background image

7

e

Removing Your Child

f

Comment sortir l’enfant

S

Bajar a su hijo del columpio

P

Para Remover o Bebê

e

• The release lever is located on the underside of the swing

seat. Squeeze the release lever toward the front edge of the
swing and lift the restraint bar. Slide the restraint bar up.

• Squeeze tabs on the release buckles to unfasten the crotch

belt from the waist belt.

Helpful Hint:

The restraint bar will remain in the up position for

ease in placing a child in or out of the swing.

e

Release Lever

f

Levier de dégagement

S

Palanca de sujeción

P

Alavanca para Soltar

e

Restraint Bar

f

Barre de retenue

S

Barra de sujeción

P

Barra de
Segurança

®

e

Wash the swing with a mild soap and water solution. 
Rinse with clean water to remove soap residue.

f

Nettoyer la balançoire avec de l’eau et un savon doux. 
La rincer pour éliminer les résidus de savon.

S

Lavar el columpio con una solución suave de agua y jabón.
Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo de jabón.

P

Lave o balanço com um sabão suave dissolvido em água.
Enxágüe com água para remover os resíduos do sabão.

e

Remove the swing from your swing set or other location 
and store it indoors when the outdoor temperature drops 
below freezing.

f

Retirer la balançoire de la structure ou de tout autre support et
la ranger à l’intérieur quand la température extérieure descend
sous le point de congélation.

S

Quitar el columpio del conjunto de columpio u otra ubicación y
almacenar bajo techo si la temperatura ambiente llega a 0°C.

P

Remova o balanço da estrutura de apoio e armazene dentro
de casa durante o inverno.

e

Cleaning   

f

Nettoyage   

S

Mantenimiento   

P

Limpeza

e

Storage  

f

Rangement   

S

Almacenamiento

P

Armazenamento

f

• Le levier de dégagement est situé sous le siège de la 

balançoire. Tirer le levier vers l’avant de la balançoire et
remonter la barre de retenue. Remonter complètement la
barre de retenue. 

• Presser les pattes des boucles de dégagement l’une vers

l’autre pour détacher la courroie d’entrejambe des courroies
abdominales.

Remarque :

La barre de retenue restera en position levée pour

faciliter le retrait ou l’installation de l’enfant dans la balançoire.

S

• La palanca de sujeción se encuentra en la parte inferior del

asiento del columpio. Apretar la palanca de sujeción hacia el
borde delantero del columpio y levantar la barra de sujeción.
Deslizar la barra de sujeción hacia arriba.

• Apretar las lengüetas de las hebillas para desajustar el cin-

turón de la entrepierna del cinturón de la cintura.

Consejo útil:

La barra de sujeción permanecerá en la posición

hacia arriba para facilitar colocar o sacar a un niño del columpio.

P

• A alavanca para soltar está localizada na parte inferior 

do assento do balanço. Pressione a alavanca em direção 
à extremidade frontal do balanço e levante a barra de 
segurança. Puxe a barra de segurança para cima.

• Pressione as fivelas para desprender a faixa do meio do 

cinto de segurança.

Dica Útil:

a barra de segurança permanecerá elevada para 

que fique mais fácil colocar ou tirar a criança do balanço.

S

Para ajustar los cinturones de la cintura:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura por la hebilla

para formar un espacio     . Jalar el extremo libre del cinturón
de la cintura     .

• Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón 

de la cintura.

Para desajustar los cinturones de la cintura:

• Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura por la

hebilla para formar un espacio     . Agrandar el espacio jalando
el extremo del espacio hacia la hebilla.

• Jalar el extremo fijo del cinturón de la cintura para acortar el

extremo libre del cinturón de la cintura     .

• Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón de

la cintura.

P

Para apertar os cintos de segurança da cintura:

• Passe a extremidade presa do cinto pela fivela e faça uma

volta     . Puxe a extremidade livre do cinto     .

• Repita o procedimento para apertar o outro cinto de segurança.

Para soltar os cintos de segurança:

• Passe a extremidade solta do cinto pela fivela e faça uma

volta     . Solte a volta, empurrando a extremidade na direção
da fivela.

• Empurre a extremidade presa do cinto para encurtar a extrem-

idade solta do cinto     .

• Repita o procedimento para soltar o outro cinto de segurança.

B

A

B

A

B

A

B

A

Содержание 75980

Страница 1: ...ENT SADVERTENCIA PATEN O e Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries Never place over concrete asphalt wood or other hard surfaces Always use the restraint system Never l...

Страница 2: ...Ne pas pousser la balan oire quand il n y a personne dedans Ne pas se tenir debout dans la balan oire Ne pas sortir l enfant de la balan oire quand elle est en mouvement 2 S No permitir que se utilice...

Страница 3: ...ires de jeu publiques pr par par la Commission de la s curit des produits de consommation U et ont pour but de minimiser les blessures r sultant de chutes Ces directives concernent les quipements de t...

Страница 4: ...a superf cie unit ria de absor o de impacto eInstallation of the Swing f Installation de la balan oire SInstalaci n del columpio PInstala o do Balan o e The swing can be attached to a swing set pole o...

Страница 5: ...the swing ropes around the pole or tree branch Hook the S hook around the ropes Pull down on the ropes to make sure the swing is securely fastened f IMPORTANT Avant d installer la balan oire v rifier...

Страница 6: ...Tighten fPour serrer SPara ajustar PPara Prender e Anchored End f Extr mit fixe S Extremo fijo P Extremidade Presa eTo tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the b...

Страница 7: ...nales Remarque La barre de retenue restera en position lev e pour faciliter le retrait ou l installation de l enfant dans la balan oire S La palanca de sujeci n se encuentra en la parte inferior del a...

Страница 8: ...de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Avenida Libertador 1515 C P 1638 Buenos Aires Argentina COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Mattel do Brasil Ltda...

Отзывы: