manualshive.com logo in svg
background image

13

To tighten the shoulder belts:

• Hold the adjuster 

and pull the front shoulder strap down 

B

.

To loosen the shoulder belts:

• Slide the adjuster down.

Para apretar los cinturones de los hombros:

•  Sujetar el ajustador 

A

 y jalar hacia abajo el cinturón delantero del hombro.

Para aflojar los cinturones de los hombros:

• Deslizar hacia abajo el ajustador 

B

.

Pour serrer les courroies d’épaule :

• Tenir la boucle de réglage 

A

 et tirer l’avant de la courroie d’épaule 

vers le bas 

B

.

Pour desserrer les courroies d’épaule :

• Glisser la boucle de réglage vers le bas.

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

4

Swing and Mobile Use    Uso del columpio y móvil

Utilisation de la balancelle et du mobile

• To tighten the waist belts: 

Feed the anchored end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the 

belt 

B

. Repeat this procedure to tighten the other belt.

• To loosen the waist belts: 

Feed the free end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling 

on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of 
the belt to shorten the free end of the belt . Repeat this procedure 
to loosen the other belt 

B

.

Note: 

After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull 

on them to be sure they are securely fastened.

• Para apretar los cinturones de la cintura: 

Introducir el extremo 

fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio 

A

. Jalar el 

extremo libre del cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para 

apretar el otro cinturón.

• Para aflojar los cinturones de la cintura: 

Introducir el extremo 

libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio 

A

. Agrandar 

el espacio jalando el extremo del cinturón hacia la hebilla. Jalar el 
extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturón.

Atención: 

Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, 

asegurarse de tirar de ellos para verificar que están bien ajustados.

• Pour serrer les courroies abdominales :

 Glisser vers le haut 

l’extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon à former 
une boucle 

A

. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie. Répéter ce 

procédé pour serrer l’autre courroie 

B

.

• Pour desserrer les courroies abdominales :

 Glisser vers le haut 

l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former 
une boucle 

A

. Agrandir la boucle en tirant sur l’extrémité de la 

boucle vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie 
pour raccourcir l’extrémité libre 

B

. Répéter ce procédé pour 

desserrer l’autre courroie.

Remarque :

 Après avoir ajusté les courroies selon la taille de 

l’enfant, s’assurer qu’elles sont bien fixées en tirant dessus.

5

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

Adjusters

Ajustadores

Boucles de 
réglage

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

Содержание X4400

Страница 1: ...ionar la velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Démarrage rapide Mettre le produit en marche et sélectionner la vitesse désirée Pousser le siège pour amorcer le balancement Select music sounds or mobile Seleccionar música sonidos o móvil Sélectionner la musique les sons ou le mobile PUSH EMPUJAR POUSSER ...

Страница 2: ...iseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s étranglait avec le système de retenue Toujours utiliser le système de retenue Le plateau ne peut pas retenir l enfant Ne jama...

Страница 3: ... sol estufas amplificadores y demás equipo que genere calor Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna Nunca usar el columpio cerca de agua p ej bañera lavabo fregadero sótano mojado etc Atención padres si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás pie...

Страница 4: ...h or a Phillips screwdriver Se muestran a tamaño real Apretar o aflojar los tornillos y pernos con la llave hexagonal incluida o desatornillador de cruz Dimensions réelles Serrer et deserrer les vis et boulons avec la clé hexagonale fournie ou un tournevis cruciforme 8 x 1 2 5 cm Screw 4 Tornillo 8 x 2 5 cm 4 Vis n 8 de 2 5 cm 4 8 x 3 4 1 9 cm Screw 2 Tornillo 8 x 1 9 cm 2 Vis n 8 de 1 9 cm 2 M5 x...

Страница 5: ... presiona el botón de la pata inferior introducir la pata inferior en una pata superior Cerciorarse de que el botón de la pata inferior se encaje en el orificio de la pata superior Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior Appuyer sur le bouton de la section inférieure de montant et insérer celle ci dans la section supérieure de montant S assurer que le ...

Страница 6: ... Feet Pata Pieds L R Button Botón Bouton Button Botón Bouton 5 Assembly Montaje Assemblage Trouver le R et le L sous chaque coude Le pied droit est identifié par un R Le pied gauche est identifié par un L Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer celui ci dans le boîtier du moteur S assurer que le bouton du montant droit est bien emboîté dans le trou du tube Répéter ce procédé po...

Страница 7: ...agonale 9 Tip the assembly on it s side on a flat surface Fit the lower seat tube into the upper seat tube Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior Incliner l assemblage sur une surface plane Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Tube supéri...

Страница 8: ... in the seat pad back Bebé más pequeño Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla Enfant plus petit Insérer les extrémités des courroies d épaule dans les fentes inférieures au dos du coussin 14 Larger Baby Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back Bebé más grande Insertar los cinturones de los...

Страница 9: ...riba del asiento Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte de abajo de la almohadilla alrededor de las clavijas de la parte de abajo del asiento Accrocher les deux boucles élastiques situées au haut du coussin autour des chevilles au haut du siège Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des chevilles au bas du siège 16 Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles él...

Страница 10: ...ot mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never sh...

Страница 11: ...eden salirse del producto No dejar a los niños fuera de su alcance Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s étranglait avec le système de reten...

Страница 12: ...ominale Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Sangle d entrejambe Sistema de sujeción Sentar al niño en el asiento Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas del niño Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en las ranuras de los cinturones de los hombros Ajustar los cinturones de la cintura hombros en la almohad...

Страница 13: ...t your child make sure you pull on them to be sure they are securely fastened Para apretar los cinturones de la cintura Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón Para aflojar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para form...

Страница 14: ...jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position redressée Baisser le dossier du siège jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position inclinée Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Utilisation de la balancelle et du mobile 7 You can adjust the motion of the swing side to side or front to back Press the seat tube button to unlock the seat tube R...

Страница 15: ...le peut aussi être alimentée par piles Pour installer les piles se référer à la section Installation des piles à la page 10 Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Utilisation de la balancelle et du mobile AC Power Use Place the swing near a standard wall outlet Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg Plug the AC adaptor into the wall outlet Use the AC adapto...

Страница 16: ...Boutons de la musique et des sons Volume Buttons Botones de volumen Boutons de volume Swing Speed Buttons Botones de velocidad de columpio Boutons de vitesse de balancement Móvil música y sonidos Presionar el botón de música para oír una canción Volver a presionar el botón para apagar la música Volver a presionar el botón para volver a prender la música Atención Al reiniciar la música se oirá una ...

Страница 17: ...tas superiores Appuyer le cadre de la balancelle sur un mur quand elle n est pas utilisée IMPORTANT Retirer les piles du produit si on ne s en sert pas pendant un certain temps Remarque Les montants peuvent être démontés si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps Appuyer sur le bouton de chaque section inférieure de montant et séparer les sections supérieures 2 Storage Almacenamiento...

Страница 18: ...a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo Para limpiar el asiento sistema de sujeción bandeja móvil dosel y armazón motorizado usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo Volver a colocar la almohadilla en la silla Revisar periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni conexiones sueltas y ajust...

Страница 19: ... expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferenc...

Страница 20: ...A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 3531 Oficina 1003 San Isidro Lima Perú RUC 20425853865 Reg Importador 01720 10 JUE DIGESA CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CO...

Отзывы: