background image

12

12

2

1

e

Setup and Use    

f

Installation et utilisation     

S

Preparación y uso 

e

Restraint Strap

f

Courroie de retenue

S

Cinturón de sujeción

e

TIGHTEN

f

SERRER

S

AJUSTAR

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

To tighten the restraint straps:

• Feed the anchored end of the restraint strap up through

the buckle to form a loop 

. Pull the free end of the

restraint strap 

.

To loosen the restraint straps:

• Feed the free end of the restraint strap up through the

buckle to form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on

the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the restraint strap to shorten the free end of the
restraint strap 

.

f

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers

le haut dans le passant de façon à former une boucle 

.

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

.

Pour desserrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie

dans le passant de façon à former une boucle  

.

Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant.
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue
pour raccourcir son extrémité libre 

.

S

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de

seguridad en la hebilla para formar una onda  

.

Jalar el extremo libre del cinturón de seguridad 

.

Para desajustar los cinturones de seguridad: 

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en

la hebilla para formar una onda  

. Agrandar la onda

jalando el extremo de ésta hacia la hebilla. Jalar el
extremo enganchado del cinturón de seguridad para
acortar el extremo libre del cinturón de seguridad  

.

e

LOOSEN

f

DESERRER

S

DESAJUSTAR

e

Securing your Infant

f

Installation de l’enfant

S

Asegurar al niño

e

• Place your child in the seat. Position the restraint pad 

between your child’s legs.

• Fasten the restraint straps to the restraint pad. 

Make sure

you hear a “click” on both sides.

•Check to be sure the restraint system is securely attached

by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.

f

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de

retenue entre ses jambes.

• Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue.

S’assurer d’entendre un "clic" de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien

attaché. Il doit résister.

S

• Sentar al niño en el asiento. Poner la almohadilla de

sujeción entre las piernas del niño.

• Abrochar los cinturones de sujeción a la almohadilla de

sujeción. 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

•Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro,

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer conectado.

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Restraint Pad

f

Ceinture de retenue

S

Almohadilla de sujeción

Содержание C2118

Страница 1: ... l utiliser Le produit doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 1 pile alcaline D LR20 non fourni S INPORTANTE GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA Lerr estes instrucciones antes de ensamblar y usar el producto Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje no incluida destornillador de estrella Funciona con uno...

Страница 2: ...liser le système de retenue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme siège auto Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar lesiones graves o la muerte No usar sobre superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que la silla se resbale o voltee No usar sobre superficies suaves cama sofá cojín ...

Страница 3: ... f Remarque Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis S Nota Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretar en exceso e 8 x 3 4 1 9 cm Screw 2 f Vis n 8 de 1 9 cm 2 S Tornillo N 8 x 3 4 1 9 cm 2 e IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed...

Страница 4: ...e qu aucun joint n est lâche et qu aucun bord n est tranchant NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées Communiquer avec Fisher Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pièces du fabricant S IMPORTANTE Previo al montaje y de cada uso revisar que este producto no tenga hardware dañado conexiones sueltas piezas faltantes o...

Страница 5: ...pied sur les extrémités des supports de la base S Colocar el reposapiés de modo que la unidad relajante quede en posición vertical Ajustar el reposapiés en los extremos de los tubos de base e Footrest f Repose pied S Reposapiés 3 e Insert a 8 x 3 4 1 9 cm screw through each foot and tighten f Insérer une vis n 8 de 1 9 cm dans chacun des pieds et serrer S Introducir un tornillo N 8 x 3 4 1 9 cm en...

Страница 6: ...crew 2 f Vis n 8 de 1 9 cm 2 S Tornillo N 8 x 3 4 1 9 cm 2 e Square Openings f Ouvertures carrées S Orificios cuadrados e Position the seat back tube so that the square openings are upright Fit the seat back tube onto the ends of the base wire Push the seat back tube to be sure it is completely on the base wires f Placer le tube du dossier de façon que les ouvertures carrées soient à la verticale ...

Страница 7: ...S Ajustar el compartimento del respaldo de la almohadilla en el tubo del respaldo Jalar y ajustar el compartimento inferior del respaldo alrededor de la unidad relajante y el reposapiés e Fit the handles through the side openings in the pad f Glisser la poignée dans les ouvertures carrées du coussin S Ajustar el asa en los orificios laterales de la almohadilla e Pad Seat Back Pocket f Repli arrièr...

Страница 8: ...apuchons de la barre jouets dans chaque logement de la poignée Remarque La barre jouets est amovible Il suffit de tirer dessus pour l enlever S Ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada zócalo de asa Consejo La barra de juguetes se puede desprender Jalarla para desprenderla e Fit the toy bar straps through the toy rings and fasten the strap Assembly is now complete f Glisser les courroi...

Страница 9: ...ry compartment door and pry the battery compartment door off Insert one D LR20 alkaline battery into the battery compartment Replace the battery compartment door Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest f Insérer une pièce de monnaie sous le couvercle du com partiment de la pile pour le soulever et le retirer Insérer 1 pile alcaline D LR20 dans le compartiment ...

Страница 10: ... dans le sens indiqué à l intérieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilisé pendant une longue période Toujours retirer les piles usées du produit Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage Ne pas jeter les piles au feu elles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles N utiliser que des piles du même type que celles recomma...

Страница 11: ... une surface molle lit canapé ou coussin car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation Ne jamais se servir de ce produit comme porte bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé Toujours utiliser le système de retenue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme siège auto Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se re...

Страница 12: ...inturón de seguridad Para desajustar los cinturones de seguridad Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla para formar una onda Agrandar la onda jalando el extremo de ésta hacia la hebilla Jalar el extremo enganchado del cinturón de seguridad para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad e LOOSEN f DESERRER S DESAJUSTAR e Securing your Infant f Installation de l...

Страница 13: ...T Si le pile sont faibles il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne s éteigne pas Retirer et jeter le 1 pile et le remplacer par 1 pile alcaline D neuves Soulever la couverture et installer le bébé S Cerciorarse de que el niño esté bien seguro en el asiento Colocar el interruptor de encendido Vibraciones Apagado IMPORTANTE Si la pila está gastada el producto no funcion...

Страница 14: ...idus de savon S La almohadilla y cobija son lavables a máquina Lavarlos por separado en agua fría en ciclo suave No usar lejía Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo Limpiar el armazón y juguetes pasándole un paño humedecido en una solución limpiadora suave No usar lejía No usar limpiadores fuertes o abrasivos Enjuagar con agua par...

Страница 15: ...a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota los camb...

Страница 16: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2003 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Printed in China Imprimé en Chine Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U C2118pr 0720 ...

Отзывы: