background image

®

e

•Position the pad (with the Fisher-Price®

logo forward) in the car seat.

•Fit the restraint system through the

slots and around the pad.

f

•Placer le coussin (le logo Fisher-Price

sur le dessus) dans le siège-auto.

•Glisser les courroies du système de

retenue dans les fentes et autour 
du coussin.

S

•Colocar la almohadilla (con el logotipo

Fisher-Price hacia adelante) en el 
asiento de coche.

•Ajustar el sistema de sujeción por las

ranuras y alrededor de la almohadilla.

P

•Posicione a almofada (com o logo da

Fisher-Price voltado para frente) na
cadeirinha para carros.

•Passe os cintos de segurança pelos 

buracos e em volta da almofada.

e

•Place baby on pad.
•Secure the car seat restraint system, 

as described in the manufacturer’s
instructions.

•For extra head support, position head pad

on top of

car seat restraint system shoul-

der straps and over baby's shoulders.

f

•Installer le bébé sur le coussin.
•Attacher les courroies du système de

retenue du siège-auto, tel qu’il est
décrit dans les instructions du fabricant.

•Pour un meilleur appui de la tête, placer

l’appui-tête par-dessus le système de
retenue du siège-auto et sur les épaules
du bébé.

S

•Colocar al bebé en la almohadilla.
•Asegurar el sistema de sujeción del

asiento de coche, como se describe en
las instrucciones del fabricante.

•Para un mayor soporte de cabeza, 

colocar la almohadilla de la cabeza 
arriba de las cintas de los hombros del
sistema de sujeción del asiento de coche
y sobre los hombros del bebé.

P

•Coloque o bebê sobre a almofada.
•Feche o sistema de cintos de segurança

da cadeirinha, conforme descrição nas
instruções do fabricante.

•Para apoio extra, coloque a almofada da

cabeça nos cintos de ombros do sistema
de cintos de segurança da cadeirinha
para carro e sobre o ombro do bebê.

®

10

e

Logo

f

Logo

S

Logotipo

P

Logo

e

Slots

f

Fentes

S

Ranuras

P

Encaixes

e

Restraint
System

f

Système de
retenue

S

Sistema de
sujeción

P

Sistema de
Cintos de
Segurança

e

Use in a 5-Point Restraint Car Seat

f

Utilisation avec un système de retenue en cinq points

S

Uso en un asiento de coche de sujeción de 5 puntos

P

Uso com uma Cadeirinha para Cassos com 

cinto de segurança de conco pontos

Содержание 79459

Страница 1: ...instrucciones para futura referencia La pila debe ser instalada por un adulto Funciona con una pila alcalina tipo 1 x C LR14 x 1 5V no incluida Herramienta necesaria para la instalaci n Desarmador de...

Страница 2: ...auto doivent toujours tre bien tendues S Para evitar accidentes o muerte No usar con beb s que se puedan reclinar totalmente Colocar al beb boca abajo en este producto puede causar asfixia Usar ni ca...

Страница 3: ...ne dur e de vie plus longue Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place et serrer la vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer S Desenroscar el tornillo de la tapa del comparti...

Страница 4: ...e vibraciones relajantes P Unidade de Vibra es Calmantes e Clip f Pince S Sujetador P Prendedor e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela e Plastic Tab f Plaquette de plastique S Leng eta de pl stico P Enc...

Страница 5: ...eur endommag avant qu il ne soit correctement r par 5 S Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar las pilas gastadas del producto El derrame y corrosi n de las pilas pued...

Страница 6: ...s buracos da almofada e Place baby on pad Secure the stroller restraint system For extra head support position head pad on baby s shoulders f Installer le b b sur le coussin Attacher les courroies du...

Страница 7: ...swing restraint system For extra head support position head pad on baby s shoulders f Installer le b b sur le coussin Attacher les courroies du syst me de retenue de la balan oire Pour un meilleur app...

Страница 8: ...s de seguran a da cadeirinha para carros Existe entretanto alguns sistemas que n o s o compat veis com este produto Caso voc n o consiga fechar o sistema de cintos de seguran a da sua cadeirinha de ca...

Страница 9: ...de conco pontos e Never install a rear facing car seat in a vehicle seating location equipped with an airbag The airbag impact can cause severe head injury or death If your vehicle is equipped with a...

Страница 10: ...crit dans les instructions du fabricant Pour un meilleur appui de la t te placer l appui t te par dessus le syst me de retenue du si ge auto et sur les paules du b b S Colocar al beb en la almohadill...

Страница 11: ...ma de cinto de seguran a da cadeirinha para carro est protegendo adequadamente o seu beb Verifique todos os cintos de seguran a do sistema ombros colo virilha etc puxando os Os cintos n o devem ter um...

Страница 12: ...antes de usar e Never install a rear facing car seat in a vehicle seating location equipped with an airbag The airbag impact can cause severe head injury or death If your vehicle is equipped with a p...

Страница 13: ...d crit dans les instructions du fabricant Pour un meilleur appui de la t te placer l appui t te par dessus le syst me de retenue du si ge auto et sur les paules du b b S Colocar al beb en la almohadi...

Страница 14: ...s e IMPORTANT If you cannot properly tighten your car seat s restraint system DO NOT use this product in the car seat f IMPORTANT S il est impossible de ser rer ad quatement le syst me de retenue du s...

Страница 15: ...d de vibraciones relajantes de la almohadilla Sacar la pila y desecharla en un contenedor especial para pilas Sustituir la pila con una nueva pila alcalina tipo 1 x C LR14 x 1 5V Quitar la unidad de v...

Страница 16: ...Argentina S A Avenida Libertador 1515 C P 1638 Buenos Aires Argentina COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Mattel do Brasil Ltda Rua Jaceru 151 CEP 04705 000 S o Paulo Atendime...

Отзывы: