e
Battery Installation
f
Installation des piles
D
Einlegen der Batterien
N
Het plaatsen van de batterijen
I
Installazione delle pile
E
Colocación de las pilas
K
Isættelse af batteri
P
Instalação das Pilha
s
Batteriinstallation
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
+
-
1.5V x 3
“AA” (LR6)
e
SHOWN ACTUAL SIZE
f
TAILLE RÉELLE
D
IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
N
OP WARE GROOTTE
I
DIMENSIONE REALE
E
MOSTRADA A TAMAÑO REAL
K
VIST I NATURLIG STØRRELSE
P
TAMANHO REAL
s
VERKLIG STORLEK
R
ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
e
Battery Compartment Door
f
Couvercle du compartiment à piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello dello Scomparto Pile
E
Tapa del compartimento de las pilas
K
Låge til batterirum
P
Porta do Compartimento das Pilhas
s
Lucka till batterifacket
R
¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
e
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Lift to open the battery compartment door.
• Insert three size “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside
the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
• Enlever le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Replacer le couvercle et le revisser à l’aide du tournevis.
Ne pas trop serrer.
D
• Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung öffnen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt in das
Batteriefach einlegen.
2
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube
nicht zu fest anziehen.
N
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier.
• Til het klepje open.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven aan de
binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op zijn plaats en draai de schroef vast
met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I
• Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella.
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato
all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la
tapa y abrirla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K
• Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
• Åbn lågen til batterirummet ved at løfte den.
• Indsæt tre “AA” (LR6) alkaliske batterier som vist inde i
batterirummet.
• Luk lågen til batterirummet og stram skruen med en stjer-
neskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P
• Desaperte o parafuso da porta do compartimento das pilhas com
uma chave de fendas Phillips.
• Levante a porta do compartimento das pilhas.
• Introduza 3 pilhas alcalinas “AA” ( LR6 ) na posição indicada no
interior do compartimento.
• Coloque novamente a porta e aperte o parafuso com uma chave
de fendas Phillips. Não aperte demasiado.
s
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
R
•
•ÂÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÛÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•
™ËÎÒÛÙ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ Ë fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
µ¿ÏÙ ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ 3 ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “AA” (LR6), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.
•
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÌÂ
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙËÓ ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· Ôχ.