20
FLEXIFOIL
*
KITE SETUP
21
FLEXIFOIL
*
KITE SETUP
imPoRtANt Note oN iNFLAtioN PReSSuRe: The heavy duty pump that comes with your kite can
produce a maximum pressure of about 13 psi. Do not inflate to this pressure, only inflate the tubes until
all are firm to the touch. You should stop pumping well short of the maximum pressure. This may take
some practice but it will soon be easy to gauge the correct inflation pressure as you become familiar
with your kite and its performance.
WARNiNg: Never leave an inflated kite unattended. Wind conditions can change and cause your kite to
blow away causing damage and injury to others.
imPoRtANt: Before fully inflating your kite, it is strongly recommended that you partially inflate all ribs
and the leading edge bladder to ensure all internal bladders reach all corners of the tubes. Failure to
check this can cause damage to your kite.
(fig.1)
Ensure LE tip dump valve is closed.
(fig.2)
Connect the pump leash to the kite
next to the main inflation point. Turn the kite so
it is downwind and inflate the kite. All the strut
bladders are connected together, so the entire kite
is pumped up through the main inflation point.
Note imPoRtANte SuR LA PReSSioN De coNFLAge: La pompe renforcée qui vient avec votre
cerf-volant peut produire une pression maximale d’environ 13 livres par pouce carré. Ne gonflez
pas à cette pression, gonflez les tubes uniquement jusqu’à ce qu’ils soient tous fermes au contact.
Vous devriez cesser de bien pomper juste avant d’atteindre la pression maximale. Ceci peut vous
demander plusieurs pratiques, mais rapidement, en vous vous familiarisant avec votre cerf-volant et ses
caractéristiques ça sera facile pour vous de mesurer la pression de l’inflation adéquate.
AVeRtiSSemeNt: Ne jamais laissez un cerf-volant gonflé sans surveillance. Les conditions du vent
peuvent changer et faire souffler votre cerf-volant loin entraînant des endommagements et des blessures à
autrui.
imPoRtANt: Avant de gonfler entièrement votre cerf-volant, il est vivement recommandé que vous
gonfliez partiellement toutes les nervures et le bladder du LE tube pour s’assurer que tous les bladders
internes atteignent tous les coins des tubes. Ne pas vérifier ceci peut endommager votre cerf-volant.
WicHtigeR HiNWeiS Zum LuFtDRucK: Die mit dem Drachen mitgelieferte Hochleistungspumpe
kann einen maximalen Druck bis ca. 13 Psi aufbauen. Pumpen Sie die Kammern nicht bis zu diesem
Druck auf, sondern nur bis sie sich fest anfühlen. Sie sollten lange vor dem maximalen Druck zu
pumpen aufhören. Dazu gehört etwas Übung, aber wenn Sie sich mit Ihrem Drachen und seiner
Leistung vertraut gemacht haben, wird es schnell einfacher, den richtigen Luftdruck zu beurteilen.
WARNuNg: Lassen Sie einen aufgeblasenen Drachen niemals unbeaufsichtigt liegen. Die
Windbedingungen können sich ändern und den Drachen davon wehen, wobei Schäden auftreten und
Menschen verletzt werden können.
WicHtig: Bevor Sie Ihren Drachen ganz aufpumpen, empfehlen wir sehr, zunächst alle Rippen und
die LE Tube Kammer teilweise aufzublasen, damit alle internen Kammern alle Ecken der Röhren füllen.
Wenn Sie dies nicht beachten, kann Ihr Drachen beschädigt werden.
NotA imPoRtANte De LA PReSiÓN De iNFLAciÓN: La bomba de servicio pesado que viene con su
cometa puede producir una presión máxima de aproximadamente 13 psi. (libras por pulgada cuadrada)
No infle a esta presión, solamente infle los tubos hasta que sean firmes al toque. Usted debe parar de
bombear antes de llegar a la presión máxima. Esto puede tomar un poco de práctica, pero con el tiempo
podrá graduar fácilmente la presión correcta de inflación cuando se familiarice con su cometa y su
rendimiento.
ADVeRteNciA: Nunca deja una cometa inflada sin vigilancia. Las condiciones del viento pueden
cambiar y hacer que su cometa vuele, causando daño y heridas a otros.
imPoRtANte: Antes de inflar completamente su cometa, se recomienda que infle parcialmente todos
las varillas y la vejiga LE tube para asegurar que todas las vejigas internas alcancen todas las esquinas
de los tubos. Una falla en esto puedo causar un daño a su cometa.
(fig.1)
Assurez-vous que LE tip dump valve est
fermé.
(fig.2)
Reliez la leash de la pompe au cerf-
volant à côté de la inflation valve. Tournez
le cerf-volant pour qu’il soit sous le vent et
gonflez le cerf-volant. Tous les bladders de
strut sont reliées ensemble, ainsi le cerf-volant
est entièrement gonflé par l’inflation point.
(Abb.1)
Achten Sie darauf, dass das LE Tip
Dump Valve geschlossen ist.
(Abb.2)
Verbinden Sie den Schlauch der Pumpe
am Inflation Valve mit dem Drachen. Drehen
Sie den Drachen so, dass er im Abwind steht
und pumpen Sie ihn auf. Alle Strut Kammern
sind miteinander verbunden, so dass der ganze
Drachen vom Inflation Point her aufgeblasen wird.
(fig.1)
Asegúrese que el LE tip dump valve
esté cerrado.
(fig.2)
Conecte la correa de la bomba a
la cometa junto a la inflation valve. De la
vuelta a la cometa para que esté a favor del
viento e ínflela. Todas las vejigas del strut
están adjuntadas, de tal forma que la cometa
completa es bombeada a través del punto de
inflación.
fig. 2
fig. 1
Rigging Your Kite
Gréage du cerf-volant. Vom Aufbau des Lenkdrachen. Montaje de la cometa.
Rigging Your Kite
Gréage du cerf-volant. Vom Aufbau des Lenkdrachen. Montaje de la cometa.
Содержание Hadlow Pro II
Страница 1: ......
Страница 14: ...KITE SETUP ...