15
• Encajar la cubierta.
Atención:
la cubierta ha sido diseñada para encajar de una única manera. Si no
encaja a la primera, girarlo y volverlo a intentar.
• Introducir dos tornillos nº 10 de 2 cm en la cubierta y atornillarlos.
• Sæt urohimlen fast i motorhusene.
Tip:
Urohimlen kan kun fastgøres til motorhusene på én måde. Hvis den ikke
passer, skal du vende den om og prøve igen!
• Før 2 #10 x 2 cm skruer ind i urohimlen, og spænd dem.
• Inserir o dossel nas caixas do baloiço.
Atenção:
O dossel foi concebido para encaixar na caixa de uma forma. Se não
encaixar, virá-lo ao contrário e tentar de novo!
• Inserir dois parafusos nº 10 de 2 cm no dossel e aparafusar.
• Sovita katos keskuskappaleisiin.
Vinkki:
Katos on suunniteltu sopimaan keskuskappaleisiin vain yhdellä tavalla.
Jos se ei sovi, käännä se ja yritä uudelleen.
• Aseta katokseen 2 #10 x 2 cm:n ruuvia ja kiristä.
• Fest taket til gyngeleddene.
Tips:
Taket passer bare én vei i leddene. Hvis den ikke ser ut til å passe, snur du
den og prøver igjen!
• Sett inn 2 skruer (nr. 10 x 2 cm) inn i taket og stram til.
• Sätt på taket på gungans fästen.
Tips:
Det går bara att sätta på taket på fästena på ett sätt. Om det inte verkar
passa, vänd på det och försök igen!
• Sätt i två #10 x 2 cm-skruvar i taket och dra åt.
• Προσαρμόστε το θόλο προβολής στα περιβλήματα της κούνιας.
Σημείωση:
Ο θόλος είναι σχεδιασμένος για να προσαρμόζεται στα περιβλήματα
με έναν μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε τον ανάποδα και
προσπαθήστε ξανά!
• Βιδώστε δύο βίδες #10 x 2 εκ. στο θόλο.
• Kubbeyi salıncak muhafazasının üzerine oturtun.
İpucu:
Kubbe, muhafazaya tek yönlü olarak geçirilmek üzere tasarlanmıştır.
Yerine geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin!
• Kubbeye iki adet #10 x 2 cm vida takın ve sıkın.
• Поставете сенника на корпуса на люлката.
Съвет:
Този сенник е проектиран така, че може да бъде монтиран само
еднопосочно. В случай, че не е поставен добре, обърнете и опитайте отново!
• Поставете два винта #10 x 2 cm в капака на вилката и стегнете.
Battery Installation Installation des piles
Einlegen und Auswechseln der Batterien
Het plaatsen van de batterijen
Come inserire le pile Colocación de las pilas
Isætning af batterier Instalação das Pilhas
Paristojen asennus Sette inn batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите
• Locate the battery compartment door on the frame.
• Loosen the screws in the battery compartment door.
• Remove the battery compartment door.
• Insert four “D” (LR20)
alkaline
batteries.
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Remove the batteries and replace them.
Note:
Low battery power may cause product movement to slow or product
to turn off all together. If this should happen, replace the batteries with four
alkaline
"D" (LR20) batteries.
• Repérer le couvercle du compartiment des piles sur l'armature.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles.
• Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer quatre piles
alcalines
"D" (LR20).
Remarque :
il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines
car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique. Retirer les piles et les replacer.
Remarque :
si les piles sont faibles, la balancelle peut ralentir ou s’arrêter
complètement. Si cela se produit, remplacer les piles par quatre piles
alcalines
"D" (LR20).
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich am Rahmen.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben lösen.
• Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Vier
Alkali
-Batterien D (LR20) einlegen.
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von
Alkali
-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert.
Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen.
Hinweis:
Geringe Batterieleistung kann dazu führen, dass sich das Produkt
langsamer bewegt oder ganz abschaltet. Sollte dies der Fall sein, ersetzen Sie die
Batterien mit vier neuen
Alkali
-Batterien D (LR20).
Battery Compartment Door
Couvercle du compartiment des piles
Batteriefachabdeckung
Batterijklepje
Sportello scomparto pile
Tapa del compartimento de las pilas
Dæksel til batterirum
Tampa do compartimento de pilhas
Paristokotelon kansi
Batterideksel
Batterilucka
Πορτάκι Θήκης Μπαταριών
Pil Bölümü Kapağı
Капак на отделението за батериите
1,5V x 4
“D” (LR20)