background image

X6647pr

-0720

12

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

Rear Wheel

Rueda trasera

Roue arrière

Rear Axle

Eje trasero

Essieu arrière

2

2

ASSEMBLY     MONTAJE     ASSEMBLAGE

BOTTOM SIDE VIEW

VISTA INFERIOR DEL LADO

VUE LATÉRALE DE DESSOUS

• 

Insert four screws into the grille support and tighten.

• 

Insertar cuatro tornillos en el soporte de la rejilla y apretarlos.

• 

Insérer quatre vis dans le support de la calandre et les serrer.

• 

Align the pegs on the underside of the grille support with the posts on 
the vehicle.

• 

Insert two screws into the grille support and tighten.

• 

Alinear las clavijas de la parte de abajo del soporte de la rejilla con los 
postes del vehículo.

• 

Insertar dos tornillos en el soporte de la rejilla y apretarlos.

• 

Aligner les chevilles situées sous le support de la calandre sur les tiges 
du véhicule.

• 

Insérer deux vis dans le support de la calandre et les serrer.

• 

Slide a rear wheel onto the rear axle.

Hint:

 Note the number on the inside of the wheel and on the bottom of the 

vehicle near the rear axle. The rear wheel with a 

1

 should match the 

1

 on the 

vehicle and the rear wheel with a 

2

 should match the 

2

 on the vehicle.

• 

Introducir una rueda trasera en el eje trasero.

Atención:

 Observar el número en el interior de la rueda y en la parte de 

abajo del vehículo, cerca del eje trasero. La rueda trasera con un 

1

 debe 

corresponder con el 

1

 del vehículo y la rueda trasera con el 

2

 debe 

corresponder con el 

2

 del vehículo.

• 

Glisser une roue arrière sur l’essieu arrière.

Remarque :

 Repérer les chiffres indiqués sur le côté intérieur de la roue 

et sous le véhicule, à proximité de l’essieu arrière. La roue arrière avec le 

1

 doit correspondre au 

1

 sur le véhicule, et la roue arrière avec le 

2

 doit 

correspondre au 

2

 sur le véhicule.

16

17

18

Содержание X6647

Страница 1: ...river not included Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido Doit être assemblé par un adulte Outils requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni Requires 1 12V 9 5 Ah 6 cell non spillable sealed lead acid battery included Requires 1 12V charger included Funciona con 1 batería de 12V 9 5Ah de 6 células de plomo ácido sel...

Страница 2: ...ículo si este está sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales llámenos al 1 800 ...

Страница 3: ...ter to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding Always sit on the seat Always wear shoes Only 2 riders at a time Never ride in cargo bed Prévenir les blessures et la mort N utiliser que sous la surveillance d un adulte Ne jamais utiliser dans l o...

Страница 4: ... daños o gasto en exceso no usar el cargador ni la batería hasta que haya reemplazado la pieza dañada Nunca modificar el sistema eléctrico Las alteraciones podrían causar un incendio Usar solo una batería y cargador de Power Wheels Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión To prevent injury Do not make direct contact between battery terminals as this can cause an explosion...

Страница 5: ...ertical mientras se carga La batterie doit être debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger only in a wall outlet Do not plug the charger into a ceiling outlet If power flow to the wall outlet is controlled by a switch make sure the switch is ON Once the battery is charged remove the charger con...

Страница 6: ...ara eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhesivos S il manque des pièces composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 poste 5206 ou 01 800 463 59 89 Mexique plutôt que de retourner le produit au magasin Ne pas jeter l emballage avant d avoir terminé l assemblage pour s assurer qu aucune pièce n est jetée par erreur Les pièces métalliques sont enduites d ...

Страница 7: ...e las piezas individuales del vehículo desmontado así como con piezas eléctricas Tomar las debidas precauciones al sacar las piezas del vehículo y al montar el mismo No permitir que los niños toquen ninguna pieza incluyendo la batería ni que ayuden con el montaje del vehículo WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Fit the front grille to the vehicle as shown Be sure the tabs on both ends of the grille ...

Страница 8: ...VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ Steering Wheel Large Opening Orificio grande del volante Grande ouverture du volant Steering Column Columna de mando Colonne de direction Lower Bend Down Doblez inferior hacia abajo Extrémité courbée vers le bas Wipe the steering column with a paper towel to remove any excess lubricant Position the steering wheel so that the large opening is upright Position the ste...

Страница 9: ...está correctamente montada en el volante Retirar la clavija y la columna de mando del volante y volver a leer los pasos de montaje 5 y 6 Enclencher la garniture du volant sur le volant Remarque Si la garniture ne s enclenche pas sur le volant cela signifie que la colonne de direction n est pas bien assemblée au volant Retirer la tige et la colonne de direction du volant et recommencer les étapes 5...

Страница 10: ...TA DE ARRIBA VUE DE DESSUS SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ Insert a screw up through both rear wheel wells and into the cargo bed Tighten each screw Hint You may need the help of another adult to hold the cargo bed in place if you need to tip the vehicle slightly to tighten each screw Insertar un tornillo en ambos huecos de rueda trasera y en el cajón de carga Apretar los tornillos Atención P...

Страница 11: ... colonne de direction Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de la colonne de direction BOTTOM FRONT VIEW VISTA INFERIOR DEL FRENTE VUE AVANT DE DESSOUS Insert a screw through the large opening in the steering column cap and the hole in the steering column Tighten the screw Insertar un tornillo en el orificio grande de la tapa y el orificio de la columna de mando Apretar el torni...

Страница 12: ...s sous le support de la calandre sur les tiges du véhicule Insérer deux vis dans le support de la calandre et les serrer Slide a rear wheel onto the rear axle Hint Note the number on the inside of the wheel and on the bottom of the vehicle near the rear axle The rear wheel with a 1 should match the 1 on the vehicle and the rear wheel with a 2 should match the 2 on the vehicle Introducir una rueda ...

Страница 13: ...re the straight end of the clip is through both holes in the axle Deslizar el clip de modo que el extremo recto entre en el otro orificio del eje Asegurarse de que el extremo recto del clip esté insertado en ambos orificios del eje Faire glisser la pince de façon que l extrémité droite traverse l autre trou de l essieu S assurer que l extrémité droite de la pince traverse les deux trous de l essie...

Страница 14: ...est orientée vers l intérieur Remarque Il faudra passer seulement une extrémité en T dans la fente Répéter ce procédé pour assembler l autre ceinture de sécurité courte Insérer chaque extrémité d attache de la ceinture de sécurité longue dans les fentes au centre de la banquette S assurer que les attaches font face à l extrémité extérieure de la banquette Tirer également sur les deux bouts de la c...

Страница 15: ...s le dossier de la banquette jusque dans le véhicule Serrer les vis Slots Ranuras Fentes Seat Asiento Banquette Fit the long tabs on the hood into the slots in the front end of the vehicle Pull the hood forward and lower Ajustar las lengüetas largas del cofre en las ranuras del frente del vehículo Jalar el cofre hacia adelante y bajarlo Insérer les longues languettes du capot dans les fentes à l a...

Страница 16: ...from the radio if used before charging If removable rechargeable batteries are used they are only to be charged under adult supervision Información de seguridad sobre las pilas del radio En circunstancias excepcionales las pilas pueden derramar líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el producto Para evitar el derrame de líquido corrosivo No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas ...

Страница 17: ...TA DE ARRIBA VUE DE DESSUS Place the labels exactly as shown in the illustrations For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle Colocar las etiquetas exactamente como se muestra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas Apposer les autocollants exactement comme indiqué dans les illustrations Pour de meilleurs résultats évi...

Страница 18: ...e the battery in the battery compartment Make sure the battery retainer slides over the top of the battery Close the hood Primero levantar y luego deslizar la abrazadera de la batería hacia Ud Luego poner la batería en el compartimento de la batería Asegurarse de que la abrazadera de la batería se ajuste sobre la batería Cerrar el cofre Soulever d abord le dispositif de retenue de la batterie et l...

Страница 19: ...Ces règles doivent également être connues de tous les enfants qui conduiront le véhicule Utiliser ce véhicule sur la pelouse l asphalte et autres surfaces dures et SEULEMENT sur des surfaces planes Un enfant qui n est pas assis sur le siège pourrait tomber faire basculer le véhicule ou bloquer la vue du conducteur Le véhicule doit être utilisé uniquement le jour ou dans un endroit bien éclairé Ne ...

Страница 20: ...uite sécuritaire Une fois le dispositif inhibiteur débranché le véhicule peut avancer à vitesse réduite 4 km h maximum et à vitesse élevée 8 km h maximum S assurer que le levier de vitesse est à la position de vitesse réduite Desserrer et retirer la vis de la boîte de vitesse Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans le trou supérieur du levier de vitesse Elle pourra être réinsérée dans la boîte...

Страница 21: ...i demeure déchargée se détériorera irrémédiablement Ne pas ranger la batterie à une température supérieure à 24 C ou inférieure à 23 C BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE CONTAINS SEALED LEAD BATTERY BATTERY MUST BE RECYCLED Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner Do not dispose of a lead acid battery in a fire The battery may explod...

Страница 22: ...itlán Izcalli C P 54769 Edo de México Tel 01 55 59 05 51 00 Ext 5206 y número de atención gratuita 01 800 463 5989 2 Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio o al cambio del producto defectuoso en su caso Así mismo el proveedor deberá cu...

Страница 23: ...menter l espace entre l appareil et le récepteur Brancher l appareil à une prise de courant différente de celle sur laquelle le récepteur est branché Pour obtenir de l aide contacter le vendeur ou un technicien radio télévision expérimenté REMARQUE Tout changement ou modification de cet appareil n ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l an...

Страница 24: ...Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Before first time use you must charge the battery 18 hours Charge the battery immediately after each use Charge the battery once a month even...

Отзывы: