G
• Place boulders into the chutes and watch them
tumble out at the bottom.
F
• Insérer des boulets dans les puits et ils
ressortent par le bas.
D
• Legt man von oben Felsbrocken auf die
Geröllrutsche, kann man beobachten, wie
sie unten wieder herausfallen.
N
• Plaats rotsblokken in de stortkokers en kijk
hoe ze er aan de onderkant weer uitrollen.
I
• Posizionare i massi nei canali per vederli
rotolare fino al fondo.
E
• Coloca las piedras en las rampas y mira
cómo se caen.
K
• Smid kampestenene ned i skakterne, og
se dem komme ud forneden.
P
• Colocar pedras nos escorregas para
vê-las cair até à base.
T
• Aseta kouruihin lohkareita ja katso kuinka
ne vyöryvät ulos lelun alaosasta.
M
• Plasser kampesteiner i rennene og se på
at de faller ut nederst.
s
• Placera stenbumlingar i rännorna och se
dem falla till marken.
R
•
µ¿ÏÙ ÙÔ˘˜ ‚Ú¿¯Ô˘˜ ÛÙȘ «ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ˜»
Î·È ‰Â›Ù ÙÔ˘˜ Ó· ηÙڷ΢ÏÔ‡Ó.
T
• Kun painat toista kallon päällä olevista napeista,
otuksen silmiin syttyy valo ja se nielaisee
kutsumattoman vieraan.
• Kun painat toista nappia, kuuluu pureskelun ääntä
ja silmät kiiluvat.
M
• Trykk på en knapp på toppen av kraniet slik at
øynene lyser og det “svelger” inntrengere.
• Trykk på den andre knappen for å høre tyggelyder
og få øynene til å gløde.
s
• Tryck på en knapp ovanpå skallen så lyses
ögonen upp och inkräktare ”sväljs”.
• Tryck på den andra knappen så hörs ett tuggljud
och ögonen glöder.
R
•
¶È¤ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ÎÔ˘Ì› Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ʈÙÈÛÙÔ‡Ó Ù· Ì¿ÙÈ·
ÙÔ˘ ‰ÂÈÓfiÛ·˘ÚÔ˘ Î·È Ó· ηٷÈ› ÙÔ˘˜ ÂÈÛ‚ÔÏ›˜.
•
¶È¤ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÎÔ˘ÛÙÔ‡Ó ‰˘Ó·ÙÔ›
‹¯ÔÈ Î·È Ó· ʈÙÈÛÙÔ‡Ó Ù· Ì¿ÙÈ·.
22
Содержание Imaginext H5341
Страница 1: ...H5341 www fisher price com...
Страница 14: ...6 7 5 8 14...
Страница 15: ...10 9 12 11 15...
Страница 16: ...16 14 13 15 16...
Страница 17: ...18 17 20 19 17...
Страница 18: ...21 18...
Страница 26: ...26...