background image

17

• Slide the mobile power switch   ON.
• Press the pairing button on the back of the mobile.
• Then, open the Smart Connect™ app on your device.

Hints:

• 

The mobile will stay in the pairing mode for approximately 30 seconds.

• 

Your device should be within approximately 3 – 4,5 meters (10-15 feet) of the mobile to pair. If you cannot pair your 
device with the mobile, try moving the device closer to the mobile.

• 

The mobile icon will be active in the app when it is connected to your device and you can use your device to control the mobile.

• Poner el interruptor de encendido   del móvil en ENCENDIDO.
• Presionar el botón de sincronización en la parte trasera del móvil.
• Luego, abrir la aplicación Smart Connect™ en el dispositivo.

Atención:

• 

El móvil permanecerá en modalidad de sincronización por aproximadamente 30 segundos.

• 

El dispositivo debe estar de 3,5 m a 4 m del móvil para sincronizarlo. Si el dispositivo no se sincroniza con el móvil, 
acercar más el dispositivo al móvil.

• 

El icono del móvil estará activo en la aplicación cuando esté conectado al dispositivo, y podrá usar el dispositivo para 
controlar el móvil.

• Mettre l’interrupteur du mobile   à MARCHE.
• Appuyer sur le bouton d’appariement à l’arrière du mobile.
• Puis ouvrir l’application Smart Connect™ sur l’appareil.

Remarques :

• 

Le mobile demeurera en mode d’appariement pendant 30 secondes environ.

• 

L’appareil doit être à une distance d’environ 3 à 4,5 m (10 à 15 pi) du mobile pour effectuer l’appariement. Si l’appariement 
ne fonctionne pas, essayer de rapprocher l’appareil du mobile.

• 

L’icône du mobile s’active dans l’application lorsqu’il est connecté à l’appareil, et celui-ci peut alors être utilisé pour 
commander le mobile.

• Coloque o botão na posição   ‘’ON’’ (LIGADO).
• Aperte o botão alinhado nas traseira do móbile.
• Então, abra o aplicativo Smart Connect™ no seu aparelho.

Dicas:

• 

O móbile vai ficar no modo conectando por aproximadamente 30 segundos.

• 

O seu aparelho deve estar a 3 ou 4,5 metros do móbile para ficar alinhado e fazer conexão. Se você não conseguir 
conectar o aparelho com o móbile, aproxime o aparelho do móbile

• 

O ícone do móbile vai ficar ativo no aplicativo quando estiver conectado ao seu aparelho e, então, você poderá usar 
o seu aparelho para controlar o móbile.

Pairing Your Device    Sincronizar el dispositivo

Appariement de l’appareil    Alinhando o aparelho

Pairing Button

Pairing Button
Botón de sincronización

Botón de sincronización
Bouton d’appariement

Bouton d’appariement
Botão de alinhamento

Botão de alinhamento

Содержание CDM85

Страница 1: ...ienta necesaria desatornillador de cruz no incluido Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin car il contient des informations importantes Fonctionne avec 4 piles alcalines D LR20 n...

Страница 2: ...r venir tout risque d tranglement Tenir le mobile hors de la port e de b b Retirer du berceau ou du parc la partie mobile du produit lorsque b b commence se redresser sur les mains et sur les genoux C...

Страница 3: ...humide Ne pas immerger Remarque Des tiquettes d avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer celle appos e en usine si l anglais n est pas la langue de l utilisateur S lection...

Страница 4: ...Play L application Smart Connect est compatible avec la plupart des appareils iOS et Android Consulter le tableau la derni re page de ce mode d emploi pour voir une liste compl te des appareils compat...

Страница 5: ...t il est temps qu un adulte change les piles Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas Coloque 4 pilhas alcalinas D LR20 Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte os p...

Страница 6: ...que les piles ne coulent Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Ins rer les piles dans le se...

Страница 7: ...d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer Nota Todos os parafusos usados na montagem deste brinquedo j est o colocados nele Siga estas instru es cuidadosamente para apert los de maneira firme Apert...

Страница 8: ...Presionar para ajustarlo en su lugar Placer le d me sur la tige l extr mit du bras Pousser pour l enclencher Encaixe o toldo na ponta do bra o de suporte Pressione para encaixar adequadamente Assembly...

Страница 9: ...ajustarlo en su lugar Ins rer le bras dans la cavit de l adaptateur du mobile Pousser pour l enclencher Encaixe o bra o na abertura do adaptador do m bile Pressione para encaixar adequadamente Mobile...

Страница 10: ...a de la base del m vil Apretar los cuatro tornillos Fixer le mobile assembl l arri re de la base du mobile Serrer les quatre vis Encaixe a montagem do m bile na parte de tr s da base do m bile Aperte...

Страница 11: ...tar los dos tornillos Fixer l adaptateur pour berceau sur l adaptateur du mobile Serrer les deux vis Encaixe o adaptador de ber o no adaptador de m bile Aperte os dois parafusos 4 Crib Adaptor Crib Ad...

Страница 12: ...cinta restante es excesivo introducir el extremo libre de la cinta de sujeci n en la ranura cerca de la parte de arriba de la cinta de sujeci n D IMPORTANT Always attach all provided fasteners string...

Страница 13: ...inquedo B Puxe a extremidade da correia para cima e prenda a no pino da parte traseira do brinquedo C Nota Este brinquedo deve ficar firmemente preso nas barras do ber o Use a abertura da correia que...

Страница 14: ...ttress Si la distancia entre la base y el colch n es de menos de 18 cm bajar el colch n de la cuna Si la distance entre la base et le matelas est inf rieure 18 cm 7 po baisser le matelas Se a dist nci...

Страница 15: ...to turn on white noise Press again to turn off white noise Press to turn on sound effects Press again to turn off sound effects Press to turn on music Press again to turn off music Hint Press the mus...

Страница 16: ...la secci n de Montaje en la cuna Retirer le mobile du berceau Desserrer les vis de l adaptateur pour berceau et le retirer A Desserrer les vis du mobile et le retirer B Ranger le mobile dans un endro...

Страница 17: ...ile MARCHE Appuyer sur le bouton d appariement l arri re du mobile Puis ouvrir l application Smart Connect sur l appareil Remarques Le mobile demeurera en mode d appariement pendant 30 secondes enviro...

Страница 18: ...ontroles del m vil Ouvrir l application Smart Connect sur l appareil Puis appuyer sur l ic ne du mobile pour acc der aux commandes du mobile Abra o aplicativo Smart Connect no seu aparelho Aperte o co...

Страница 19: ...ent tre activ s pour utiliser cette fonction Aperte para ajustar o volume Observa o Os sons e m sicas devem estar ATIVADOS para usar a fun o Choose the time out duration for the music sounds Presionar...

Страница 20: ...pp may become compatible with additional devices Visit fisher price com Smart Connect for an up to date complete list of compatible devices La aplicaci n Smart Connect de Fisher Price es compatible co...

Страница 21: ...ara ver uma lista atualizada de aparelhos compat veis L application Smart Connect de Fisher Price est compatible avec les appareils indiqu s dans ce tableau APPLE ANDROID iPhone 6 Plus 6 5S 5C 5 et 4S...

Страница 22: ...ce must accept any interference received including interference that may cause undesired operation NOTA FCC V LIDO S LO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los l mites de un dis...

Страница 23: ...erf rences sur les communications radio Cependant il n est pas garanti que des interf rences ne se produiront pas dans certaines installations Si cet quipement cause des interf rences la r ception rad...

Страница 24: ...icura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA M...

Отзывы: