirilebilir TR TR 4 Pompa ve elektrik ba lant la...

Страница 87: ...oreg lat r devreye girmi se sistemin so umas n bekleyin 3 M teri yard m servisine ba vurun 4 Bloke olmas n n nedenini belirleyin a Kabloyu besleme ebekesinden ekti inizden emin olun b Vantilat r kapa...

Страница 88: ...86 RUS RUS 1 FLOTEC 1 2 3 4 5 6 Hf jnf ktrnhjyyjuj htkt lfdktybz PRESSUREMATE 7 RUS 1 RUS 1 RUS 2 RUS 3 RUS 3 RUS 4 RUS 5 A E 1 2 FLOTEC AUTOJET o RUS 91...

Страница 89: ...25 mm 1 M 33 25 mm 1 F 33 25 mm 1 M 33 25 mm 1 F 3 300 l h 4 200 l h 46 m 45 m 7 m 7 m 1 5 m H07 RNF 1 5 m H07 RNF 9 8 Kg 10 5 Kg 6 bar 6 bar Ma 5 C 5 C Ma 40 C 40 C Ma 50 C 50 C Ma 40 40 Lwa 89 dB 82...

Страница 90: ...88 RUS RUS 3 4 30 mA DIN VDE 0100T739 FLOTEC AUTOJET 3 H07 RN F o 5 1 30 mA...

Страница 91: ...EMATE Hbc 1 12 Power on Pump on 3 A Restart 3 B 3 A 3 B Restart Htkt lfdktybz PRESSUREMATE drk xfz rf tkb tpjgfcyjcnb vj tn snm hfpjvryenj bkb pfvtytyj njkmrj rdfkbabwbhjdfyysv gthcjyfkjv RUS RUS 4 2...

Страница 92: ...FNSDFTN DJLE 1 Dcfcsdftn djple 1 1 Jncencndbt ktrnhjgbnfybz 2 Pfobnf vjnjhf 3 Rjyltycfnjh bvttn ltatrn 4 Dfk pf kjrbhjdfy 1 powerOn 2 RESTART 3 4 a b c 1 Gbnfybt yt cjjndtncndetn lfyysv erfpfyysv yf n...

Страница 93: ...Fig 1 91...

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ...doet aan de geldende milieu eisen Koskee vain EU maita l h vit s hk ty kalua tavallisen kotitalousj tteen mukana Vanhoja s hk ja elektroniikkalaitteita koskevan EU direktiivin 2002 96 ETY ja sen maako...

Страница 97: ...s t correctement effectu s Si la panne est due des causes de force majeure ou d autres facteurs externes et incontr lables Si le produit est utilis avec des liquides abrasifs ou corrosifs ou diff rent...

Страница 98: ...oitus viallisena pidett v st tuotteesta on teht v v litt m sti vian ilmetess ja kuitenkin lain s t m n m r ajan puitteissa Takuuoikeus on voimassa ostop iv st lukien ja ostajan on osoitettava se esitt...

Страница 99: ...r szletes hibabejelent RO J T LL SI FELT TELEK H S GR GARANTIBETINGELSER Denna apparat t cks av en garanti som verensst mmer med g llande lagar i landet d r apparaten ink ps och g ller defekter och f...

Страница 100: ...PODM NKY Z RUKY GARANTI SARTLARI RUS TR PENTAIR INTERNATIONAL S a r l CZ 253PA910 PENTAIR INTERNATIONAL S a r l Avenue de Sevelin 18 1004 LAUSANNE Switzerland 253P9610 Ed 022015...

Отзывы: