1.5V
“C”, LR14
e
SHOWN ACTUAL SIZE
f
DIMENSIONS RÉELLES
S
SE MUESTRA EN TAMAÑO REAL
P
EM TAMANHO REAL
e
•Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver.
•Remove the battery compartment door.
• Insert one, size “C” (LR14) alkaline
battery, as indicated inside the battery
compartment.
Hint:
We recommend the use of an
alkaline battery for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
e
Battery Compartment Door
f
Couvercle du compartiment
de la pile
S
Tapa del compartimento
de la pila
P
Tampa do compartimento
de pilhas
+
–
f
•Dévisser la vis du couvercle du
compartiment de la pile avec un
tournevis cruciforme.
•Retirer le couvercle du compartiment.
•Insérer une pile alcaline C (LR14) comme
indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil :
Il est recommandé d’utiliser
une pile alcaline pour une durée de vie
plus longue.
•Remettre le couvercle du compartiment
de la pile en place et serrer la vis
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
S
•Desenroscar el tornillo de la tapa del
compartimento de la pila con un
desarmador de cruz.
•Quitar la tapa del compartimento
de la pila.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “C”
(LR14) x 1,5V como se indica dentro del
compartimento.
Consejo:
Se recomienda usar pilas
alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de la
pila y ajustar el tornillo con un desar-
mador de cruz, sin apretarlo demasiado.
P
•Solte o parafuso da tampa do comparti-
mento das pilhas com uma chave de
fenda Phillips.
•Remova a tampa.
• Insira uma pilha alcalina tamanho “C”
(LR14) conforme mostra o desenho no
interior do compartimento de pilhas.
Dica:
Recomendamos o uso de pilhas
alcalinas que apresentam maior
durabilidade.
• Recoloque a tampa do compartimento
das pilhas e aperte os parafusos com a
ajuda de uma Chave Phillips. Não aperte
demasiadamente.
3
e
Battery Installation
f
Installation de la pile
S
Instalación de la pila
P
Colocação das pilhas