background image

G

Storage and Care   

F

Rangement et entretien   

D

Aufbewahrung und Pflege   

N

Opbergen en onderhoud   

I

Manutenzione e Come Riporre il Giocattolo   

E

Instrucciones de limpieza y mantenimiento   

K

Opbevaring og vedligeholdelse   

P

Arrumação e Limpeza   

T

Säilytys ja hoito   

M

Oppbevaring og stell  

s

Förvaring och skötsel   

R

∞Ôı‹Î¢ÛˠηȠºÚÔÓÙ›‰·

G

• At the end of a busy day on the farm, fold it together with everything

stored neatly inside.

• To clean, wipe all parts of this toy with a clean cloth dampened with a

mild soap and water solution. Never immerse any part of this toy.

• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.

F

• Après une journée bien remplie, ranger tous les accessoires dans la

ferme et la replier.

• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau 

savonneuse. Ne jamais l’immerger.

• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.

D

• Zum Aufbewahren kann der Bauernhof zusammengeklappt werden. 

Alle Spielteile lassen sich innen verstauen.

• Zum Reinigen der Spielteile diese mit einem feuchten Tuch und milder

Seifenlösung abwischen. Die Spielteile und Teile des Teile des
Bauernhofs nicht in Wasser tauchen.

• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht 

auseinandernehmen.

N

• Aan het eind van een drukke dag op de boerderij  stop je alles erin en

klap je hem dicht.

• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is

gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.

• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. 

Dit speelgoed niet uit elkaar halen.

I

• Per pulire, passare tutti i componenti con un panno umido pulito e

sapone neutro. 

• Non immergere mai nessun componente del giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.

E

• Al final de un día de trabajo en la granja, guardar todos los accesorios

en su interior y doblarla.

• Limpiarla pasando un paño humedecido con agua y jabón neutro por

todas sus piezas. No sumergir ninguna pieza de este juguete.

• Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo.

K

• Efter en travl dag foldes gården sammen om alle tingene, som kan 

opbevares indeni.

• Alle dele kan gøres rene med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbe-

vand. Ingen af legetøjets dele må nedsænkes i vand.

• Legetøjet indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.

e

ICES-003   

F

NMB-003

e

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003

F

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme 
NMB-003 du Canada.

P

• No final de um dia atarefado na quinta, ela fecha-se e os acessórios

guardam-se lá dentro.

• Limpar todas as peças deste brinquedo com um pano limpo ligeiramente

molhado com água e um sabão neutro. Não mergulhar na água 
nenhuma parte deste brinquedo.

• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não desmontar o brin-

qu]edo.

T

• Kun kiireinen päivä maatilalla on ohi, taita rakennus kokoon, niin kaikki

osat säilyvät siististi sen sisällä.

• Puhdista lelu pyyhkimällä kaikki osat puhtaalla kankaalla, joka on 

kostutettu miedolla pesuainevedellä. Älä upota mitään lelun osaa veteen.

• Lelussa ei ole sellaisia osia, jotka voisi itse kunnostaa. Älä hajota 

lelua osiin.

M

• Når en travel dag på bondegården er over, bretter du den sammen mens

alt lagres pent inni.

• Hvis du vil gjøre rent, tørker du av alle deler med en ren klut oppvridd 

i mildt såpevann. Ikke dypp noen deler av dette leketøyet ned i vann.

• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.

Leken må ikke demonteres.

s

• Efter en arbetsam dag på farmen viks den ihop, med alla delar 

förvarade prydligt inuti.

• Torka av alla delar av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och

ett milt tvättmedel. 

• Dränk inte någon del av leksaken.
• Inga av leksakens delar kan repareras av kunden. Ta inte isär leksaken.

R

ªÂÙ¿ ·fi Ì›· ÔÏ˘¿Û¯ÔÏˠ̤ڷ ÛÙË Ê¿ÚÌ·, ‰ÈÏÒÛÙ ÙË Ê¿ÚÌ· ÛÙË
̤ÛË Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ fiÏ· Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ù˘ Ì¤Û·.

°È· Ó· ÙËӠηı·Ú›ÛÂÙÂ, ÛÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Î·È Ì ϛÁÔ
Û·Ô‡ÓÈ. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‹ Î¿ÔÈÔ ·fi Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘
ÛÙÔ ÓÂÚfi. 

∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.

14

Содержание 77746

Страница 1: ...ucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x AA LR6 x 1 5V no incluidas Herramienta necesaria para el montaje y la colocaci n de las...

Страница 2: ...Dit product bevat kleine onderdelen Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto non montato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve...

Страница 3: ...Rouleau gazon D Rolle N Tuinwals I Rullo del Giardino E Rodillo campo de cultivo K Havetromle P Cilindro canteiro T Puutarhajyr M Hagerulle s Tr dg rdsv lt R G Parts Not Shown Weathervane Hay Bail Car...

Страница 4: ...oi Allineare i fori della colonnina con i perni corrispondenti dell estensione della base come illustrato Inserire due viti nella colonnina e nei perni Stringere le viti con un cacciavite a stella Non...

Страница 5: ...ed spaltene p kanten av understellet Trykk hardt p hver tapp for kneppe forlengelsen av understellet fast i understellet s Passa in de tre flikarna p basf rl ngningens nde mot de tre sp ren vid slutet...

Страница 6: ...odillo hacia abajo para que quede encajado en la base 5 G Garden Roller F Rouleau gazon D Rolle N Tuinwals I Rullo del Giardino E Rodillo campo de cultivo K Havetromle P Cilindro canteiro T Puutarhajy...

Страница 7: ...ene sammen s Tryck samman f stet i en staketsektions ena nde med stolpen p leksakens underdel s att de sn pper ihop R 1 G Fence F Barri re D Zaun N Hek I Recinto E Valla K Hegn P Cerca T Aita M Gjerde...

Страница 8: ...vi e controllare che le aree di applicazione siano asciutte e pulite Evitare di applicare gli adesivi pi volte E Pegar los adhesivos tal como muestra el dibujo La colocaci n correcta de los adhesivos...

Страница 9: ...atterijklepje los met een kruiskopschroeven draaier en verwijder het Plaats drie AA LR6 alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen de...

Страница 10: ...oed voor langere tijd niet wordt gebruikt de batteri jen verwijderen Lege batterijen altijd verwijderen Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden Batterijen inle...

Страница 11: ...goittaa lelua H vit paristot asianmukaisesti l koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen v lille Tavallisia paristoja ei saa ladata uudestaan K yt vain t ss ohjeessa suositellun tyyppisi tai vastaav...

Страница 12: ...puerta de la vaquer a la vaca dice muuu K Muh siger koen n r staldd ren bnes P A vaquinha faz m quando se abre a porta do est bulo T Ammuu sanoo lehm kun avaat karsinan oven M Kua sier m n r du pner...

Страница 13: ...e affievolirsi risultare discontinuo o interrompersi sostituire le pile E Atenci n El sonido del establo y de la vaquer a s lo se activan abriendo la puerta de los mismos Si los sonidos fallan o dejan...

Страница 14: ...o en la granja guardar todos los accesorios en su interior y doblarla Limpiarla pasando un pa o humedecido con agua y jab n neutro por todas sus piezas No sumergir ninguna pieza de este juguete Este j...

Страница 15: ...ibau 200 08036 BARCELONA N I F A08 842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Po...

Страница 16: ...isher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2002 Mattel Inc All Rights Reserved 2002 Mattel Inc Tous droits r serv s and TM designate U S trademarks of Mattel Inc et TM d si...

Отзывы: