Flotec 3601A SERIES Скачать руководство пользователя страница 15

Éléctrica / Operación / Servico

14

3. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede

conectar una manguera de caucho corta en la línea de descarga
cerca de la bomba, usando abrazaderas adecuadas.

4. Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a temperat-

uras externas debajo del punto de congelación, la porción de
la línea que esté expuesta deberá ser instalada de manera que
el agua que pueda permanecer en la tubería, drene hacia la
salida por gravedad. Si se ignora esta recomendación, el agua
que quede atrapada en la descarga se podrá congelar y provo-
car daños a la bomba.

5. Instale una válvula de retención de 2” en la porción horizontal

de la tubería de descarga. Verifique que la flecha que indica la
dirección del flujo apunte en dirección opuesta a la bomba.
Esta válvula de retención impedirá que el agua regrese hacia la
pileta o hacia el área que se esté bombeando cuando la
bomba no esté en marcha. La válvula de retención debe ser
una válvula de flujo libre que pueda pasar partículas sólidas
con facilidad.

AVISO: 

Para obtener el mejor rendimiento de la válvula de reten-

ción cuando se trate de partículas sólidas, no la instale con la
descarga a un ángulo mayor de 45˚ sobre la línea horizontal. No
instale la válvula de retención en posición vertical ya que las
partículas sólidas podrán asentarse en la válvula y evitar que se
abra cuando la bomba se encienda.
6. Perfore un orificio de 3/16” (4.7 mm) en la tubería de descar-

ga, entre 1” y 2” (2.5 – 5.1 cm) por encima de la conexión de
descarga de la bomba (pero por debajo de la válvula de reten-
ción) para evitar la creación de bolsas de aire en la bomba.

7. Introduzca el enchufe superpuesto del interruptor de flotador

en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y el enchufe
de la bomba en el enchufe superpuesto.

8. Verifique la instalación observando el funcionamiento de la

bomba a través de un ciclo completo. Asegúrese de que ningu-
na pieza de la unidad interfiera con el interruptor de flotador.

Riesgo de inundación.  Puede provocar lesiones

personales o daños materiales.

Si se ignora esta recomendación de

verificar el funcionamiento, existe el riesgo de un funcionamiento
incorrecto, fallas prematuras e inundación.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Voltaje peligroso, puede ser causa de

descargas eléctricas, quemaduras o muerte.

Al instalar, operar o

prestar servicios a esta bomba, respete las instrucciones de seguri-
dad enumeradas a continuación:
Paso 1. NO utilice cable con empalmes para la alimentación

eléctrica. 

Paso 2. NO permita que el enchufe del cordón eléctrico quede

sumergido.

Paso 3. NO use cables de prolongación. Presentan riesgo de

incendio y pueden reducir el voltaje lo suficiente como
para impedir el bombeo, dañar el motor o ambas cosas. 

Paso 4.  NO manipule o preste servicios a la bomba mientras esté

conectada a la corriente 
eléctrica. 

Paso 5. NO saque la clavija (ficha) de puesta a tierra ni modifique

el enchufe. Para protección contra la descarga eléctrica el
cable de alimentación está constituido por un conductor
de tres alambres y termina en un enchufe de tres pernos
con puesta a tierra. Enchufe la bomba en un receptáculo
de toma de tres alambres del tipo de puesta a tierra, con
la tierra conectada. Conecte la bomba respetando los
códigos de electricidad que corresponda.

Para el funcionamiento automático, enchufe o conecte la bomba a
un interruptor automático de flotante o a un controlador la bomba.
Si la bomba se conecta directamente a una toma eléctrica, fun-
cionará en forma continua. La bomba debe conectarse a su propio
un ramal individual y no deben colocarse otras tomas o equipo en
ese circuito. Los fusibles o disyuntores de circuito deben tener la
capacidad que se indica en el cuadro que on Page 13. 

Peligro de descarga eléctrica e incendio.

Puede causar quemaduras o muerte. 

Asegúrese de que la informa-

ción sobre la corriente eléctrica (voltaje, frecuencia y número de
fases) inscrita en la chapa del motor de la bomba corresponde
exactamente a la de la corriente eléctrica utilizada. Instale la
bomba en conformidad con todos los códigos de electricidad que
corresponda.

OPERACIÓN

AVISO:

No permita que la bomba funcione en un sumidero seco.

Si lo hace, invalidará la garantía y podrá dañar la bomba. 
El uso de un protector automático de sobrecarga en el motor lo
protegerá contra el sobrecalentamiento o la sobrecarga e impedirá
que éste se queme. Cuando el motor se enfría el protector de
sobrecarga se reconecta automáticamente y permite el arranque
del motor. 
Si el protector de sobrecarga funciona con excesiva frecuencia,
investigue los motivos. La sobrecarga podría deberse a un rodete
trabado, al uso de voltaje erróneo o reducido o a una falla eléctri-
ca en el motor. Si se sospecha que el motor tiene una falla eléctri-
ca, hágalo revisar por personal de servicio competente.
La bomba está lubricada permanentemente y no requiere ser
aceitada o engrasada.

SERVICO

Voltaje peligroso, puede ser causa de

descargas eléctricas, quemaduras o muerte.

Antes de retirar la

bomba del sumidero para prestarle servicio, desconecte la corri-
ente eléctrica a la bomba y al interruptor de control. 

Riesgo de choque eléctrico. Puede pro-

ducir quemaduras o la muerte. No levante la bomba por el
cordón. Ver “Advertencia de no levantar la bomba por el cordón”
en la Pagina 15.

Sumerja la bomba en una solución desinfectante de agua clorada
(Clorox, agua lavandina, agua de Javel, etc.) por lo menos durante
una hora antes de desarmar la bomba. El motor de la bomba 
contiene un aceite lubricante especial que debe mantenerse limpio
y libre de agua. 
Verifique el funcionamiento llenando el sumidero con agua y
observando el funcionamiento de la bomba a través de un ciclo
completo.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

Содержание 3601A SERIES

Страница 1: ......

Страница 2: ...ges 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Pieza...

Страница 3: ...n filled at the factory with a special oil ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION FLOTEC warrants that the products specified in this warranty are free from defects in material or wor...

Страница 4: ...reez ing in piping Piping Sewage Applications 2 or Less Solids In any case piping must not be smaller than pump discharge When installed in a sewage system pipe must be capable of handling semi solids...

Страница 5: ...pumping and or damage motor Step 4 DO NOT handle or service pump while it is con nected to power supply Step 5 DO NOT remove grounding prong from plug or modify plug To protect against electrical shoc...

Страница 6: ...sure all valves in discharge valve are fully open 2 Clean out discharge pipe and check valve 3 Check for blockage in pump inlet or impeller 4 Pump not sized properly A higher capacity pump may be req...

Страница 7: ...08 FPSE3601A 20 No Description Qty 115 Volt 115 Volt 1 Volute 1 PW1 13 PW1 13 2 Impeller 1 PW5 11P PW5 11P 3 Power Cord 1 PW117 237 TSE PW117 122 TSE 4 Automatic Float Switch 1 PS117 145P PS117 147P...

Страница 8: ...nt de la manipuler 8 Lors d une utilisation normale le moteur ne devrait pas avoir besoin d huile il a t lubrifi en usine avec une huile sp ciale ATTACHER LE RE U D ORIGINE ICI DES FINS DE GARANTIE FL...

Страница 9: ...a tuyauterie ne doit jamais tre plus petit que le diam tre du refoulement de la pompe Lorsqu on installe cette pompe sur un r seau d eaux d gout le tuyau doit pouvoir permettre aux mati res semi solid...

Страница 10: ...manipuler la pompe ou intervenir sur la pompe lors qu elle est branch e 5 NE PAS retirer la broche de mise la masse du connecteur ou modifier celui ci Pour assurer la protection contre l lectrocu tion...

Страница 11: ...tement ouvertes 2 Nettoyer le tuyau d vacuation et v rifier la valve 3 V rifier si la cr pine d entr e ou le rotor ne sont pas bloqu s 4 La capacit de la pompe ne convient pas Il est peut tre n cessai...

Страница 12: ...handle ring only 2 1 3 4 SI LE MOTEUR TOMBE EN PANNE REMPLACER LA POMPE Utiliser l anneau ou la poign e de levage qui se trouve en haut de la pompe pour la lever ou la baisser R f Description de FPSE3...

Страница 13: ...de desconectarla y antes de manipularla 8 En servicio normal no es necesario aceitar el motor El motor ha sido lubricado en f brica con aceite especial Al hacer una reparaci n reemplace este aceite po...

Страница 14: ...2 o menores En todos los casos la tuber a no debe ser menor que la descarga de la bomba Cuando se instale en un sistema de aguas residuales la tuber a deber ser capaz de acarrear part culas semi s lid...

Страница 15: ...a la corriente el ctrica Paso 5 NO saque la clavija ficha de puesta a tierra ni modifique el enchufe Para protecci n contra la descarga el ctrica el cable de alimentaci n est constituido por un condu...

Страница 16: ...las v lvulas en la tuber a de descarga est n totalmente abiertas 2 Limpie el ca o de descarga y verifique la v lvula 3 Verifique que la entrada de la bomba o el rodete no est n bloqueados 4 Quiz s la...

Страница 17: ...SI EL MOTOR FALLA REEMPLACE LA BOMBA Use el anillo de elevaci n o la manija situada en la parte superior de la bomba para levantar y bajar la bomba Descripci n FPSE3601A 08 FPSE3601A 20 R f de piezas...

Отзывы: