background image

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

13

P80

1

3pr

-0721

ASSEMBLY     MONTAJE     ASSEMBLAGE

BOTTOM VIEW

VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

•  Lift the front end of the vehicle up slightly. Check to be sure 

the steering column fits through the hole in the steering 
linkage. Lower the front end of the vehicle.

•  Levantar ligeramente el frente del vehículo. Verificar que la 

columna de mando se ajuste en el orificio de la conexión de 
mando. Bajar el extremo delantero del vehículo.

•  Soulever légèrement la partie avant du véhicule. S’assurer que 

la colonne de direction passe dans le trou de la tringlerie de 
direction. Baisser le devant du véhicule.

•  While holding the handlebar in place, carefully turn the 

vehicle over.

•  Again, make sure the end of the steering column is through 

the hole in the steering linkage.

•  Fit the steering column cap onto the end of the 

steering column.

•  Insert a #8 x 

3

/

4

" (1,9 cm) screw through the large opening 

in the steering column cap and into the hole in the steering 
column. Tighten the screw.

Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction

Steering Column Cap
Tapa de la columna 
de mando
Capuchon de colonne 
de direction

x1

x

•  Slide the plate under the steering column, as shown.
•  Insert a #8 x 

3

/

4

" (1,9 cm) screw into the plate and tighten.

•  Introducir la placa debajo de la columna de mando, tal como 

se muestra.

•  Insertar un tornillo n° 8 x 1,9 cm en la placa y apretarlo.

•  Glisser la plaquette sous la colonne de direction, comme illustré.
•  Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans la plaquette. Serrer la vis.

Plate
Placa
Plaquette

x1

x

•  Mientras sujeta el manubrio en su lugar, poner 

cuidadosamente el vehículo al revés.

•  Asegurarse de que el extremo de la columna de mando esté 

en el orificio de la conexión de mando.

•  Ajustar la tapa de la columna de mando en el extremo de la 

columna de mando.

•  Insertar un tornillo n° 8 x 1,9 cm en el orificio grande de la 

tapa de la columna de mando y en el orificio de la columna 
de mando. Apretar el tornillo.

•  Tout en retenant le guidon, retourner soigneusement 

le véhicule.

•  Une fois de plus, s’assurer que l’extrémité de la colonne de 

direction est dans le trou de la tringlerie de direction.

•  Fixer le capuchon de colonne de direction sur l’extrémité de 

la colonne de direction.

•  Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans la grande ouverture du 

capuchon, jusque dans le trou de la colonne de direction. 
Serrer la vis.

Содержание P8013

Страница 1: ...r Wheels de 12V con conector tipo 12V ambos incluidos Las características del producto pueden variar de las mostradas arriba LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original Outils nécessaires pour l assemblage deux clés d assemblage fournies et un tournevis cruciforme non fourni Utiliser seulement avec une batterie au plomb re...

Страница 2: ...res marques pourrait causer une surchauffe un incendie ou une explosion La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie La batterie doit être chargée uniquement par un adulte L électricité nécessaire pour charger...

Страница 3: ...sécurité Ces endroits doivent être Éloignés de piscines et d autres étendues d eau pour éviter tout risque de noyade Assez plats pour éviter que le véhicule ne bascule Éloignés des escaliers des pentes abruptes des véhicules des routes et des allées Règles de conduite S assurer que l enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes Toujours être assis sur le siège Toujours porter des chauss...

Страница 4: ... y detiene la operación del vehículo si este está sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Atención padres Revisar periódicamente que el cargador no tenga daños en el cable en...

Страница 5: ...ubricante para protegerlas durante el envío Limpiar todas las piezas de metal con un papel toalla para quitar el exceso de lubricante Se han incluido tapas protectoras en las piezas de metal enroscadas para evitar daños durante el envío Quitar y desechar las tapas En cas de problème avec ce produit ou s il manque une pièce composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 Ext 5206 ...

Страница 6: ...s sont fournis Remarque Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer 12 Volt Battery Batería de 12V Batterie de 12 V 12 Volt Charger Cargador de 12V Chargeur de 12 V Rear Axle Eje trasero Essieu arrière 2 Bushings 2 cojinetes 2 bagues 2 Hand Grips 2 mangos 2 poignées 4 Hubcaps 4 tapones 4 chapeaux de moyeu 4 Wheel Covers 4 cubiertas de rueda 4 enjoliveur...

Страница 7: ...Wheels dans des produits d autres marques pourrait causer une surchauffe un incendie ou une explosion La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie La batterie doit être chargée uniquement par un adulte L élect...

Страница 8: ...aduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico electrolito durante el proceso de carga Si detecta algún daño no cargar la batería ni usarla con el vehículo El ácido de la batería es sumamente corrosivo y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto No colocar la batería en una superficie tal como la cubierta de la cocina que se pueda dañar con el ácid...

Страница 9: ...corriente de pared No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo Después de que la batería esté cargada desconectar el conector del cargador del conector de la batería Desenchufar el cargador del tomacorriente de pared Consultar la sección de Colocación de la batería para mayores detalles sobre cómo instalar la batería Si la batería ya está instalada en el vehículo simplemente volver a ench...

Страница 10: ...es bords tranchants ou les extrémités pointues du véhicule non assemblé ou encore les pièces électriques peuvent blesser les enfants Déballer et assembler le véhicule soigneusement Ne pas laisser les enfants manipuler les pièces ou la batterie ni aider à l assemblage du véhicule Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del veh...

Страница 11: ... ranuras hacia afuera en el eje trasero Asegurarse de que la broca de la rueda trasera se ajuste en las clavijas de la unidad del motor dentro del vehículo Localizar la otra rueda trasera Introducir l rueda lado plano primero en el eje trasero Asegurarse de que las ranuras de la broca de la rueda trasera se ajusten en las clavijas de la rueda Introducir una cubierta lado con hendidura hacia afuera...

Страница 12: ...l 16 de 1 cm à l extrémité de la roue arrière Avec la clé serrer l écrou hexagonal situé sur chaque côté des roues arrière Remarque Une clé supplémentaire est incluse Elle permet de retenir en place l écrou hexagonal d un côté de l essieu arrière et de serrer l écrou hexagonal de l autre côté Turn the vehicle upright Fit the handlebar steering column down through the large opening in the front end...

Страница 13: ...rection Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de colonne de direction x1 x Slide the plate under the steering column as shown Insert a 8 x 3 4 1 9 cm screw into the plate and tighten Introducir la placa debajo de la columna de mando tal como se muestra Insertar un tornillo n 8 x 1 9 cm en la placa y apretarlo Glisser la plaquette sous la colonne de direction comme illustré Insér...

Страница 14: ... de l autre côté du véhicule ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Front Axle Eje delantero Essieu avant Washer Arandela Rondelle Wheel Cover Indented Side Out Cubierta de rueda lado con hendidura hacia afuera Enjoliveur côté creux vers l extérieur x1 Bushing Ring End First Cojinete extremo del aro primero Bague côté avec col d abord Front Wheel Flat Side First Rueda delantera lado plano primero Roue avant ...

Страница 15: ... deux vis n 8 de 1 9 cm dans les trous inférieurs de la grille de protection et les serrer Front Clip Sujetador delantero Garniture frontale rush guard onto the front clip 8 3 1 9 i t th l h l i Brush Guard Protector Grille de protection x2 x Insert two 8 x 2 5 1 cm screws into the upper holes in the brush guard and tighten Insertar dos tornillos n 8 x 5 1 cm en los orificios superiores del protec...

Страница 16: ... tirer sur le connecteur haute vitesse Se référer à la page 23 pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du véhicule à vitesse élevée Fit the tab at the front of the seat into the slot near the drive buttons A Snap the tab at the back of the seat into the slot near the rear of the vehicle B Introducir la lengüeta de la parte delantera del asiento en la ranura cerca de los botones para co...

Страница 17: ...applying the labels wipe the surface of the vehicle with a clean dry cloth to remove any dust or oils Place the labels exactly as shown in the illustrations For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle After applying a label rub the label firmly with a clean dry cloth to make sure the label is adhered to your vehicle Start at the center of a label and smooth...

Страница 18: ...lución de problemas Guide de dépannage service fisher price com 10 20 23 13 14 15 17 16 18 TOP VIEW VISTA DESDE ARRIBA VUE DE DESSUS 4 1 5 6 8 7 11 3 2 22 FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE VUE DE L AVANT DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION ...

Страница 19: ...uyer sur la languette sous l arrière du siège et soulever le siège pour l enlever Lift the battery retainer to access the battery compartment Place the battery upright in the battery compartment Plug the motor harness connector into the battery Push firmly Levantar la abrazadera de la batería para lograr acceso al compartimento de la batería Poner la batería en posición vertical en el compartiment...

Страница 20: ... pour la fixer en place Fit the tab at the front of the seat into the slot near the drive buttons A Snap the tab at the back of the seat into the slot near the rear of the vehicle B Introducir la lengüeta de la parte delantera del asiento en la ranura cerca de los botones para conducir A Ajustar la lengüeta de la parte de atrás del asiento en la ranura cerca de la parte de atrás del vehículo B Ins...

Страница 21: ... de juego seguras Se recomienda que estas áreas estén lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes niveladas para evitar que el vehículo se voltee lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Un solo niño a la ...

Страница 22: ...lantas pierdan tracción causando que el vehículo se patine El vehículo ruede en reversa a una velocidad peligrosa Nunca colocar nada cerca de cualquier parte movible Las partes giratorias tales como los motores cajas de velocidades y las ruedas pueden causar que se atoren dedos cabello etc causando graves lesiones No permitir que se use el vehículo cuando esté de lado o al revés No usar el vehícul...

Страница 23: ...tronique breveté qui l arrête automatiquement quand l enfant cesse d appuyer sur la pédale Remove the seat to access the high speed hook up Locate the high speed connector in the opening inside the front end of the vehicle Plug the high speed connector with yellow tag into the matching connector with yellow tag Re assemble the seat To prevent operation of the vehicle in high speed simply disconnec...

Страница 24: ...n dañar el vehículo No guardar la batería en temperaturas sobre 24 C o abajo de 23 C ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA La batería Power Wheels es una batería de plomo ácido sellada que no derrama líquido Debe ser reciclada o eliminada de manera que no afecte al medio ambiente No quemar la batería de plomo ácido La batería podría explotar o derramar líquido No tirar la batería de plomo ácido en la basura d...

Страница 25: ...o con una manguera No lavar el vehículo con agua y jabón El agua o humedad en los motores o interruptores eléctricos puede causar corrosión y falla de los mismos Evitar usar el vehículo en arena tierra suelta o grava La arena tierra suelta o grava en los motores o interruptores eléctricos puede causar que se atoren y que éstos fallen Limpiar el vehículo con un paño suave y seco Para un acabado bri...

Страница 26: ...a sans frais le produit défectueux à sa discrétion Si Mattel Canada Inc répare ou remplace le produit la garantie ne sera pas prolongée La présente garantie accorde des droits légaux précis qui varient d un ressort territorial à l autre Pour se prévaloir de la présente garantie il faut fournir le reçu de caisse La présente garantie est en vigueur au Canada et aux États Unis seulement PÓLIZA DE GAR...

Страница 27: ...tes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cump...

Страница 28: ...A Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 3531 Oficina 1003 San Isidro Lima Perú RUC 20425853865 Reg Importador 01720 10 JUE DIGESA Kawasaki Trademarks used under license to Fisher Price Inc Les marques Kawasaki sont utilisées sous licence de Fisher Price Inc Before first time use you must charge the battery 18 hours Charge the battery immediatel...

Отзывы: