13
1
2
Large Carry Loop
Grande boucle de transport
Große Trageschlaufe
Grote draaglus
Dispositivo ad anello per la chiusura
Aro grande
Stor bærestrop
Elo grande de transporte
Kantolenkki
Stor bæreløkke
Stor bärögla
Μεγάλη Θηλιά για μεταφορά
• Place the tubes, hub and toys towards the large carry loop on the quilt.
Hint:
Make sure the ends of the tubes are facing the storage loop, as shown.
• Placer les tubes, le moyeu et les jouets vers la grande boucle de transport sur
le tapis.
Conseil :
S'assurer que les extrémités des tubes sont tournées vers la boucle,
comme illustré.
• Legen Sie die Stangen, die Nabe und die Spielzeuge in der Nähe der an der Decke
befindlichen großen Trageschlaufe ab.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Stangenenden wie dargestellt zur
Aufbewahrungsschlaufe hin zeigen.
• Leg de buizen, het middenstuk en de speeltjes op de speelmat, aan de kant van
de draaglus.
Tip:
Leg de buizen met de uiteinden in de richting van de draaglus, zoals afgebeeld.
• Posizionare i tubi, il perno centrale e i giocattoli vicino al dispositivo ad anello per una
facile chiusura.
Suggerimento:
Assicurarsi che le estremità dei tubi siano rivolti verso l'anello di
chiusura, come illustrato.
• Colocar los tubos, la cúpula y los juguetes sobre la mantita, en dirección al
aro grande.
Atención:
asegurarse de que los extremos de los tubos están situados en dirección
al aro de tela tal como muestra el dibujo.
• Anbring rørene, navet og legetøjet mod den store bærestrop på tæppet.
Tip:
Sørg for, at enderne af rørene vender mod opbevaringsstroppen som vist.
• Colocar os tubos, o eixo e os brinquedos virados para o elo de transporte
da mantinha.
Atenção:
Verificar se as bases dos tubos ficam de frente para o elo, como mostra
a imagem.
• Aseta putket, keskiö ja lelut lähelle alustan kantolenkkiä.
Vihje:
Varmista, että putkien päät osoittavat lenkkiä kohti kuvan osoittamalla tavalla.
• Plasser rørene, festet og lekene mot den store bæreløkken på teppet.
Tips:
Pass på at endene på rørene vender mot oppbevaringsløkken, som vist.
• Lägg rören, navet och leksakerna mot bäröglan på täcket.
Tips:
Se till att rörens ändar ligger mot öglan, som på bilden.
•
Τοποθετήστε τους σωλήνες, το σημείο σύνδεσης και τα παιχνίδια στην πλευρά της μεγάλης
θηλιάς για μεταφορά.
Σημείωση:
Βεβαιωθείτε ότι οι άκρες κάθε σωλήνα κοιτάνε προς τη θηλιά για την αποθήκευση,
όπως απεικονίζεται.
1
3
• Fold the quilt in half, as shown.
• Replier le tapis en deux, comme illustré.
• Vouw de speelmat voor de helft op, zoals afgebeeld.
• Piegare il tappetino a metà, come illustrato.
• Doblar la mantita por la mitad, tal como muestra el dibujo.
• Fold tæppet halvt sammen som vist.
• Dobrar a mantinha ao meio, como mostrado.
• Taittele alusta kuvan osoittamalla tavalla.
• Brett teppet i to, som vist.
• Vik täcket som på bilden.
•
Διπλώστε το πάπλωμα στη μέση, όπως απεικονίζεται.
1
4
• Fold the sides of the quilt, as shown.
• Replier les côtés du tapis, comme illustré.
• Klappen Sie die Seiten der Decke wie dargestellt nach innen.
• Vouw de zijkanten van de speelmat naar binnen, zoals afgebeeld.
• Piegare i lati del tappetino, come illustrato.
• Doblar los lados de la mantita tal como muestra el dibujo.
• Fold siderne sammen som vist.
• Dobrar os lados da mantinha, como mostrado.
• Taittele alustan molemmat sivustat kuvan osoittamalla tavalla.
• Brett inn sidene av teppet, som vist.
• Vik sidorna på täcket som på bilden.
•
Διπλώστε τα πλαϊνά μέρη του παπλώματος, όπως απεικονίζεται.