background image

G

Assembly  

F

Assemblage  

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten  

I

Montaggio  

E

Montaje

K

Sådan samles legetøjet  

P

Montagem  

T

Lelun kokoaminen

M

Montering  

s

Montering  

R

™˘

˘ÓÓ·

·Ú

ÚÌ

ÌÔ

ÔÏÏfi

fiÁÁË

ËÛ

ÛË

Ë

G

Drum

F

Tambour

D

Trommel

N

Trommel

I

Tamburo

E

Tambor

K

Tromle

P

Tambor

T

Rumpu

M

Trommel

s

Trumma

R

ƒfi‰·

G

• Snap the drum into the wagon.

• Insert the peg on one end of the door into

the opening in the wagon. While making
sure to keep this peg in place, bend the door
slightly and insert the other peg into the
opening on the other side of the wagon.

• 

Assembly is now complete.

F

• Emboîter le tambour dans le wagon.
• Insérer la tige à l’une des extrémités du

couvercle dans l’ouverture du wagon.
Plier légèrement le couvercle (en veillant à
ce que la tige insérée reste bien en place)
et insérer l’autre tige dans l’ouverture de
l’autre côté du wagon.

• 

L’assemblage est terminé.

D

• Die Trommel in den Wagen einrasten lassen.

• Den am einen Ende der Abdeckung

befindlichen Stift in die Wagenöffnung ein-
setzen. Darauf achten, dass der Stift nicht
verrutscht. Die Abdeckung gleichzeitig
vorsichtig biegen, und den anderen Stift in
die auf der anderen Wagenseite befind-
liche Öffnung einsetzen.

• 

Der Zusammenbau ist nun abgeschlossen.

N

• Klik de trommel in de wagen vast.

• Steek het pennetje van het ene uiteinde

van het deurtje in de opening in de
wagen. Houd dit pennetje op z’n plaats,
buig het deurtje enigszins en steek het
andere pennetje in de opening aan de
andere kant van de wagen.

• 

De montage is nu gereed.

I

• Agganciare il tamburo al carretto.

• Inserire il perno di una delle estremità

dello sportello nell’apertura del carretto.
Assicurandosi che il perno sia in
posizione, piegare leggermente lo
sportello e inserire l’altro perno
nell’apertura dell’altro lato del carretto.

• 

Il montaggio è ora completo.

E

• Encajar el tambor en el vagón.

• Introducir la clavija de uno de los

extremos de la tapa en la abertura del
vagón. Con esta clavija bien introducida
en su sitio, doblar ligeramente la tapa
para introducir la otra clavija en la
abertura del otro lado del vagón.

• 

El montaje del juguete ha finalizado.

G

Door

F

Couvercle

D

Abdeckung

N

Deurtje

I

Sportello

E

Tapa

K

Låge

P

Tampa

T

Kansi

M

Deksel

s

Lucka

R

¶ÔÚÙ¿ÎÈ

8

Содержание B4251

Страница 1: ...www fisher price com G Instructions F Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Brugsanvisning P Instru es T K ytt ohje M Bruksanvisning s Anvisningar R O B4251...

Страница 2: ...uso E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x C LR14 x 1 5V no incluidas La colocaci n de las pilas debe ser real izada por un adulto He...

Страница 3: ...ompartment door Insert three C LR14 alkaline batteries Hint We recommend using alkaline batteries for longer life Replace the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdrive...

Страница 4: ...e alkaliske C batterier LR14 i Tip Vi anbefaler at man bruger alkaliske batterier der har l ngere levetid S t d kslet p batterirummet igen og sp nd skruerne med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp...

Страница 5: ...u Les piles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles Utiliser uniquement des piles de m me type ou de type quivalent comme conseill Ne pas recharger des piles non r...

Страница 6: ...n ricaricare pile non ricaricabili Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto E Informaci n de...

Страница 7: ...an Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia ladattavia paristoja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriene...

Страница 8: ...s der Stift nicht verrutscht Die Abdeckung gleichzeitig vorsichtig biegen und den anderen Stift in die auf der anderen Wagenseite befind liche ffnung einsetzen Der Zusammenbau ist nun abgeschlossen N...

Страница 9: ...assa olevaan koloon Nyt lelu on valmis M Knepp trommelen p plass i vognen F r tappen p den ene siden av dekselet inn i pningen i vognen Pass p at denne tappen holder seg p plass b y dekselet forsiktig...

Страница 10: ...Dial F Tourner le cadran D Drehe den Knauf N Draai aan de schijf I Girare la Rotella E Girar el dial K Drej p knappen P O Disco Roda T Kierr ratasta M Vri bryteren s Vrid vredet R G Power Volume Switc...

Страница 11: ...m Spielzeug beendet stellen Sie den Ein Ausschalter auf Aus N Aan uit en volumeknop De aan uit en volumeknop zit bovenop het speelgoed Schuif de knop op een van deze drie standen uit aan en zacht of a...

Страница 12: ...a posi o desligado T Virtakytkin ja nenvoimakkuuden s din Lelun p ll on yhdistetty virtakytkin ja nenvoimakkuuden s din Siin on kolme asentoa virta pois hiljaiset net ja voimakkaat net Vihje Ellei lap...

Страница 13: ...Aktivitetscenter f r sittlekar och k rra som man kan dra R G To convert from a sit and play activity centre to a pull along wagon turn the toy over and pull the handle away from the base To change ba...

Страница 14: ...ango est perfecta mente encajado debajo del vag n K S dan omdannes leget jet fra et aktivitetscenter til en tr kvogn Vend leget jet om og tr k h ndtaget op Leget jet omdannes igen ved blot at klikke h...

Страница 15: ...eetje vochtig is gemaakt met een sopje Niet in water onderdompelen I Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro Non immergere il giocattolo E Limpiar el juguete pas ndole un pa o...

Страница 16: ...rt Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice...

Отзывы: