13
Motor Housing
Boîtier avec moteur
Motorgehäuse
Motorbehuizing
Dispositivo motore
Compartimento del motor
Motorhus
Protecção motor
Moottorikotelo
Ledd med motor
Motorhölje
Περίβλημα Μηχανισμού
Motor Muhafazası
Корпус на мотора
10
11
Insert a 5 mm x 65 mm screw into the hole on the outside of the motor housing
•
and tighten.
Insérer une vis de 5 mm x 65 mm dans le trou à l’extérieur du boîtier avec
•
moteur et serrer.
Stecken Sie eine 5 mm x 65 mm Schraube durch das außen am Motorgehäuse
•
befi ndliche Loch, und ziehen Sie diese fest.
Steek een 5 mm x 65 mm schroef in het gaatje aan de buitenkant van de
•
motorbehuizing en draai vast.
Inserire una vite 5 mm x 65 mm nel foro esterno del dispositivo motore e stringere.
•
Introducir un tornillo de 5 mm x 65 mm en el orifi cio del lateral exterior del
•
compartimento del motor y atornillarlo.
Før en 5 mm x 65 mm skrue ind i hullet på ydersiden af motorhuset, og spænd den.
•
Inserir um parafuso de 5mmX65mm no orifício na parte externa da protecção
•
do motor, e aparafusar.
Aseta 5 x 65 mm ruuvi koloon moottorikotelon ulkosivulle ja kiristä.
•
Sett en skrue på 5 mm x 65 mm inn i hullet på utsiden av leddet med motor,
•
og stram til.
Sätt i en 5 mm x 65 mm-skruv i hålet på utsidan av motorhöljet och dra åt.
•
Βιδώστε μια βίδα 5 x 65 χιλ. στην οπή στο εξωτερικό μέρος του
•
περιβλήματος μηχανισμού.
Motor muhafazasının dış tarafındaki deliğe bir 5mm x 65mm vida takın ve sıkın.
•
Поставете болт 5 mm x 65 mm в отвора на външната страна на корпуса на
•
мотора и затегнете.
Fit the back base onto the bottom of the back legs.
•
Insert two 6 mm x 29 mm screws into each back leg and tighten.
•
Assembler la base arrière au bas des montants arrière.
•
Insérer deux vis de 6 mm x 29 mm dans chaque montant arrière et serrer.
•
Stecken Sie das hintere Basisteil unten an die hinteren Beine.
•
Stecken Sie zwei 6 mm x 29 mm Schrauben in jedes hintere Bein, und ziehen
•
Sie diese fest.
Bevestig het achterste tussenstuk tussen de achterpoten.
•
Steek in beide achterpoten twee 6 mm x 29 mm schroeven en draai vast.
•
Posizionare la base posteriore sul fondo delle gambe posteriori.
•
Inserire due viti 6 mm x 29 mm in ogni gamba posteriore e stringere.
•
Ajustar la base trasera a los extremos inferiores de las patas traseras.
•
Introducir dos tornillos de 6 mm x 29 mm en cada pata trasera y atornillarlos.
•
Sæt den bagerste underdel fast nederst på de bagerste ben.
•
Før to 6 mm x 29 mm skruer ind i hvert ben, og spænd dem.
•
Encaixar a base traseira no fundo das duas pernas traseiras.
•
Inserir dois parafusos de 6mm x 29mm em cada perna traseira e aparafusar.
•
Kiinnitä jalustan takaosa takajalkojen alaosaan.
•
Aseta kaksi 6 x 29 mm ruuvia molempiin takajalkoihin ja kiristä.
•
Fest baksokkelen til bunnen av bakbeina.
•
Sett to skruer på 6 mm x 29 mm inn i hvert av bakbeina, og stram til.
•
Sätt den bakre basen mot bakbenens ändar.
•
Sätt i två 6 mm x 29 mm-skruvar i varje bakben och dra åt.
•
Προσαρμόστε την πίσω βάση στο κάτω μέρος των πίσω ποδιών.
•
Βιδώστε δυο βίδες 6 x 29 χιλ. σε κάθε πίσω πόδι.
•
Arka tabanı arka bacakların altına takın.
•
Arka bacaklara ikişer adet 6mm x 29mm vida takın ve sıkın.
•
Поставете задната основа в долната част на задните крака.
•
Поставете два болта 6 mm x 29 mm във всеки от задните крака и затегнете.
•
Back Base
Base arrière
Hinteres Basisteil
Achterste tussenstuk
Base posteriore
Base trasera
Bagerste underdel
Base traseira
Jalustan takaosa
Baksokkel
Bakre basdel
Πίσω Βάση
Arka Taban
Задна основа
Back Leg
Montant arrière
Hinteres Bein
Achterpoot
Gamba posteriore
Pata trasera
Bagerste ben
Back Leg
Montant arrière
Hinteres Bein
Achterpoot
Gamba posteriore
Pata trasera
Bagerste ben
Perna traseira
Takajalka
Bakbein
Bakben
Πίσω Πόδι
Arka Bacak
Заден крак
Perna traseira
Takajalka
Bakbein
Bakben
Πίσω Πόδι
Arka Bacak
Заден крак