manualshive.com logo in svg
background image

6

• Stand the assembly upright. 
• Pull the legs out so that the buttons 

“snap”

 into the holes in the 

motorized frame. 

• When standing behind the product, all four feet should be 

flat

 

upon the floor. And, check for an

 L

 marking on the left foot and 

an 

R

 marking on the right foot. 

• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet 

have been reversed, remove both lower legs from the upper legs. 
Replace them onto the opposite upper leg.

• Colocar la unidad en posición vertical. 
• Tirar de las patas de modo que los botones se 

“ajusten”

 en los 

orificios del armazón motorizado. 

• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar 

planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una 

L

 y la pata derecha una

 R

• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas izquierda 

y derecha están en el lugar equivocado, sacar ambas patas 
inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata 
superior correspondiente.

• Mettre l’assemblage debout. 
• Écarter les montants de façon que les boutons 

s’emboîtent

 dans 

les trous du boîtier du moteur.

• Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre pieds 

sont bien 

à plat

 sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche est 

identifié par un « 

» et le pied droit, par un « 

». 

• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche 

et droit ont été inversés, retirer les deux montants inférieurs des 
montants supérieurs. Les installer sur le montant opposé.

Feet

Pata

Pieds

Feet

Pata

Pieds

L

R

Button

Botón

Bouton

Button

Botón

Bouton

5

 Assembly    Montaje    Assemblage

• Trouver le « 

» et le « 

» sous chaque coude. Le pied droit est 

identifié par un « 

». Le pied gauche est identifié par un « 

».

• Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer 

celui-ci dans le boîtier du moteur.

• S’assurer que le bouton du montant droit est bien 

emboîté

 dans 

le trou du tube.

• Répéter ce procédé pour fixer le montant gauche au boîtier 

du moteur.

• Plug the power cord from the motor assembly into the power 

cord in the frame assembly. 

• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable 

eléctrico de la unidad del armazón.

• Brancher le cordon d’alimentation du boîtier du moteur sur le 

cordon d’alimentation de la structure.

Motor Assembly 
Power Cord

Cable eléctrico de la 
unidad del motor

Cordon d’alimentation 
du boîtier du moteur 

Frame Assembly Power Cord 

Cable eléctrico de la unidad 
del armazón

Cordon d’alimentation 
de la structure

6

Seat

Asiento

Siège

• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x 1" (2,5 cm) screws into the side rails. 
• Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.

• Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Insertar cuatro tornillos 

 8 x 2,5 cm en los rieles laterales. 

• Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.

• Fixer les structures tubulaires latérales aux parties saillantes de 

chaque côté du siège.

• Insérer quatre vis n° 8 de 2,5 cm dans les structures 

tubulaires latérales. 

• Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.

7

Side Rail

Riel lateral

Structure tubulaire
latérale

Side Rail

Riel lateral

Structure 
tubulaire 
latérale

Содержание X4400

Страница 1: ...ionar la velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Démarrage rapide Mettre le produit en marche et sélectionner la vitesse désirée Pousser le siège pour amorcer le balancement Select music sounds or mobile Seleccionar música sonidos o móvil Sélectionner la musique les sons ou le mobile PUSH EMPUJAR POUSSER ...

Страница 2: ...iseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s étranglait avec le système de retenue Toujours utiliser le système de retenue Le plateau ne peut pas retenir l enfant Ne jama...

Страница 3: ... sol estufas amplificadores y demás equipo que genere calor Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna Nunca usar el columpio cerca de agua p ej bañera lavabo fregadero sótano mojado etc Atención padres si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás pie...

Страница 4: ...h or a Phillips screwdriver Se muestran a tamaño real Apretar o aflojar los tornillos y pernos con la llave hexagonal incluida o desatornillador de cruz Dimensions réelles Serrer et deserrer les vis et boulons avec la clé hexagonale fournie ou un tournevis cruciforme 8 x 1 2 5 cm Screw 4 Tornillo 8 x 2 5 cm 4 Vis n 8 de 2 5 cm 4 8 x 3 4 1 9 cm Screw 2 Tornillo 8 x 1 9 cm 2 Vis n 8 de 1 9 cm 2 M5 x...

Страница 5: ... presiona el botón de la pata inferior introducir la pata inferior en una pata superior Cerciorarse de que el botón de la pata inferior se encaje en el orificio de la pata superior Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior Appuyer sur le bouton de la section inférieure de montant et insérer celle ci dans la section supérieure de montant S assurer que le ...

Страница 6: ... Feet Pata Pieds L R Button Botón Bouton Button Botón Bouton 5 Assembly Montaje Assemblage Trouver le R et le L sous chaque coude Le pied droit est identifié par un R Le pied gauche est identifié par un L Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer celui ci dans le boîtier du moteur S assurer que le bouton du montant droit est bien emboîté dans le trou du tube Répéter ce procédé po...

Страница 7: ...agonale 9 Tip the assembly on it s side on a flat surface Fit the lower seat tube into the upper seat tube Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior Incliner l assemblage sur une surface plane Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Tube supéri...

Страница 8: ... in the seat pad back Bebé más pequeño Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla Enfant plus petit Insérer les extrémités des courroies d épaule dans les fentes inférieures au dos du coussin 14 Larger Baby Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back Bebé más grande Insertar los cinturones de los...

Страница 9: ...riba del asiento Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte de abajo de la almohadilla alrededor de las clavijas de la parte de abajo del asiento Accrocher les deux boucles élastiques situées au haut du coussin autour des chevilles au haut du siège Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des chevilles au bas du siège 16 Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles él...

Страница 10: ...ot mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never sh...

Страница 11: ...eden salirse del producto No dejar a los niños fuera de su alcance Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s étranglait avec le système de reten...

Страница 12: ...ominale Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Sangle d entrejambe Sistema de sujeción Sentar al niño en el asiento Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas del niño Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en las ranuras de los cinturones de los hombros Ajustar los cinturones de la cintura hombros en la almohad...

Страница 13: ...t your child make sure you pull on them to be sure they are securely fastened Para apretar los cinturones de la cintura Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón Para aflojar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para form...

Страница 14: ...jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position redressée Baisser le dossier du siège jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position inclinée Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Utilisation de la balancelle et du mobile 7 You can adjust the motion of the swing side to side or front to back Press the seat tube button to unlock the seat tube R...

Страница 15: ...le peut aussi être alimentée par piles Pour installer les piles se référer à la section Installation des piles à la page 10 Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Utilisation de la balancelle et du mobile AC Power Use Place the swing near a standard wall outlet Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg Plug the AC adaptor into the wall outlet Use the AC adapto...

Страница 16: ...Boutons de la musique et des sons Volume Buttons Botones de volumen Boutons de volume Swing Speed Buttons Botones de velocidad de columpio Boutons de vitesse de balancement Móvil música y sonidos Presionar el botón de música para oír una canción Volver a presionar el botón para apagar la música Volver a presionar el botón para volver a prender la música Atención Al reiniciar la música se oirá una ...

Страница 17: ...tas superiores Appuyer le cadre de la balancelle sur un mur quand elle n est pas utilisée IMPORTANT Retirer les piles du produit si on ne s en sert pas pendant un certain temps Remarque Les montants peuvent être démontés si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps Appuyer sur le bouton de chaque section inférieure de montant et séparer les sections supérieures 2 Storage Almacenamiento...

Страница 18: ...a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo Para limpiar el asiento sistema de sujeción bandeja móvil dosel y armazón motorizado usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo Volver a colocar la almohadilla en la silla Revisar periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni conexiones sueltas y ajust...

Страница 19: ... expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferenc...

Страница 20: ...A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 3531 Oficina 1003 San Isidro Lima Perú RUC 20425853865 Reg Importador 01720 10 JUE DIGESA CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CO...

Отзывы: