Fisher-Price CLV93 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Waist Belt
Cinturón

Waist Belt
Cinturón

Restraint Pad
Almohadilla 
de sujeción

Securing Your Child    Sistema de sujeción

2

1

LOOSEN

LOOSEN

AFLOJAR

AFLOJAR

TIGHTEN

TIGHTEN

APRETAR

APRETAR

A

B

B

A

• Place your child in the seat.
• Position the restraint pad between your child’s legs.
• Fasten both waist belts to the restraint pad. Make sure 

you hear a “

click

” on both sides.

• Tighten each waist belt so that the restraint system is 

snug against your child. Please refer to the next section 
for instructions to tighten the waist belts.

• Check to be sure the restraint system is securely 

attached by pulling it away from your child. The restraint 
system should remain attached.

• Sentar al niño en la silla.
• Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas 

del niño.

• Ajustar ambos cinturones de la cintura en la almohadilla 

de sujeción. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.

• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de 

sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la 
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo 
apretar los cinturones.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien 

asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño. El 
sistema de sujeción debe permanecer conectado.

To tighten the waist belts:

• Feed the anchored end of the waist belt 

up through the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end 

of the waist belt 

B

.

To loosen the waist belts:

• Feed the free end of the waist belt up through the buckle 

to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end 

of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of 
the waist belt to shorten the free end of the waist belt 

B

.

Para apretar los cinturones:

• Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para 

formar un espacio 

A

. Jalar el extremo libre del 

cinturón 

B

.

Para aflojar los cinturones:

• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla 

para formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio jalando 

el extremo libre del cinturón hacia la hebilla. Jalar el 
extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del 
cinturón 

B

.

Содержание CLV93

Страница 1: ...Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Requiere montaje por un adulto Requiere montaje por un adulto Ver el dorso de esta Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje hoja para las instrucciones de montaje La unidad relajante funciona con 1 pila La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina alcalina D LR20 x 1 5V no incluida D LR20 x 1 5V no incluida Her...

Страница 2: ...o Clientes Mattel com 2014 Mattel All Rights Reserved PRINTED IN CHINA CLV93_1100388591_2LC Soothing Unit Unidad relajante Make sure your child is properly secured in the seat Slide the power switch to Vibrations or Off IMPORTANT Low battery power may cause this product to operate erratically no vibrations and the product may not turn off Remove and discard the battery and replace with a new D LR2...

Страница 3: ...tended ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte SIEMPRE usar el sistema de sujeción SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeción NO añadir un colchón almohada edredón o almohadilla PELIGRO DE ASFIXIA Los niños pequeños se pueden asfixiar En los espacios entre un colchón adicional y el lado del ...

Страница 4: ...l sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Pull t...

Страница 5: ...sician National Institute of Health NIH Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil Sin embargo los bebés que siempre están boca arriba a veces pueden des...

Страница 6: ... Lean against a wall for storage Presionar el botón de la conexión que se cierra y unir los tubos del forro empujándolos Apoyar el producto contra una pared para guardarlo Unbuckle the restraint system Unfasten the pad button holes from the liner brackets Unbuckle the straps on the pad Pull the pad off the fasteners Pull the restraint system down through the slots in the pad Remove the pad from th...

Страница 7: ...usar el producto si falta o está rota alguna pieza Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias Visite http service mattel com intl es asp para un listado completo No usar piezas de terceros Atención pida la ayuda de otra persona para mantener el producto estable durante los pasos de montaje 1 a 4 1 H...

Страница 8: ...os tubos de la conexión Atención cada conexión está diseñada para ajustarse en la base de una sola manera Si no se ajustan voltear la base e intentar de nuevo Liner Forro Fit the liner tubes onto the hub tubes Hint The liner is easier to assemble if the base remains in the folded position Ajustar los tubos del forro en los tubos de la conexión Atención es más fácil montar el forro si la base perma...

Страница 9: ...cia la etiqueta de advertencia en el forro Poner la almohadilla sobre el forro Poner el cojín de soporte infantil sobre la almohadilla 7 8 Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad and infant support Make sure the waist belts are not twisted Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla e insertar los cinturones en las ranuras de la almohadilla ...

Страница 10: ...g unit through the large opening the pad Ajustar los orificios de botón de la almohadilla alrededor de las abrazaderas del forro Ajustar los bordes de la unidad relajante en el orificio grande de la almohadilla Pull the bottom of the pad around the liner Buckle the straps on the pad Make sure you hear a click Jalar la parte inferior de la almohadilla alrededor del forro Abrochar los cinturones de ...

Страница 11: ...e product before charging If removeable rechargeable batteries are used they are only to be charged under adult supervision Unidad relajante Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila con un desatornillador de cruz Retirar la tapa Insertar 1 pila alcalina D LR20 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar el tornillo Si este producto no fu...

Страница 12: ...oporte infantil y forro pueden humedecerse Quitar periódicamente la almohadilla y soporte infantil del forro para orear el producto y evitar la acumulación de humedad Recomendamos lavar a máquina la almohadilla y soporte infantil una vez a la semana o cada vez que se ensucien Lavarlos a máquina por separado en agua fría con un detergente neutro en ciclo delicado Para lavados normales no usar blanq...

Отзывы: