S
Eliminación
• La batería Power Wheels es una batería
de ácido plomo precintada. Debe ser
reciclada o eliminada de manera que no
afecte al medio ambiente.
• No tirar la batería de ácido plomo en
la basura en su casa. La incineración,
entierro de residuos o mezcla de baterías
precintadas de ácido plomo con basura del
hogar está prohibido en la mayoría de áreas.
• No tirar la batería de ácido plomo en
la basura en su casa. La incineración,
entierro de residuos o mezcla de baterías
precintadas de ácido plomo con basura
del hogar está prohibido en la mayoría
de áreas.
• Llevar la batería gastada a un centro de
reciclaje de baterías de ácido plomo
aprobado. Ponerse en contacto con la
agencia local pertinente para obtener más
información sobre la colección, reciclaje y
eliminación de baterías de ácido plomo.
e
• Check all screws, cap nuts and their protective
coverings regularly and tighten as required.
Check plastic parts on a regular basis for
cracks or broken pieces.
• During snowy or rainy weather, the vehicle
should be stored inside or under a protective
cover. Remember to charge the battery at
least once per month while your vehicle is not
in regular use.
• Avoid operating the vehicle in wet or snowy
conditions, and do not spray the vehicle with
a hose. Do not wash the vehicle with soap
and water. Water or moisture in the motors or
electrical switches can cause them to corrode,
and could cause switch or motor failure.
• Avoid operating the vehicle on sand, loose
dirt or gravel. Sand, loose dirt or gravel in
the motors or electrical switches can cause
them to jam, and could cause switch or
motor failure.
• The vehicle can be wiped down with a soft,
dry cloth. For a shiny finish, you can wipe
plastic parts with a non-wax furniture polish
applied to a soft-cloth. Do not use automotive
wax. Do not use soap and water or spray the
vehicle with a hose.
f
• Vérifier régulièrement les vis, les écrous
borgnes et leur revêtement protecteur et les
réajuster au besoin. Vérifier régulièrement
que les éléments de plastique ne sont pas
fissurés ou brisés.
• Quand il neige ou qu’il pleut, ranger le
véhicule à l’intérieur ou le couvrir. Ne pas
oublier de charger la batterie au moins une
fois par mois, même quand le véhicule n’est
pas utilisé régulièrement.
• Éviter d’utiliser le véhicule quand il pleut ou
quand il neige, et ne pas l’arroser avec un
tuyau d’arrosage. Ne pas le laver à l’eau
savonneuse. Le moteur et les commutateurs
électriques pourraient rouiller et être
endommagés.
• Éviter d’utiliser le véhicule dans le sable,
la terre ou le gravier. Ceux-ci pourraient
bloquer et endommager le moteur ou
les commutateurs.
• Essuyer le véhicule avec un linge doux et
sec. Pour obtenir un fini brillant, essuyer les
éléments de plastique avec un linge doux et
un poli à meubles sans cire. Ne pas utiliser
de cire pour automobiles. Ne pas utiliser
d'eau savonneuse et ne pas arroser le
véhicule au tuyau d’arrosage.
e
Caring for Your Vehicle
f
Entretien du véhicule
S
Mantenimiento
J
S
• Revisar periódicamente todos los tornillos,
tuercas ciegas y cubiertas protectoras y
ajustarlas según sea necesario. Verificar que
las piezas de plástico no tengan rajaduras ni
estén rotas.
• En condiciones de lluvia o nieve, guardar el
vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente.
Cargar las baterías por lo menos una vez
al mes mientras el vehículo no esté en
uso normal.
• Evitar usar el vehículo en condiciones mojadas
o de nieve y no rociar el vehículo con una
manguera. No lavar el vehículo con agua y
jabón. El agua o humedad en los motores o
interruptores eléctricos puede causar corrosión
y falla de los mismos.
• Evitar usar el vehículo en arena, tierra suelta
o grava. La arena, tierra suelta o grava en los
motores o interruptores eléctricos puede
causar que se atoren y que éstos fallen.
• Limpiar el vehículo con un paño suave y seco.
Para un acabado brillante, pasar un paño suave
humedecido con un producto de limpieza de
muebles, sin cera, a las partes de plástico. No
usar cera para autos. No usar agua ni jabón,
ni rociar el vehículo con una manguera.
16
e
Rules for Safe Driving
f
Règles pour une conduite sécuritaire
S
Normas de seguridad para conducir
K
e
RIDING HAZARD
f
DANGERS LIÉS À LA CONDUITE
S
PELIGRO AL CONDUCIR
e
•
Prevent Injuries and Deaths
• Direct Adult Supervision Required
• Keep Children Within Safe
Riding Areas
These areas must be:
– away from swimming pools and
other bodies of water to prevent
drownings
– generally level to prevent tipovers
– away from steps, driveways, cars,
roads and alleys.
S
•
Evitar lesiones y la muerte
• Se requiere la supervisión directa de
un adulto
• Mantener a los niños en áreas de
juego seguras.
Se recomienda que estas áreas estén:
– lejos de piscinas y otras áreas con
agua para evitar accidentes
– niveladas para evitar que se voltee
el vehículo
– lejos de escalones, paseos, calles
y callejones.
f
•
Pour prévenir les blessures et la mort
• N’utiliser que sous la surveillance
d’un adulte.
• Toujours limiter les enfants à des endroits
où ils peuvent utiliser le véhicule en
toute sécurité.
Ces endroits doivent être :
– éloignés de piscines et d’autres étendues
d’eau pour éviter tout risque de noyade;
– assez plats pour éviter que le
véhicule bascule;
– éloignés d’escaliers, d’entrées de garage,
de routes et d’allées.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA