
•
√ ·ÙÈÓ¤Ú ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ¤‰ÈÏ·.
•
√ ·ÙÈÓ¤Ú ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜, ÂÚÈοÚÈ·, ηÈ
ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÊ˘Ï·¯Ù› ·fi Â̷ۛٷ
Î·È ÌÂÏ·ÓȤ˜.
•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ÎÔÚ‰fiÓÈ· ÙˆÓ ·Ô˘ÙÛÈÒÓ Î·È Ù· ·Ù˙¿ÎÈ· ÙÔ˘
·ÓÙÂÏÔÓÈÔ‡ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ Úfi‰Â˜.
•
∂ȂϤÂÙ ÙÔ˘˜ ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜ ·ÙÈÓ¤Ú. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ·fi ÙÔ ¯¤ÚÈ ÁÈ·
Ó· ÙÔ˘˜ Ô‰ËÁ‹ÛÂÙ Û Ô̷Ϥ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
•
∂ÈϤÍÙ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ÁÈ· Ó· ·ÙÈÓ¿ÚÂÙÂ.
•
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÙÈÓ¤Ú ‰ÂÓ ·ÙÈÓ¿ÚÂÈ Û ‰ÚfiÌÔ˘˜ ηÈ
·˘ÙÔÎÈÓËÙfi‰ÚÔÌÔ˘˜ Ì Ôχ ΛÓËÛË.
•
• ªËÓ ÎÚ·ÙȤÛÙ ·fi Ô‰‹Ï·Ù· ‹ ·˘ÙÔΛÓËÙ·. ∂›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
• Laat uw kind niet op straat of op plekken rijden die naar het verkeer
leiden, zoals uitritten.
• Het voorttrekken achter een fiets of auto is onveilig.
I
IMPORTANTE! Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza
con il vostro bambino.
• Il bambino deve indossare scarpe che forniscano un buon sostegno
al piede.
• Il bambino non deve indossare sandali.
• Il bambino deve indossare sempre un casco, ginocchiere, polsini e
paragomiti per proteggersi da urti ed escoriazioni.
• Tenere stringhe e gambe dei pantaloni lontano dalle rotelle.
• Supervisionare i principianti. Tenere il bambino per mano e aiutarlo a
pattinare su una superficie piana.
• Scegliere una zona di pattinaggio priva di ostacoli.
• Assicurarsi che il bambino non pattini mai sulle strade utilizzate da
macchine e trafficate.
• Farsi trainare da biciclette o auto è pericoloso.
E
¡ATENCIÓN! Recomendamos que repase las siguientes normas de
seguridad con su hijo.
• Utilizar siempre zapatos o zapatillas de deporte que proporcionen un
buen soporte.
• No utilizar sandalias ni otro tipo de zapato abierto.
• Utilizar casco, rodilleras, muñequeras y coderas como protección contra
golpes y raspaduras.
• Mantener los cordones de los zapatos y los bajos de los pantalones
alejados de las ruedas para que no se enreden en ellas.
• Vigilar a los patinadores principiantes. Sujetar la mano del niño y guiarlo
por una superficie plana y sin irregularidades.
• Elegir zonas de patinaje libres de obstáculos, y evitar patinar en
superficies mojadas o irregulares.
• No patinar nunca en calles, callejones y paseos donde haya tráfico
de vehículos.
• No remolcar al patinador con una bicicleta o un coche.
K
VIGTIGT! Brug nogle minutter på at gennemgå nedenstående
sikkerhedsråd med barnet.
• Barnet bør altid bruge sko, der giver god støtte.
• Barnet bør aldrig bruge sko med åben tå.
• Barnet bør bruge hjelm, knæbeskyttere, håndledsbeskyttere og
albuebeskyttere for at undgå buler og blå mærker.
• Løsthængende snørebånd og løse bukseben bør holdes væk fra hjulene.
• Skateboardbegyndere bør være under opsyn. Hold begynderen i hånden
og hjælp ham eller hende med at køre hen over en glat, jævn overflade.
• Kør på skateboardet i områder, hvor der ikke er nogen forhindringer.
• Der bør aldrig løbes på skateboard på gader og veje eller i indkørsler, der
fører ud til trafikerede veje.
• Det er farligt at blive trukket efter en cykel eller bil på sit skateboard.
P
IMPORTANTE! Sugerimos que tire alguns minutos para rever
juntamente com a criança as seguintes instruções de operação para
conciliar diversão e segurança.
• A criança deve usar sempre sapatos fechados ou de desporto.
• A criança não deve usar sapatos abertos (sandálias).
• A criança deve usar sempre equipamento de protecção incluíndo
capacete, protectores de pulso, joelheiras e cotoveleiras.
• Manter os atacadores dos sapatos e as pernas das calças longe
das rodas.
• Os utilizadores principiantes devem ter a supervisão de um adulto.
Segure a criança pela mão e guie-a para uma superfície lisa e plana.
• Para brincar, ensine a criança a escolher áreas livres de obstáculos.
• Advertir a criança para não usar o skate nas ruas ou perto de parques
de estacionamento com veículos em movimento.
• Rebocar a criança sobre o skate com um carro ou bicicleta é
muito arriscado.
s
VIKTIGT: Ta dig tid att gå igenom följande säkerhetstips med
skateboardåkaren.
• Skateboardåkaren skall ha skor (t.ex. gymnastikskor) som ger bra stöd.
• Skateboardåkaren skall inte ha skor som är öppna i tårna.
• Skateboardåkaren skall ha på sig hjälm, knäskydd, armbågsskydd och
handskar som skydd mot bulor och blåmärken.
• Se till att lösa skosnören eller byxben inte kommer in i hjulen.
• Nybörjare behöver tillsyn. Håll nybörjaren i handen och låt den nya
skateboardåkaren åka på en jämn och plan yta.
• Åk på ställen som är fria från hinder.
• Se till att skateboardåkaren aldrig åker på gator, vägar eller uppfarter
som går ut på trafikerade gator.
• Det är farligt att låta skateboardåkaren tolka efter cyklar eller bilar.
R
™∏ª∞¡∆π∫√! ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•
√ ·ÙÈÓ¤Ú ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ·Ô‡ÙÛÈ· ·ıÏËÙÈο ÁÈ· ηχÙÂÚË
ÛÙ‹ÚÈÍË.
G
Scooter
F
Trottinette
D
Roller
N
Step
I
Scooter
E
Patinete
K
Løbehjul
P
Trotinete
s
Skoter
R
™ÎÔ‡ÙÂÚ
G
Handle Up
F
Poignée levée
D
Griff oben
N
Handvat omhoog
I
Manubrio in alto
E
Manillar hacia arriba
K
Håndtag oppe
P
Guiador Para Cima
s
Handtag upp
R
ÃÂÚÔ‡ÏÈ Û ŸÚıÈ· £¤ÛË
G
Stand on Target for Balance
F
Se tenir sur la cible pour être en équilibre
D
Auf der Zielscheibe stehen, um das
Gleichgewicht zu halten
N
voor een goed evenwicht op de
markering staan
I
Appoggiarsi sull’apposito centro per rimanere in equilibrio
E
Apoyarse en la diana para mantener mejor el equilibrio
K
Barnet står midt på for at holde balancen
P
Pousar Um Pé na Tábua Para Dar Balanço
s
Stå på mål för balans.
R
™Ù·ı›Ù ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ «™Ùfi¯Ô˘» ÁÈ· ∫·Ï‡ÙÂÚË πÛÔÚÚÔ›·.
G
Protective equipment in this illustration is not included with this toy.
F
L’équipement de protection illustré n’est pas fourni avec ce produit.
D
Schutzkleidung (nicht enthalten) wird getragen.
N
Beschermende uitrusting (niet inbegrepen).
I
Equipaggiamento di Protezione (non incluso) Indossato.
E
Equipo de protección (no incluido).
K
Brug af beskyttelsesudstyr (medfølger ikke).
P
Equipamento de Protecção (não incluído), Preparado.
s
Skyddsutrustning (ingår ej) påtagen.
R
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ∂ÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ∞ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G
Handle Up
F
Poignée levée
D
Griff oben
N
Handvat omhoog
I
Manubrio in alto
E
Manillar hacia arriba
K
Håndtag oppe
P
Guiador Para Cima
s
Handtag upp
R
ÃÂÚÔ‡ÏÈ Û ŸÚıÈ· £¤ÛË
G
Adult Latch
F
Loquet d’un adulte
D
Griffverriegelung
N
Vergrendeling
I
Chiusura Manubrio
E
Seguro del manillar
K
håndtagsbeslag
P
Aba do Guiador
s
Handtagsspärr
R
ª¿ÓÙ·ÏÔ ÃÂÚÔ˘ÏÈÔ‡
G
Handle
F
Poignée
D
Griff
N
Handvat
I
Manubrio
E
Manillar
K
Håndtag
P
Guiador
s
Handtag
R
ÃÂÚÔ‡ÏÈ
1
3