manualshive.com logo in svg
background image

 

• Place your child in the seat. Position the restraint pad between 

your child’s legs.

 

• Fasten the restraint straps to the restraint pad. 

Make sure you 

hear a “click” on both sides.

 

• Check to be sure the restraint system is securely attached by 

pulling it away from your child. The restraint system should 
remain attached.

 

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue 

entre ses jambes.

 

• Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue. 

S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.

 

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien 

attaché. Il doit résister.

 

• Sentar al niño en el asiento. Poner la almohadilla de sujeción 

entre las piernas del niño.

 

• Abrochar los cinturones de sujeción a la almohadilla de 

sujeción. 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

 

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro,

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer conectado.

Securing Your Child    Comment installer l’enfant     Asegurar al niño

 

To tighten the restraint straps:

 

• Feed the anchored end of the restraint strap up through the 

buckle to form a loop 

. Pull the free end of the restraint 

strap 

.

 

To loosen the restraint straps:

 

• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle 

to form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on the end of the 

loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint 
strap belt to shorten the free end of the restraint strap 

.

 

Pour serrer les courroies :

 

 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers

le haut dans le passant de façon à former une boucle 

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

.

 

Pour desserrer les courroies : 

 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie dans le 

passant de façon à former une boucle 

. Agrandir  la  boucle 

en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la 
courroie de retenue pour raccourcir son extrémité libre 

.

 

Para ajustar los cinturones de sujeción:

 

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de sujeción 

en la hebilla para formar una onda 

. Jalar el extremo libre del 

cinturón de sujeción 

.

 

Para desajustar los cinturones de sujeción: 

 

• Introducir el extremo libre del cinturón de sujeción en la 

hebilla para formar una onda 

. Agrandar la onda jalando el 

extremo de ésta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado 
del cinturón de sujeción para acortar el extremo libre del 
cinturón de sujeción 

.

Restraint Strap

Courroie de retenue

Cinturón de sujeción

Restraint Pad

Ceinture de retenue

Almohadilla de sujeción

27

1

2

LOOSEN
DESERRER
DESAJUSTAR

TIGHTEN
SERRER
AJUSTAR

Anchored End

Extrémité fixe

Extremo fijo

Free End

Extrémité libre

Extremo libre

Anchored End

Extrémité fixe

Extremo fijo

Free End

Extrémité libre

Extremo libre

Содержание J7812

Страница 1: ...r price com J7812 R Ro oc ck ke er r Berceuse Berceuse Mecedor Mecedor WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA IMPORTANT PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AF...

Страница 2: ...ou coussin car le produit pourrait basculer et pr senter un risque d touffement pour b b Toujours utiliser la ceinture de s curit tant que l enfant n est pas capable de sortir et de s asseoir tout seu...

Страница 3: ...fournies En mode balan oire utiliser seulement pour un enfant incapable de sortir seul de la balan oire En mode berceuse utiliser toujours le syst me de retenue jusqu ce que l enfant soit capable de...

Страница 4: ...adores con tuerca ciega Cross Brace Entretoise Soporte transversal Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo 2 Toys Toys may be different 2 Jouets les jouets peuvent varier 2 Juguetes los jugue...

Страница 5: ...parts and instructions if needed Never substitute parts IMPORTANT Avant l assemblage v rifier qu aucune pi ce n est endommag e ou ne manque qu aucun joint n est l che et qu aucun bord n est tranchant...

Страница 6: ...retoise Serrer les vis Introducir dos tornillos N 8 x 1 9 cm 3 4 en los orificios de la parte superior del soporte transversal Ajustar los tornillos 8 x 1 9 cm 3 4 Screw 2 Vis n 8 de 1 9 cm 2 Tornillo...

Страница 7: ...si ge pour enfant berceuse Montaje de la silla infantil mecedor e Insert a M5 x 2 9 cm 13 16 screw through the outside of each side rail and into the ends of the front tube IMPORTANT Please follow th...

Страница 8: ...a en el orificio hexagonal en el sujetador de manera que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro extremo del tubo fronta...

Страница 9: ...til the tabs snap into place Make sure you hear a snap on each side Pull the kickstand to be sure it is secure in each side rail Tout en appuyant sur la patte chaque extr mit de la b quille ins rer la...

Страница 10: ...ly Assemblage si ge pour enfant berceuse Montaje de la silla infantil mecedor Fasten the pad buckles around each side rail Press the fasteners together in the seat back portion of the pad Boucler les...

Страница 11: ...ta hasta que se ajuste en el compartimento Repetir este procedimiento para montar la otra pata en el otro compartimento Jalar las patas para cerciorarse de que est n seguras en los compartimentos Si s...

Страница 12: ...na de modo que curvee en direcci n opuesta a Ud Poner la base posterior sobre una superficie plana detr s de la base anterior curveada Colocar las unidades de las patas de manera que las conexiones ap...

Страница 13: ...bl les montants aux bases Se r f rer aux instructions d installation ci dessus Si les montants ne sont pas correctement assembl s aux bases il suffit de tirer dessus pour les sortir des bases Relire e...

Страница 14: ...siento en los orificios de las conexiones Empujar los tubos del asiento hacia dentro hasta que se oiga un clic para cada uno Hubs Pivots Conexiones Insert a 4 x 3 18 cm 11 4 screw into each hub and ti...

Страница 15: ...bes du si ge Tubos de la silla Seat Tube Support Soutien du si ge Soporte del tubo de la silla Insert an M5 x 2 9 cm 13 16 screw through each seat tube and the seat tube support IMPORTANT Please follo...

Страница 16: ...este es el caso ajustarla en el orificio hexagonal del sujetador de modo que el lado redondeado de la tuerca ciega quede hacia afuera Rounded Side C t arrondi Lado redondeado Swing Frame assembly is n...

Страница 17: ...t Refermer le compartiment des piles et serrer les vis Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V en el...

Страница 18: ...au feu Les piles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles N utiliser que des piles du m me type que celles recommand es ou des piles quivalentes Ne pas recharger d...

Страница 19: ...ser sur une surface molle lit canap ou coussin car le produit pourrait basculer et pr senter un risque d touffement pour b b Toujours utiliser la ceinture de s curit tant que l enfant n est pas capabl...

Страница 20: ...instructions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant IMPORTANTE Antes de cada uso revisar que este producto no tenga hardware da ado conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO u...

Страница 21: ...pour s assurer que la b quille est en position Prendre le si ge par les poign es Glisser le si ge entre les tubes de la balan oire Glisser les tubes du si ge dans la coulisse de chaque poign e Girar...

Страница 22: ...de la poign e du si ge rea irregular en el asa de la silla Check to be sure the seat is secure on the seat tube hubs Make sure you see the green indicator on the seat tubes If you can see red on the s...

Страница 23: ...no estar segura Quitar la silla y volver a leer y repetir los pasos 1 3 en las p ginas 21 22 Plug Cheville Enchufe Plug Cheville Enchufe Toy Bar Barre jouets Barra de juguetes Fit the plugs on each e...

Страница 24: ...de columpios que funcionan con pilas entre m s pesado el ni o menor ser el mov imiento del columpio en todos los niveles En la mayor a de casos el nivel bajo funciona mejor para ni os peque os mientr...

Страница 25: ...que el pie de apoyo est en su lugar Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail Fasten the toy straps to the toy bar straps Ins rer les chevilles chaque extr mit de la...

Страница 26: ...de pie est en su lugar Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail Fasten the toy straps to the toy bar straps Ins rer les chevilles chaque extr mit de la barre jouets...

Страница 27: ...orm a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end of the restraint strap belt to shorten the free end of the restraint strap Pour serrer les courroi...

Страница 28: ...the seat forward B Prendre le si ge par les poign es Soulever le si ge hors des embouts des tubes du si ge A Tirer la poign e vers l avant B Agarrar la silla de las asas Levantar y separar la silla d...

Страница 29: ...n por la ranura grande en la almohadilla Large Slot Longue fente Ranura grande Small Slots Petites fente Ranuras peque a Storage Rangement Almacenamiento 29 Press the button on each housing and push...

Страница 30: ...sh them separately in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frames and toy bar may be wiped clean using a mild cleaning solution an...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...lpline 01628 500303 Great Britain Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB 2005 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc a subsidiary of...

Отзывы: