6
G
• Place the track piece with the merry-go-round on a hard, flat surface.
• Fit the slots on the other track piece onto the tabs on the track piece
with the merry-go-round. Press down on the track piece to
“snap”
the
parts together.
F
• Placer la section de rail avec le tourniquet sur une surface plate.
• Placer les fentes de l’autre section sur les languettes de la section
avec le tourniquet. Appuyer sur la voie pour
emboîter
les éléments.
D
• Die Schienenteile mit dem Karussell auf einem harten und flachen
Untergrund platzieren.
• Die Schlitze des anderen Schienenteils über die Laschen des
Schienenteils mit dem Karussell schieben. Das Schienenteil nach
unten drücken, um die Teile
“einrasten”
zu lassen.
N
• Zet de baan met de draaimolen op een harde, vlakke ondergrond.
• Houd de gleuven van het andere baandeel boven de palletjes op de
draaimolenbaan. Druk op de baan om de onderdelen aan elkaar vast
te
klikken
.
I
• Posizionare il binario con la giostra su una superficie piatta e rigida.
• Posizionare le fessure sull’altro binario sulle linguette della giostra.
Premere sul binario per
“agganciare”
i componenti.
E
• Colocar el circuito, con el tiovivo, sobre una superficie dura y lisa.
• Encajar las lengüetas de la mitad del circuito donde está el tiovivo en
las ranuras de la otra mitad y apretar el circuito hacia abajo para que
las dos mitades queden bien
encajadas
.
G
Tabs
F
Languettes
D
Laschen
N
Palletjes
I
Linguette
E
Lengüetas
K
Tappene
P
Linguetas
T
Kielekekeet
M
Tappene
s
Tapparna
R
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Samling
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G
Slots
F
Fentes
D
Schlitze
N
Gleuven
I
Fessure
E
Ranuras
K
Huller
P
Ranhuras
T
Aukot
M
Spalter
s
Skåror
R
ÀÔ‰Ô¯¤˜
G
Merry-Go-Round
F
Tourniquet
D
Karussell
N
Draaimolen
I
Giostra
E
Tiovivo
K
Karrusel
P
Carrocel
T
Karuselli
M
Karusell
s
Karusell
R
°‡Úˆ-°‡Úˆ ŸÏÔÈ
K
• Anbring skinnestykket med karrusellen på et hårdt, jævnt underlag.
• Før hullerne i det andet skinnestykke ned over tappene i
skinnestykket med karrusellen. Tryk ned på skinnestykket for at
“klikke”
delene sammen.
P
• Colocar o circuito com o carrossel numa superfície plana e dura.
• Alinhar as ranhuras da outra secção de pista com as ranhuras da
secção que tem o carrossel. Pressionar o circuito para
encaixar
as
duas metades.
T
• Aseta rataosa, jossa on karuselli, kovalle, tasaiselle alustalle.
• Kiinnitä karuselliosan kielekkeet toisen rataosan aukkoihin. Paina
rataa alaspäin ja
napsauta
osat yhteen.
M
• Legg banehalvdelen med karusell på en hard, plan flate.
• Legg den andre banehalvdelen slik at spaltene passer over tappene
på banehalvdelen med karusell. Trykk ned så du hører at delene
knepper
på plass.
s
• Placera spåret med karusellen på en hård plan yta.
• Placera skårorna på den andra spårdelen på tapparna på
karusellspåret. Tryck ned spåret för att
knäppa
ihop bitarna.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÙÔ˘ ‰È·‰ÚfiÌÔ˘ Ì ÙÔ Á‡Úˆ-Á‡Úˆ fiÏÔÈ
Û ̛· ÛÎÏËÚ‹ Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ¿ÏÏÔ˘ ‰È·‰ÚfiÌÔ˘ ÛÙȘ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ‰È·‰ÚfiÌÔ˘ Ì ÙÔ Á‡Úˆ-Á‡Úˆ fiÏÔÈ. ¶È¤ÛÙÂ
ÚÔ˜ Ù· οو ÙÔ˘˜ ‰È·‰ÚfiÌÔ˘˜ ÁÈ· Ó·
«ÎÔ˘ÌÒÛÔ˘Ó»
Ù· ‰‡Ô
̤ÚË Ì·˙›.
1