12
F
D
2
E
D
G
• Wrap the back straps around the back of the chair
. Buckle the straps
.
Make sure you hear a “click.”
Pull the free end of the strap to tighten on the
chair
.
F
• Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la chaise
. Attacher
les courroies
.
S’assurer d’entendre un déclic.
Tirer l’extrémité libre de la
courroie pour la serrer sur la chaise
.
D
• Die hinteren Riemen um die Rückenlehne des Stuhls
legen. Die
Riemenschnallen
mit einem
"
Klickgeräusch" einrasten lasse
n
.
Am losen Ende des Riemens ziehen, um diesen sicher und fest am Stuhl
zu befestigen.
N
• Wikkel de achterste riempjes rond de achterkant van de stoel
. Maak de
riempjes vast
.
U moet een klik horen.
Trek aan het losse uiteinde van het
riempje om het opzetstoeltje stevig aan de stoel vast te maken
.
G
Back Straps
F
Courroies arrière
D
Hintere Riemen
N
Achterste riempjes
I
Fascette Posteriori
E
Correas de la parte posterior
K
Bageste stropper
P
Correias traseiras
T
Selkänojan remmit
M
Ryggstropper
s
Bakre rem
R
¶›Ûˆ πÌ¿ÓÙ˜
I
• Avvolgere le fascette posteriori attorno allo schienale della sedia
. Allacciare
le fascette
.
Assicurarsi di sentire uno ‘scatto’.
Tirare l’estremità libera
della fascetta per stringerla alla sedia
.
E
• Pasar las correas de la parte posterior por detrás del respaldo de la silla
y abrocharlas
.
Cerciorarse de oír un “clic”.
Tirar del extremo libre de la
correa para ajustarla a la silla
.
K
• Før de bageste stropper rundt om stolens ryglæn
. Luk spændet
.
Du
skal høre et “klik”.
Træk i den løse ende af stroppen, så den strammes om
stolen
.
P
• Coloque as correias traseiras à volta das costas do assento
. Feche as
fivelas
.
Certifique-se de que ouve um clique.
Puxe a ponta solta da
correia para prender bem ao assento
.
T
• Kierrä selkänojan remmit tuolin selkänojan ympäri
. Kiinnitä solki
.
Varmista että siitä kuuluu napsahdus.
Kiristä remmi vetämällä sen vapaasta
päästä
.
M
• Legg ryggstroppene rundt seteryggen
. Fest stroppene med spennen
.
Forsikre deg om at du hører et klikk.
Trekk i den løse enden av stroppen for
å stramme til
.
s
• Fäst de bakre remmarna runt stolsryggen
. Spänn fast remmarna
.
Det ska höras ett “klick”.
Dra åt med hjälp av remmens fria ände
.
R
•
¶ÂÚÈÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ˘˜ ›Ûˆ ÈÌ¿ÓÙ˜ Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ Ï¿ÙË Ù˘ ηڤÎÏ·˜
. ¢¤ÛÙÂ
ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜
. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ·ÎÔ‡Û·Ù ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi «ÎÏÈλ.
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÂχıÂÚÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍÂÈ ÛÙËÓ Î·Ú¤ÎÏ·
.
G
Attaching to a Chair
F
Fixation du siège à une chaise
D
Befestigung auf einem Stuhl
N
Bevestigen op een stoel
I
Come Fissare il Seggiolone ad Una Sedia
E
Cómo sujetar la trona en una silla
K
Fastgørelse til stol
P
Para prender a uma cadeira
T
Kiinnitys tuoliin
M
Feste til en stol
s
Hur man fäster sitsen på en stol
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË Û ∫·Ú¤ÎÏ·