14
e
You can adjust the seat to two different positions:
Recline or Upright.
• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seatback up until the buttons
“snap”
into the
upright position.
• Push the seatback down until the buttons
“snap”
into the
recline position.
f
Le siège peut être placé à deux positions différentes :
inclinée ou redressée
• Appuyer sur les deux boutons de positionnement à l’arrière
du siège.
• Lever le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons
s’emboîtent
dans les trous pour la position redressée.
• Baisser le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons
s’emboîtent
dans les trous pour la position inclinée.
S
Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes:
Reclinada o Vertical.
• Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso
del asiento.
• Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los
botones se
encajen
en la posición vertical.
• Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que los
botones se
encajen
en la posición reclinada.
P
Você pode ajustar o assento em duas posições diferentes:
Reclinado ou Sentado.
• Da parte posterior do assento, pressione os dois botões
de posição.
• Empurre a parte posterior do assento para cima até que os
botões se
encaixem
na posição Sentado.
• Empurre a parte posterior do assento para baixo até que os
botões se
encaixem
na posição Reclinado.
5
e
You can adjust the motion of the swing: side to side or
front to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
f
La balançoire peut bouger d’un côté à l’autre ou d’avant
en arrière.
• Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller
celui-ci.
• Tourner le tube du siège dans la position désirée.
S
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de
adelante para atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo
del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
P
Você pode ajustar o movimento de balanço: lateral ou para
frente e para trás.
• Pressione o botão do tubo do assento para destravar o tubo
do assento.
• Gire o tubo do assento para a posição desejada.
4
e
PRESS
f
APPUYER
S
PRESIONAR
P
PRESSIONAR
e
TURN
f
TOURNER
S
GIRAR
P
VIRAR
e
Adjust Swing Motions
f
Pour régler les mouvements de la balançoire
S
Ajustar el movimiento del columpio
P
Ajuste dos Movimentos de Balanço
e
Adjust Seat to Recline or Upright
f
Régler le siège en position inclinée ou redressée
S
Ajustar en posición reclinada o vertical
P
Ajuste o Assento para Reclinar ou Sentar
e
Seat Tube
f
Tube du siège
S
Tubo del asiento
P
Tubo do Assento
e
Seat Tube Button
f
Bouton du tube
du siège
S
Botón del tubo
del asiento
P
Botão do Tubo
do Assento
e
Cradle
f
Berceau
S
Cuna
P
Berço
e
Swing
f
Balançoire
S
Columpio
P
Balanço
e
Press Seat Position Buttons
f
Appuyer sur les boutons
de positionnement du siège
S
Presionar los botones de posición de asiento
P
Pressione os Botões de Posição do Assento
e
Front Edge of Seat
f
Avant du siège
S
Borde delantero
del asiento
P
Extremidade
Dianteira do Assento
e
Recline
f
Inclinée
S
Reclinada
P
Reclinado
e
Upright
f
Redressée
S
Vertical
P
Sentado