background image

12

2

3

4

•   Tighten each waist/shoulder belt so that the restraint system 

is snug against your child. Please refer to the next section for 
instructions to tighten the waist/shoulder belt.

•  Apretar cada cinturón de la cintura/hombros de modo que el 

sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la 
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar el 
cinturón de la cintura/hombros.

•   Serrer chaque courroie abdominale/d'épaule de sorte que le 

système de retenue soit bien ajusté contre l'enfant. Pour serrer 
les courroies abdominales/d'épaule, consulter les instructions 
dans la section suivante.

•  To tighten the waist belts:

 Feed the anchored end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the 

belt 

B

. Repeat this procedure to tighten the other belt.

•  To loosen the waist belts:

 Feed the free end of the belt up 

through the buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling 

on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end 
of the belt to shorten the free end of the belt 

B

. Repeat this 

procedure to loosen the other belt.

Note:

 After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull 

on them to be sure they are securely fastened.

Securing Your Child    Asegurar a su hijo    Installation de l’enfant

Restraint System

Sistema de sujeción

Système de retenue

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

•  Para apretar los cinturones de la cintura:

 Introducir el extremo 

fijo del cinturón en la hebilla para formar un círculo 

A

. Jalar el 

extremo libre del cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para 

apretar el otro cinturón.

•  Para aflojar los cinturones de la cintura: 

Introducir el extremo 

libre del cinturón en la hebilla para formar un círculo 

A

Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla. 
Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre 
del cinturón 

B

. Repetir este procedimiento para aflojar el 

otro cinturón.

Atención: 

Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, 

asegurarse de tirar de ellos para verificar que están bien ajustados.

•  Pour serrer les courroies abdominales :

 

Glisser vers le haut 

l'extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon à former 
une boucle 

A

. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie 

B

Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie.

•  Pour desserrer les courroies abdominales :

 

Glisser vers le haut 

l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former 
une boucle 

A

. Agrandir la boucle en tirant sur l'extrémité de la 

boucle vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie 
pour raccourcir l'extrémité libre 

B

. Répéter ce procédé pour 

desserrer l'autre courroie.

Remarque :

 Après avoir ajusté les courroies selon la taille de 

l'enfant, s'assurer qu'elles sont bien fixées en tirant dessus.

To tighten the shoulder belts:

•  Hold the adjuster 

and pull the front shoulder strap down 

B

.

To loosen the shoulder belts:

•  Slide the adjuster down.

Para apretar los cinturones de los hombros:

•  Sujetar el ajustador 

A

 y jalar hacia abajo el cinturón delantero 

del hombro 

B

.

Para aflojar los cinturones de los hombros:

•  Deslizar hacia abajo el ajustador.

Pour serrer les courroies d'épaule :

•  Tenir la boucle de réglage 

A

 et tirer l'avant de la courroie 

d'épaule vers le bas 

B

.

Pour desserrer les courroies d'épaule :

•  Glisser la boucle de réglage vers le bas.

Adjusters

Ajustadores

Boucles de 
réglage

Содержание W5992

Страница 1: ...www sher price com W5992...

Страница 2: ...mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou s tranglait avec le syst me de retenue Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais l utiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sorti...

Страница 3: ...to a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia da ina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar...

Страница 4: ...ons radio Cependant il n est pas garanti que des interf rences ne se produiront pas dans certaines installations Si cet quipement cause des interf rences la r ception radio ou t l vis e ce qui peut tr...

Страница 5: ...s de la base Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base hasta que los botones hagan clic en su lugar En appuyant sur les boutons l extr mit de chaque montant avant embo ter les mont...

Страница 6: ...l assemblage Base Tube Tubo de la base Tube de la base Press Buttons on Back Legs Presionar los botones de las patas traseras Appuyer sur les boutons des montants arri re While pressing the buttons o...

Страница 7: ...ure dans le logement de chaque pivot de si ge While standing on the base tube pull the back legs up The back legs should remain secured to the base tube If you can remove the back legs you have not as...

Страница 8: ...r las fundas de la almohadilla en el armaz n del asiento tal como se muestra Abrir la silla Desde la parte de atr s de la unidad introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadill...

Страница 9: ...extremos de los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla Insertar el extremo de cada cintur n de la cintura en el extremo de cada cintur n del hombro Enfant...

Страница 10: ...Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not disp...

Страница 11: ...should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this product is 25 lbs 11 3 kg If your child weighs less than 25 lbs 11 3 kg but is really active and appears to be able to climb out of...

Страница 12: ...ebilla para formar un c rculo A Jalar el extremo libre del cintur n B Repetir este procedimiento para apretar el otro cintur n Para aflojar los cinturones de la cintura Introducir el extremo libre del...

Страница 13: ...bajo resulta ptimo para ni os peque os y el valor alto resulta ptimo para ni os grandes Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el ni o colocar el extremo de una cobija debajo del ni o y de...

Страница 14: ...in the swing seat Grasp both handles as shown and lift Carefully carry the swing to another room Be sure to set the swing down on a non elevated flat surface Cerciorarse de que su hijo est bien asegu...

Страница 15: ...ad Slide the pad upper pocket off the seat back tube To re assemble the pad Refer to assembly steps 8 10 La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a en ciclo...

Страница 16: ...01 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupay...

Отзывы: