Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
service.fi sher-price.com
7
1100479793
x6
Seat
Asiento
Banquette
Ridge
Ridge
Saliente
Arête
Arête
B
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
•
Children can be harmed by small
parts, sharp edges and sharp points
in the vehicle’s unassembled state,
or by electrical items. Care should
be taken in unpacking and assembly
of the vehicle. Children should not
handle parts, including the battery,
or help in assembly of the vehicle.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
2
1
3
•
Los niños se pueden lastimar con las
piezas pequeñas y con los bordes y
puntas filosas de las piezas individuales
del vehículo desmontado, así como con
piezas eléctricas. Tomar las debidas
precauciones al sacar las piezas del
vehículo y al montar el mismo. No
permitir que los niños toquen ninguna
pieza, incluyendo la batería, ni que
ayuden con el montaje del vehículo.
•
Les petites pièces et les bords
tranchants ou les extrémités
pointues du véhicule non assemblé,
ou encore les pièces électriques,
peuvent blesser les enfants.
Déballer et assembler le véhicule
soigneusement. Ne pas laisser les
enfants manipuler les pièces ou la
batterie ni aider à l’assemblage
du véhicule.
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
• Fit the seat into the vehicle. Make sure the front edge of the seat is over
the ridge in the vehicle.
• Ajustar el asiento en el vehículo. Asegurarse de que el borde delantero
del asiento quede sobre la saliente del vehículo.
• Placer la banquette dans le véhicule. S’assurer que le rebord avant de la
banquette est placé par-dessus l’arête du véhicule.
• Insert two screws into the seat area and four screws in the seat back.
Tighten the screws.
• Insertar dos tornillos en el área del asiento y cuatro tornillos en el
respaldo. Apretar los tornillos.
• Insérer deux vis dans la banquette et quatre vis dans le dossier.
Serrer les vis.
Seat
Asiento
Banquette
Long Seat Belt
Cinturón de seguridad largo
Ceinture de sécurité longue
Short Seat Belts
Cinturones de seguridad cortos
Ceintures de sécurité courtes
• Insert the fastener end of a short seat belt strap up through the slot
near the outer edge of the seat. Make sure the side of the seat belt with
the fastener faces the outer edge of the seat.
• Pull the short seat belt strap completely through the slot until the last
T-loop at the opposite end of the belt catches against the slot. You will
pull one T-loop through the slot.
• Repeat this procedure to assemble the other short seat belt strap.
• Insert each fastener end of the long seat belt strap up through each slot
in the center of the seat. Make sure the fasteners face the outer edge of
the seat.
• Pull each side of the long seat belt strap evenly through the slots.
Make sure to pull each T-loop through a slot.
• Insertar el extremo sujetador de un cinturón corto en la ranura cerca
del borde exterior del asiento. Asegurarse de que el lado del cinturón de
seguridad con el sujetador apunte hacia el borde exterior del asiento.
• Jalar el cinturón de seguridad corto totalmente por la ranura hasta que
el último gancho en T del extremo opuesto del cinturón se encaje en la
ranura. Jalará un gancho en T por la ranura.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro cinturón de
seguridad corto.
• Insertar cada extremo de sujetador del cinturón de seguridad largo en
cada ranura en el centro del asiento. Asegurarse de que los sujetadores
apunten hacia el borde exterior del asiento.
• Jalar cada lado del cinturón de seguridad largo de manera pareja por
cada ranura. Asegurarse de jalar cada gancho en T por una ranura.
• Insérer l’extrémité d’une ceinture de sécurité courte dans la fente près
de l’extrémité de la banquette. S’assurer que l’extrémité d’attache de la
ceinture est du côté extérieur de la banquette.
• Tirer complètement la ceinture de sécurité courte dans la fente, jusqu’à
ce que l’extrémité en T s’appuie contre les côtés de la fente. Il faudra
passer une extrémité en T dans la fente.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre ceinture de sécurité courte.
• Insérer chaque extrémité d’attache de la ceinture de sécurité longue
dans chacune des fentes au centre de la banquette. S’assurer que les
attaches font face au rebord extérieur de la banquette.
• Tirer également sur les deux bouts de la ceinture de sécurité longue
pour qu’ils soient de la même longueur. S’assurer de faire passer
chaque extrémité en T dans une fente.