background image

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

Î

 service.fi sher-price.com

31

Y6239pr

-0720

VEHICLE OPERATION     FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO

FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE

To Back Up

Para avanzar en reversa

Pour reculer

STOP!

HACER ALTO

ARRÊT! 

IMPORTANT!

 To avoid damaging the motors 

and gears, stop the vehicle before shifting from 
forward to reverse.
•  Once your child is completely comfortable 

with operating the vehicle in the forward 
mode, introduce reverse.

•  Make sure the shifter is in the reverse   position.
•  Press down on the foot pedal. The vehicle 

will go in reverse at a maximum of 2½ mph. 
The vehicle is designed to operate in low 
speed only in reverse. Help your child 
practice steering to learn how far and how 
quickly to turn the steering wheel when 
driving in reverse.

¡IMPORTANTE!

 Para evitar daños a los motores 

y cambios, detener el vehículo antes de cambiar 
de marcha adelante a reversa.
•  Después de que el niño se sienta cómodo 

usando el vehículo marcha adelante, enséñele 
cómo usar la reversa.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de reversa  .

•  Presionar el pedal. El vehículo avanzará en 

reversa a una velocidad de 4 km/h máxima. 
En reversa, el vehículo está diseñado para 
avanzar únicamente a velocidad lenta. 
Ayúdele al niño a practicar el viraje para que 
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante 
al avanzar en reversa.

IMPORTANT!

 Pour éviter d’endommager le 

moteur et les engrenages, arrêter le véhicule 
avant de passer de la marche avant à la 
marche arrière.
•  Quand l’enfant maîtrise parfaitement le 

fonctionnement du véhicule en marche avant, 
lui apprendre la marche arrière.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la 

position de marche arrière  .

•  Appuyer sur la pédale. Le véhicule reculera 

à une vitesse maximale de 4 km/h. À noter 
que le véhicule est conçu pour reculer 
à vitesse réduite uniquement. Enseigner 
à l’enfant à quel moment et à quelle vitesse il 
doit tourner le volant quand il recule.

•  Your vehicle has a patented, electronic 

braking system that automatically stops the 
vehicle when your child’s foot lifts from 
the pedal.

•  Make sure your child is comfortable with 

steering the vehicle and automatically knows 
how to stop.

•  El vehículo incluye un sistema electrónico 

de frenos patentado que detiene el vehículo 
automáticamente cuando el niño quita su pie 
del pedal.

•  Cerciorarse de que el niño se sienta seguro 

de cómo virar el vehículo y sepa cómo frenar 
automáticamente.

•  Le véhicule est équipé d’un système de 

freinage électronique breveté qui l’arrête 
automatiquement quand l’enfant cesse 
d’appuyer sur la pédale.

•  S’assurer que l’enfant sait comment manier 

le volant et arrêter le véhicule.

High Speed

Velocidad rápida

Vitesse élevée

•  Antes de desconectar el tornillo bloqueador 

de velocidad rápida, asegúrese de que el 
niño sepa cómo virar, arrancar y detener el 
vehículo y que sepa las reglas para manejar 
de manera segura. Con el tornillo bloqueador 
de velocidad rápida desconectado, el vehículo 
puede ser manejado marcha adelante a velocidad 
lenta (4 km/h máxima) o rápida (8 km/h máxima).

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de velocidad lenta  .

•  Aflojar y retirar el tornillo en la base de 

la palanca.

•  Guardar el tornillo bloqueador en el orificio 

del asa de la palanca para uso futuro. Se 
puede volver a meter en la base de la palanca 
para bloquear la velocidad rápida.

•  Avant de débrancher le dispositif inhibiteur, 

s’assurer que l’enfant sait comment manier le 
volant, démarrer et arrêter le véhicule, et qu’il 
connaît les règles de conduite sécuritaire. 
Une fois le dispositif inhibiteur débranché, 
le véhicule peut avancer à vitesse réduite 
(4 km/h maximum) et à vitesse élevée 
(8 km/h maximum).

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la 

position de vitesse réduite  .

•  Dévisser la vis de la boîte de vitesse et la retirer.
•  Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans le 

levier de vitesse pour utilisation ultérieure. 
Elle pourra être réinsérée dans la boîte 
de vitesse pour empêcher l’utilisation du 
véhicule à vitesse élevée.

Remove lock-out screw for high speed.
Quitar el tornillo de velocidad rápida para ir 
a velocidad rápida.
Enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que le 
véhicule puisse rouler à vitesse élevée.

Store lock-out screw here.
Guardar aquí el tornillo bloqueador de 
velocidad rápida.
Ranger la vis du dispositif inhibiteur ici.

•  Make sure the shifter is in the high speed 

 position.

•  Press down on the foot pedal. The vehicle 

moves forward at a maximum of 5 mph. Help 
your child practice steering to learn how far 
and how quickly to turn the steering wheel 
when driving forward in high speed.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de velocidad rápida 

.

•  Presionar el pedal. El vehículo avanzará hacia 

adelante a una velocidad de 8 km/h máxima. 
Ayúdele al niño a practicar el viraje para que 
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante 
al avanzar hacia adelante a velocidad rápida.

•  S’assurer que le levier de vitesse est en 

position de vitesse élevée 

.

•  Appuyer sur la pédale. Le véhicule avance 

à une vitesse maximale de 8 km/h. Enseigner 
à l’enfant jusqu’où et à quelle vitesse il 
doit tourner le volant quand il avance 
à vitesse élevée.

•  Before you disconnect the high speed lock-out, 

make sure your child knows how to steer, 
how to start and stop the vehicle and knows 
the rules for safe driving. When the high 
speed lock-out is disconnected, the vehicle 
can be driven forward in low speed (2½ mph 
maximum) or high speed (5 mph, maximum).

•  Make sure the shifter is in the low speed 

 position.

•  Loosen and remove the screw in the shifter base.
•  Place the lock-out screw into the hole in 

the shifter handle for future use. It can be 
re-inserted into the shifter base to 
lock-out high speed.

Содержание Power Wheels Y6239

Страница 1: ...tor tipo 12V ambos incluidos El radio FM reloj digital funciona con 4 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V no incluidas LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Las caracter sticas del producto pued...

Страница 2: ...res marques pourrait causer une surchauffe un incendie ou une explosion La batterie doit tre manipul e uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sulfurique lectrolyte Elle peut c...

Страница 3: ...te s curit Ces endroits doivent tre loign s de piscines et d autres tendues d eau pour viter tout risque de noyade Assez plats pour viter que le v hicule ne bascule loign s des escaliers des pentes ab...

Страница 4: ...e bloquea y detiene la operaci n del veh culo si este est sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas Despu s de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos...

Страница 5: ...e para protegerlas durante el env o Limpiar todas las piezas de metal con una toallita de papel para quitar el exceso de lubricante Revisar peri dicamente todos los tornillos tuercas ciegas y cubierta...

Страница 6: ...p Tapa del volante Garniture du volant 2 Side Mirrors Left and Right 2 espejos laterales izquierdo y derecho 2 r troviseurs gauche et droit Rear Grille Rejilla trasera Plaque Key Llave Cl 4 Hubcaps 4...

Страница 7: ...Wheels dans des produits d autres marques pourrait causer une surchauffe un incendie ou une explosion La batterie doit tre manipul e uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sul...

Страница 8: ...precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la bater a Cargar la bater a en un rea bien ventilada S assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le chargeur Power W...

Страница 9: ...ies safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended...

Страница 10: ...the vehicle Children should not handle parts including the battery or help in assembly of the vehicle Les petites pi ces et les bords tranchants ou les extr mit s pointues du v hicule non assembl ou...

Страница 11: ...ten Ajustar la rejilla trasera en la defensa trasera Introducir seis tornillos en la rejilla trasera y apretarlos Placer la plaque sur le pare chocs arri re Ins rer six vis dans la plaque et les serre...

Страница 12: ...to pull each T loop through a slot Insertar el extremo del sujetador en T de un cintur n corto en la ranura cerca del borde exterior del asiento Asegurarse de que el lado del sujetador del cintur n de...

Страница 13: ...VISTA DESDE ARRIBA VISTA DESDE ARRIBA VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS INSIDE VIEW VISTA DESDE EL INTERIOR VUE DE L INT RIEUR x4 Insert a screw into the hole in the console between the seats Insertar un to...

Страница 14: ...ctor Apretar los tornillos Placer la calandre dans les rainures pratiqu es sur la grille de protection comme illustr Ins rer trois vis dans la calandre jusque dans la grille de protection Serrer les v...

Страница 15: ...eg on the inside edge of each fender fits into the lower hole inside each wheel well Ajustar los cuatro guardabarros rotulados 1 2 3 y 4 en el veh culo tal como se muestra Nota Los guardabarros est n...

Страница 16: ...STA DESDE EL INTERIOR VUE DE L INT RIEUR Wipe the steering column with a paper towel to remove any excess lubricant Insert the curved end of the steering column down through the opening in the dash an...

Страница 17: ...arge opening in the steering column cap and the hole in the steering column Tighten the screw Insertar un tornillo en el orificio grande de la tapa y el orificio de la columna de mando Apretar el torn...

Страница 18: ...de roue et dans chaque garde boue Serrer les vis Turn both front axles torward the front end of the vehicle until they drop into the axle slots Girar hacia adelante ambos ejes delanteros hasta que se...

Страница 19: ...hon jusque dans le trou de l essieu avant Serrer la vis R p ter ce proc d pour fixer l autre essieu avant Note There are front and rear wheels The rear wheels have a grooved hub while the front wheels...

Страница 20: ...n el orificio del eje delantero Apretar el tornillo Repetir este procedimiento para ajustar la otra rueda delantera en el otro eje delantero Ins rer une vis dans la grande ouverture du capuchon jusque...

Страница 21: ...rear wheel to the other end of the rear axle Insertar un tornillo en el orificio grande del sujetador de rueda y en el orificio del eje trasero Apretar el tornillo Empujar el eje en la rueda lo m s q...

Страница 22: ...u au centre de chaque roue Remettre le v hicule l endroit Position the steering wheel so that the tab is upright Fit the steering wheel onto the end of the steering column Colocar el volante de modo q...

Страница 23: ...mando debajo del tablero y jalarla lo m ximo posible Insertar la clavija de 0 4 cm x 3 8 cm en el orificio del extremo de la columna de mando Volver a sujetar la columna de mando abajo del tablero Ja...

Страница 24: ...es tapes 32 34 et recommencer l assemblage du volant Position the right side mirror with the recessed area facing up as shown Snap the right side mirror onto the post on the right side of the vehicle...

Страница 25: ...equalizer and remove it Insert four C LR14 alkaline batteries Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Replace the simulated equalizer and tighten the screws When sounds or l...

Страница 26: ...s ilustraciones Para ptimos resultados evitar despegar y volver a pegar una etiqueta Despu s de pegar una etiqueta frotar la misma con firmeza con un pa o limpio y seco para cerciorarse de que la etiq...

Страница 27: ...rvice fisher price com 27 Y6239pr 0720 DECORATION DECORACI N D CORATION SIDE VIEW VISTA DESDE EL LADO VUE DE C T 18 12 12 15 10 2 6 12 12 15 10 2 5 FRONT RIGHT SIDE VISTA FRONTAL DERECHA C T AVANT DRO...

Страница 28: ...del arn s del motor en la bater a anaranjada Appuyer sur la patte situ e sur le couvercle du coffre et soulever afin de le retirer Brancher le connecteur orange du c ble du moteur sur la batterie ora...

Страница 29: ...reas de juego seguras Se recomienda que estas reas est n lejos de piscinas y otras reas con agua para evitar accidentes niveladas para evitar que el veh culo se voltee lejos de escalones pendientes au...

Страница 30: ...curit qui s imposent avant de le laisser utiliser le v hicule Ces r gles doivent galement tre connues de tous les enfants qui conduiront le v hicule Un enfant qui n est pas assis sur le si ge pourrai...

Страница 31: ...locidad r pida aseg rese de que el ni o sepa c mo virar arrancar y detener el veh culo y que sepa las reglas para manejar de manera segura Con el tornillo bloqueador de velocidad r pida desconectado e...

Страница 32: ...debido a mala recepci n el radio explora autom ticamente a la siguiente estaci n con buena recepci n Nota cada vez que se prende y apaga la unidad el radio FM se restablece a la primera estaci n Incre...

Страница 33: ...ter a pueden da ar el veh culo No guardar la bater a en temperaturas sobre 24 C o abajo de 23 C ELIMINACI N DE LA BATER A La bater a Power Wheels es una bater a de plomo cido sellada que no derrama l...

Страница 34: ...C P 54769 Edo de M xico Tel 01 55 59 05 51 00 Ext 5206 y n mero de atenci n gratuita 01 800 463 5989 2 Durante la vigencia de esta p liza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparaci n en un pla...

Страница 35: ...ofrecuencia y si no se instala y utiliza seg n lo estipulado en las instrucciones puede causar interferencia da ina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garant a de que no haya interferenc...

Страница 36: ...o Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina...

Отзывы: