background image

9

• Fit the ends of the other base tube into the end of each swing frame back leg.

Hint: 

The base tube is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it 

around and try again.

• Insérer les extrémités de l'autre tube de la base dans chaque montant arrière de 

l'armature de la balancelle.

Remarque :

 le tube de la base a été conçu pour être inséré d'une seule façon. S'il 

ne semble pas s'insérer correctement, le retourner et réessayer.

• Stecken Sie die Enden der anderen Verbindungsstange in die Enden der 

hinteren Beine des Schaukelrahmens.

Hinweis:

 Die Verbindungsstange passt nur auf eine Art in den Schaukelrahmen. 

Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.

• Steek de uiteinden van de andere onderstang in de achterpoten.

Tip: 

de onderstang past maar op één manier. Als de onderstang niet past, moet 

u 'm omdraaien en het nogmaals proberen.

• Inserire le estremità di uno dei tubi della base nell'estremità di ogni gamba 

posteriore del telaio dell'altalena.

Suggerimento:

 il tubo della base può essere inserito in una sola direzione. Se 

non dovesse agganciarsi, capovolgerlo e riprovare.

• Encajar los extremos del otro tubo de la base en los extremos de las patas traseras.

Atención: 

el tubo de la base ha sido diseñado para que encaje de una sola 

manera. De modo que si la primera vez no encaja, girarlo y probar en la 
otra dirección.

• Før enderne på det andet underdelsrør ind i enderne på de bagerste ben 

på gyngerammerne.

Tip:

 Underdelsrøret kan kun sættes fast på én måde. Hvis det ikke passer, skal du 

vende det om og prøve igen.

• Inserir as extremidades do outro tubo de base em cada uma das pernas traseiras 

do baloiço.

Atenção:

 O tubo de base foi concebido para encaixar de uma só forma. Se não 

encaixar, virá-lo ao contrário e tentar de novo.

• Sovita toisen jalustaputken päät keinukehikoiden takajalkoihin.

Vinkki:

 Jalustaputki on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos se ei sovi, 

käännä se ja yritä uudelleen.

• Sett endene på det andre sokkelrøret inn i enden av hvert av de bakre beina 

på gyngerammen.

Tips: 

Sokkelrøret passer bare én vei. Hvis det ikke ser ut til å passe, snur du det og 

prøver igjen.

• Passa in det andra basrörets ändar i bakbenen på gungans ram.

Tips: 

Basröret är utformat för att passa in på ett sätt. Om det inte verkar passa, 

vänd på det och försök igen.

• Προσαρμόστε τις άκρες του ενός από τους σωλήνες βάσης στην άκρη του ενός 

πίσω ποδιού πλαισίου κούνιας.

Σημαντικό:

 Ο σωλήνας βάσης είναι σχεδιασμένος για να προσαρμόζεται με ένα 

μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε τον ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.

• Diğer taban borusunun uçlarını salıncak çerçevesinin arka ayaklarının ucuna takın.

İpucu: 

Taban borusu sadece bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yerine 

geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin.

• Поставете краищата на тръбата на другата основа в края на всеки един от 

краката на рамката на люлката.

Съвет:

 Тръбата на основата е проектирана така, че може да се постави само по 

един начин. В случай, че не е поставена добре, обърнете я и опитайте отново.

• Pull both swing frame front and back legs apart until they “

click

” into place.

• Tirer les montants avant et arrière de chaque armature de la balancelle jusqu'à 

ce qu'un « 

clic

 » se fasse entendre.

• Ziehen Sie jeweils das vordere und hintere Bein des Schaukelrahmens 

auseinander, bis sie mit einem 

Klickgeräusch

 einrasten.

• Trek de voor- en achterpoten uit elkaar tot ze 

vastklikken

.

• Separare sia le gambe posteriori che anteriori del telaio dell'altalena fino ad 

agganciarle

 in posizione.

• Separar las patas delantera y trasera hasta el tope (se oirá "

clic

").

• Træk det forreste og bagerste ben på gyngerammen fra hinanden, indtil de 

klikker

” på plads.

• Puxar e afastar as pernas dianteiras e traseiras do baloiço até fazerem 

clique

.

• Vedä keinukehikon etu- ja takajalkoja erilleen kunnes ne 

napsahtavat

 paikalleen.

• Trekk de fremre og bakre beina på gyngerammen fra hverandre til de "

klikker

på plass.

• Skjut fram- och bakbenen på gungans ram utåt tills de 

klickar

 på plats.

• Τραβήξτε τα μπροστινά και πίσω πόδια του πλαισίου της κούνιας προς τα έξω 

μέχρι να "

ασφαλίσουν

" στη θέση τους.

• Salıncak çerçevesinin hem ön hem de arka ayağını "

tık

"sesiyle yerine oturana 

kadar birbirinden ayırın.

• Издърпайте и предните и задните крака докато се чуе 

щракване

 при 

правилното им позициониране.

Swing Frame Back Leg
Montant arrière de l'armature de la balancelle
Schaukelrahmen - hinteres Bein
Achterpoot schommelframe
Gamba posteriore del telaio dell'altalena
Pata trasera del armazón
Bagerste ben på gyngeramme
Perna traseira do baloiço
Keinukehikon takajalka
Bakre bein på gyngeramme
Bakben till gungans ram
Πίσω Πόδι Πλαισίου Κούνιας
Salıncak Çerçevesi Arka Ayağı
Заден крак на рамката на люлката

Swing Frame Front Leg
Montant avant de l'armature de la balancelle
Schaukelrahmen - vorderes Bein
Voorpoot schommelframe
Gamba frontale del telaio dell'altalena
Pata delantera del armazón
Forreste ben på gyngeramme
Perna dianteira do baloiço
Keinukehikon etujalka
Fremre bein på gyngeramme
Framben till gungans ram
Μπροστινό Πόδι Πλαισίου Κούνιας
Salıncak Çerçevesi Ön Ayağı
Преден крак на рамката на люлката

2

1

Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør
Tubo de base
Jalustaputki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Тръба на основата

Содержание W9505

Страница 1: ...IKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE B...

Страница 2: ...sichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition nie...

Страница 3: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Страница 4: ...K Controleer dit product v r het in elkaar zetten en v r ieder gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen en scherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot...

Страница 5: ...an ristip ruuvimeisseli ei mukana pakkauksessa K ytt n tarvitaan 4 D LR20 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unta aseta h net sopivaan s nkyyn Tuotteen ominai...

Страница 6: ...Sitsram Koltuk er evesi 2 Swing Arms 2 bras de balancelle 2 Schaukelarme 2 schommelarmen 2 bracci dell altalena 2 Brazos del columpio 2 gyngearme 2 bra os do baloi o 2 keinun vartta 2 gyngearmer 2 gu...

Страница 7: ...le viti Atenci n Todos los tornillos est n mostrados a tama o real Para apretar y aflojar los tornillos se requiere un destornillador de estrella Recomendamos no apretar los tornillos en exceso Bem rk...

Страница 8: ...ar moeten worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni con rischio di soffocamento per ingestione Il montaggio deve essere eseguit...

Страница 9: ...og pr ver igjen Passa in det andra basr rets ndar i bakbenen p gungans ram Tips Basr ret r utformat f r att passa in p ett s tt Om det inte verkar passa v nd p det och f rs k igen Di er taban borusun...

Страница 10: ...een samalla tavalla Sockets Logements Fassungen Gaatjes Prese Muescas Holdere 3 Base Tube Tube de la base Verbindungsstange Onderstang Tubo della base Tubo de la base Underdelsr r Tubo de base Jalusta...

Страница 11: ...es dos eixos do assento como mostra a imagem Sovita keinun varsien p t istuinkehikkoon kuvan mukaisesti F r enden p hver gyngearm inn i sporene i seteholderne som vist S tt i gungarmarnas ndar i urtag...

Страница 12: ...is n 8 de 3 cm dans le trou de chaque pivot de si ge Serrer les vis Stecken Sie eine Nr 8 x 3 cm Schraube in die in jeder Sitzhalterung befindliche ffnung Ziehen Sie die Schrauben fest Steek een Nr 8...

Страница 13: ...mpjes door de onderste gleufjes van het kussen Zorg ervoor dat de riempjes niet gedraaid zitten Inserire le cinghie della vita nelle fessure inferiori dell imbottitura Assicurarsi che le cinghie non s...

Страница 14: ...es door de bovenste gleufjes van het kussen Bambino pi grande Inserire le estremit delle cinghie delle spalle nelle fessure superiori dell imbottitura dello schienale Utilizaci n del columpio con beb...

Страница 15: ...ies Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Replace the battery compartment door and tighten the screws If this product begins to operate erratically you may need to reset t...

Страница 16: ...tterier LR20 Localizar a tampa do compartimento de pilhas na estrutura Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas Retirar a tampa do compartimento de pilhas Instalar 4 pilhas D LR20 alcalinas At...

Страница 17: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Страница 18: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Страница 19: ...es Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind ve...

Страница 20: ...tysv ihin kuristumisesta aiheutuvien tapaturmien v ltt miseksi K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg l j t lasta ilman valvontaa T t tuotetta ei o...

Страница 21: ...denavene og l ft eller s nk s deryggen Reclina o do Assento Pressionando o bot o em cada eixo do assento levantar ou baixar as costas da cadeira Selk nojan kallistaminen Paina istuinosan painikkeita j...

Страница 22: ...ohadilla de entrepierna Pasar el clip del cintur n de los hombros por la hebilla del cintur n de la cintura Abrochar los cinturones de la cintura y los hombros en la almohadilla Cerciorarse de o r un...

Страница 23: ...it libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un anello 1 Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit...

Страница 24: ...y osa soljen l pi silmukaksi 1 Ved vy n vapaasta p st 2 Kirist toinen vy samalla tavalla Sivuv iden l ys minen Ty nn sivuvy n vapaa osa soljen l pi silmukaksi 1 Suurenna silmukkaa vet m ll vy n p t so...

Страница 25: ...anteriore verso il basso 2 Per allentare le cinghie delle spalle spostare il regolatore verso il basso C mo ajustar los cinturones de los hombros sujetar la hebilla reguladora 1 y tirar del cintur n d...

Страница 26: ...olume Switch Bouton sons volume Bouton sons volume Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Ger usch Ein Ausschalter Lautst rkeregler Geluidsknop Volumeknop Geluidsknop Volumeknop Leva suoni Volume L...

Страница 27: ...ment et le bouton sons volume sur ARR T Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und schnallen Sie es sicher an Schieben Sie den Himmel nach vorn um den Projektor zu verwenden Stellen Sie den Hauptschalter auf...

Страница 28: ...gynge igen Stil lydknappen lydstyrkeknappen p lav styrke h j styrke eller slukket Stil musik lyd knappen p eller Stil lysbilledknappen p t ndt eller slukket Husk at slukke for produktet n r det ikke...

Страница 29: ...e anv nds F r huvudstr mbrytaren gung hastighetskontrollen och ljud volymkontrollen till AV L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i koltu a oturtup kald rmak i in kubbeyi geri it...

Страница 30: ...ge Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Para guardar el juguete Opbevaring Para arrumar S ilytys Oppbevaring F rvaring Saklama While pushing both recline buttons fold the seat En a...

Страница 31: ...ja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n puede limpiarse pas ndole un pa o humedecido en agua y un detergente suave No sumergirlo Para desmontar el acolchado Pasar...

Страница 32: ...GAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel 46 431 44...

Отзывы: