G
One-Time Assembly
F
Assemblage (jouet non démontable)
D
Einmaliger Zusammenbau
N
Eenmalige montage
I
Montaggio Eseguibile Una Sola Volta
E
Montaje del juguete
K
Montagem Definitiva
P
Montagem
T
Kokoa nämä ensin
M
Montering
s
Engångsmontering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ª›· ºÔÚ¿
1
G
Pegs
F
Tiges
D
Stifte
N
Pennetjes
I
Perni
E
Clavijas
K
Tappe
P
Pinos
T
Tapit
M
Knaster
s
Stift
R
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G
Base Extension
F
Extension de la base
D
Basisverlängerung
N
Verlenging onderstuk
I
Estensione della Base
E
Extensión de la base
K
Udbygningsstykke
P
Extensão da Base
T
Alustan jatke
M
Forlengelse
av understellet
s
Basförlängning
R
¶ÚÔ¤ÎÙ·ÛË µ¿Û˘
G
Post
F
Poteau
D
Pfahl
N
Paal
I
Colonnina
E
Columna
K
Pæl
P
Poste
T
Tolppa
M
Stolpe
s
Stolpe
R
™Ù‡ÏÔ˜
G
• Position the base extension so the bottom is facing you.
• Align the holes in the post with the matching pegs on the base
extension as shown.
• Insert two screws through the post and into the pegs. Tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F
• Positionner l’extension de la base pour que le dessous soit face à soi.
• Aligner les trous du poteau sur les tiges correspondantes de
l’extension de la base, comme illustré.
• Insérer deux vis dans le poteau, jusque dans les tiges. Serrer les vis
avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D
• Legen Sie die Basisverlängerung so hin, dass die Unterseite in Ihre
Richtung zeigt.
• Bringen Sie die Löcher des Pfahlteils mit den entsprechenden Stiften
der Basisverlängerung in eine Linie.
• Stecken Sie zwei Schrauben durch das Pfahlteil und in die Stifte.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher fest.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N
• Houd de verlenging van het onderstuk met de onderkant naar je toe.
• Houd de gaten in de paal boven de bijpassende pennetjes van de
verlenging zoals afgebeeld.
• Steek twee schroeven door de paal in de pennetjes. Draai de
schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al
te strak vast.
I
• Posizionare l’estensione della base in modo tale che sia rivolta
verso di voi.
• Allineare i fori della colonnina con i perni corrispondenti dell’estensione
della base, come illustrato.
• Inserire due viti nella colonnina e nei perni. Stringere le viti con un
cacciavite a stella. Non forzare.
E
• Atención: este juguete ha sido diseñado para montarlo sólo la primera
vez que se juega con él, posteriormente, se guarda montado.
• Situar la extensión de la base de modo que la parte inferior de la
misma quede en dirección hacia usted.
• Alinear los agujeros de la columna con las clavijas correspondientes
de la extensión de la base, tal como muestra el dibujo.
• Introducir dos tornillos por la columna y por las clavijas y fijarlos con
un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
K
• Vend udbygningsstykket, så bunden vender ind mod dig selv.
• Anbring hullerne i pælen ud for de tilsvarende tappe i udbygn-
ingsstykket som vist.
• Før to skruer gennem pælen ind i tappene. Spænd skruerne med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P
• Coloque a extensão da base, de forma a que o fundo fique de frente
para si.
• Alinhe os orifícios do poste com os pinos da extensão da base,
conforme ilustrado.
• Insira dois parafusos através do poste, até aos pinos. Aparafuse com
uma chave de fendas. Não aperte demais os parafusos.
T
• Käännä alustan jatke niin, että sen pohja on itseesi päin.
• Aseta tolpan kiinnitysreiät alustan jatkeessa olevien tappien kohdalle
kuvan mukaisesti.
• Työnnä ruuvit reikien läpi tappeihin. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
M
• Snu forlengelsen av understellet slik at bunnen peker mot deg.
• Juster hullene i stolpen med tilsvarende knaster på forlengelsen av
understellet som vist.
• Sett to skruer gjennom stolpen og inn i knastene. Stram skruene til
med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
s
• Placera basförlängningen så att undersidan är vänd mot dig.
• Passa in hålen i stolpen med de matchande stiften på basförlängnin-
gen enligt bilden.
• Sätt i två skruvar genom stolpen och in i stiften. Dra åt skruvarna med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÚÔ¤ÎÙ·ÛË Ù˘ ‚¿Û˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙËÓ
οو ÏÂ˘Ú¿.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ Ùڇ˜ ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘ Ì ÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜
ÛÙËÓ ÚÔ¤ÎÙ·ÛË Ù˘ ‚¿Û˘ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ̤۷ ·fi ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Î·È ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜.
™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ÛÊȯٿ.
4
G
Bottom View
F
Vue de dessous
D
Ansicht von unten
N
Onderaanzicht
I
Vista dal Basso
E
Juguete visto desde abajo
K
Set nedefra
P
Vista da Base
T
Huoltamo alta päin
M
Sett fra undersiden
s
Underifrån
R
∫¿Ùˆ Ÿ„Ë