background image

e

To tighten the belts:

• Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop 

A

.

•Pull the free end of the belt 

B

.

•Repeat this procedure to tighten the other belt.

To loosen the belts:

•Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward

the buckle.

• Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt 

B

.

•Repeat this procedure to loosen the other belt.

Note: 

After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are securely fastened.

f

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe d’une des courroies dans le passant de façon à former une boucle 

A

•Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

B

•Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie. 

Pour desserrer les courroies : 

•Glisser vers le haut une portion de l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former une boucle 

A.

Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.

•Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie pour raccourcir l’extrémité libre de la courroie 

B

•Répéter ce procédé pour desserrer l’autre courroie. 

Remarque :

Après avoir ajusté les courroies selon la grosseur de l’enfant, tirer dessus pour s’assurer qu’elles sont bien fixées.

S

Para ajustar los cinturones:

•Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio 

A

.

•Jalar el extremo libre del cinturón 

B

.

•Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón.

Para desajustar los cinturones: 

• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio jalando el extremo del

espacio hacia la hebilla.

•Jalar el extremo fijo del cinturón para achicar el extremo libre del cinturón 

B

.

•Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón.

Nota: 

Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo, cerciorarse de jalarlos para verificar que están seguros.

13

e

Setup and Use    

f

Installation et utilisation     

S

Preparación y uso 

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Buckle

f

Passant

S

Hebilla

A

B

e

TIGHTEN

f

SERRER

S

AJUSTAR

3

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Buckle

f

Passant

S

Hebilla

e

LOOSEN

f

DESERRER

S

DESAJUSTAR

B

A

Содержание G4828

Страница 1: ...iforme et pinces non fournis L unit de vibrations fonctionne avec 1 pile alcaline D LR20 non fournie La barre jouets fonctionne avec 3 piles alcalines AA LR6 non fournies S IMPORTANTE GUARDAR PARA FUT...

Страница 2: ...utiliser le syst me de retenue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aid...

Страница 3: ...s f Remarque Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis S Nota Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretar...

Страница 4: ...sin apretarlo en exceso e Shown Actual Size f Dimensions r elles S Se muestra a tama o real 1 5V x 3 AA LR6 e Soothing Unit f Unit de vibrations S Unidad relajante e Toy Bar f Barre jouets S Barra de...

Страница 5: ...s dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un co...

Страница 6: ...wires are visible through the holes in base tube e Left Base Wire f Support gauche de la base S Tubo de base izquierdo e Colored Dots f Rep res de couleur S Puntos de color e Base Tube f Tube de la ba...

Страница 7: ...of the base wires Push the footrest down completely to the tabs on the base wires f Placer le repose pieds de fa on que les boutons de l unit de vibrations soient sur le dessus Tout en courbant les t...

Страница 8: ...la bague de retenue En maintenant la bague de retenue en place serrer la vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer R p ter ce proc d pour fixer l autre c t du tube du dossier la base avec l...

Страница 9: ...Levantar el reposapi s Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el reposapi s C Bajar el reposapi s e Footrest f Repose pieds S Reposapi s e Pad f Coussin S Almohadilla e Seat Back Tube f Tube...

Страница 10: ...tes des adaptateurs doivent tre visibles dans les ouvertures des attaches L assemblage est maintenant termin S Introducir los extremos de la barra de juguetes en los z calosdel reposapi s Consejo El e...

Страница 11: ...une surface molle lit canap ou coussin car il pourrait basculer et pr senter un risque de suffocation Ne jamais se servir de ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever si un enfant y est ins...

Страница 12: ...ecci n opuesta a su hijo La sujeci n debe permanecer ajustada Conectar la barra de juguetes si as lo desea ver el paso de montaje 7 e Restraint Pad f Ceinture de retenue S Almohadilla de sujeci n e Bu...

Страница 13: ...raccourcir l extr mit libre de la courroie B R p ter ce proc d pour desserrer l autre courroie Remarque Apr s avoir ajust les courroies selon la grosseur de l enfant tirer dessus pour s assurer qu el...

Страница 14: ...des sons et de lumi res Actionn s par maman ou papa Glisser le s lecteur de mode sur pour le mode actionn s par maman ou papa Une m lodie de 10 minutes et un spectacle de lumi res sont mis Arr t Tourn...

Страница 15: ...por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu s del ciclo Limpiar el armaz n la barra de juguete y las piezas c...

Страница 16: ...strucciones puede causar interferencia da ina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garant a de que no haya interferencia en una instalaci n particular Si este equipo llega a causar interfe...

Отзывы: