background image

FIAP premiumactive FEEDER 

 
 

 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045  

13

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

Connection de la batterie 

Connectez les câbles de la batterie comme suit: rouge sur le « + » et blanc sur le –  

 

Si la batterie est branchée, les 2 LED clignotent sur l’écran. Retirer le câble de la batterie et 

reconnectez le après environ 1 minute, ainsi l’horloge a eu suffisamment de temps pour se 
réinitialiser. 

 

Le minuteur fonctionne avec la batterie 6 V, sauf après avoir déconnecté la batterie de la 

mémoire. Après connexion tout doit être reconfiguré. 

 

Si la mémoire retient des données même après avoir débranché la batterie, alors il y a une 

pile bouton (CR2032) utilisé dans le minuteur. 

 

Si le minuteur ou l’écran ne fonctionnent pas correctement, la pile bouton doit être 

remplacée. 

 

Réglage de l’heure 

Réglez l’heure en pressant les boutons “hour” et “minute”. 

AM signifie matin et PM l’après midi

 

Réglage du temps de nourrissage 

Appuyez sur le bouton “menu”, en bas à gauche de l’écran apparait « a spin » (un tour). « a spin » 
reste affiché lors du réglage du temps de nourrissage. Réglez le temps de nourrissage en appuyant 
sur les boutons « heure » et « minute ». 
 

Réglage de la quantité de nourriture distribuée 

En appuyant sur le bouton “MENU”, l’écran affiche « spin Time 1 ». Avec cette fonction, vous réglez la 
durée de décharge.  La durée est réglable de 10 à 60 secondes avec les boutons HR (-) et le MIN (+). 
En appuyant de nouveau sur le bouton « MENU » l’écran affiche « Spin 2 ». Continuez comme décrit 
sous « réglage du temps de nourrissage et ajustement de la quantité de nourriture », jusqu’à régler le 
temps de nourrissage voulu. 
 

Suppression de temps de nourrissage individuels. 

Maintenez enfoncé le bouton « HOUR » jusqu’à ce que « OFF » soit affiché. Inversement, vous 
pouvez activez, lorsque « OFF » apparait sur l’écran réglez un temps de nourrissage individuel avec 
les boutons HR et MIN. 
 

Reglage de la puissance du moteur 

Si vous avez configuré le temps de nourrissage et que vous appuyez de nouveau sur le bouton 
« MENU », alors « engine speed » s’affiche. La performance du moteur peut être réglée sur 50 % 
(faible), 75 % (moyenne), et 100 % (haute). Réglez la puissance voulue avec les boutons HR (pour 
baisser la puissance), et MIN (pour augmenter la puissance) 
 

Test système 

Cette dernière fonction apparait lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton « Menu », l’écran 
affiche « test ». Appuyez maintenant sur le bouton « HR », l’écran affiche alors « Stand Clear » 
(écartez vous). Le minuteur compte alors 10 seconds et le test commence. Vous avez 10 secondes 
pour vous tenir hors de portée des projections. Le test va toujours durer le temps correspondant au 
réglage effectué dans « a Spin». 
 

ATTENTION: Lors de la phase de test, et lorsque vous vous approchez du nourrisseur, il est 
indispensable de porter des lunettes de sécurité! Lorsque le moteur démarre, l’aliment est 
projeté hors de la machine à haute vitesse, donc prenez garde particulièrement à vos yeux lors 
du déroulement du test, et restez bien éloigné. 

FIAP premiumactive FEEDER 

 
 

 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045  

14

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

Vidange de la mémoire 

Si vous PROG-HR-MIN les boutons simultanément, l’écran affiche “reset all ?”. Le minuteur décompte 
5 secondes jusqu’à 00 :00, la totalité de la mémoire est effacée. Si vous relachez les boutons avant les 
5 secondes, les données sont conservées 

 

Nettoyage 

Pour assurer une continuité des nourrissages, pendant la saison en cours et les suivantes, le FIAP 
premiumactive FEEDER doit être nettoyé. Retirez avec une petite brosse toutes les poussières et 
résidus de la table de distribution. 
 

Stockage/hibernage 

Nettoyez pour l’hiver, séchez la trémie et stockez l’appareil jusqu’au pritemps suivant dans un local 
sec et à l’abris du gel. 
 

Recyclage 

Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à 
votre distributeur spécialisé. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

No. 

Prises du panneau solaire 

Art. 

Ba) 

Batterie (-) 

Moteur (+) 

Moteur (-)  Sun (+) 

Sun (-) 

Couleur: 

Rouge noir 

Orange 

 

Bleu blanc 

marron 

Содержание premiumactive FEEDER

Страница 1: ... Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com FIAP premiumactive FEEDER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 2 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Art Nr Bezeichnung Futtermenge Art No Description Amount of feed 2642 FIAP premiumactive FEEDER 3 000 g ...

Страница 2: ... nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind dieses Gerät nicht benutzen Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf Bei Besitze...

Страница 3: ...int Umgekehrt können Sie wenn OFF im Display erscheint diese Zeit wieder aktivieren indem Sie eine Zeit mit der HR und der MIN Taste eingeben Einstellen der Leistung des Motors Wenn Sie die Futterzeiten eingegeben haben und weiter die Taste Menü drücken erscheint im Display Motor Speed Die Leistung des Motors kann man über die Steuerung auf 50 niedrig 75 mittel und 100 hoch einstellen Mit der Tast...

Страница 4: ...ate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use or if the safety instructions are ignored For safety reasons children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions are not permitted to use the unit Please keep these operating instructions in ...

Страница 5: ...es This press the button as long hours to OFF is displayed Conversely you can activate when OFF the display will appear again this time by typing a time with the HR and MIN button Setting the power of the engine If you have entered the food times and continue to press the Menu appears in the display engine speed The performance of the engine can be over the control to 50 low 75 medium and 100 set ...

Страница 6: ...ée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées Pour des raisons de sécurité les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n ayant pas pris connaissance de cette notice d emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil Prière de conserver soigneusement cette notice d ...

Страница 7: ...moteur Si vous avez configuré le temps de nourrissage et que vous appuyez de nouveau sur le bouton MENU alors engine speed s affiche La performance du moteur peut être réglée sur 50 faible 75 moyenne et 100 haute Réglez la puissance voulue avec les boutons HR pour baisser la puissance et MIN pour augmenter la puissance Test système Cette dernière fonction apparait lorsque vous appuyez de nouveau s...

Страница 8: ...de unit niet volgens de gebruiksvoorschriften wordt gebruikt of als en veiligheidsvoorschriften worden genegeerd Uit veiligheidsoverwegingen is het aan personen beneden 16 jaar personen die gevaarlijke situaties niet kunnen inschatten en personen die niet bekend zijn met de veiligheidsvoorschriften niet toegestaan de unit in gebruik te stellen of te gebruiken Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een ...

Страница 9: ...erm off aangeeft Vervolgens kan de tijd opnieuw ingesteld worden door een tijd in te stellen met de HR en MIN knoppen Motorsnelheid inregelen Wanneer de voedertijden zijn ingesteld druk de menu knop in totdat engine speed verschijnt op het scherm De capaciteit van de motor kan automatisch ingesteld worden op 50 laag 75 gemiddeld of 100 hoog Via de knop MIN kan het vermogen hoger ingesteld worden S...

Страница 10: ...i se utiliza de manera indebida o no de acuerdo con su uso previsto o si se hace caso omiso de las instrucciones de seguridad Por razones de seguridad los niños y jóvenes menores de 16 años de edad así como las personas que no puede reconocer posible peligro o que no están familiarizados con estas instrucciones de funcionamiento no están autorizados a utilizar la unidad Por favor mantenga este man...

Страница 11: ...mentación pulsando los botones de hora y minuto Ajuste de la potencia del motor Si usted entra en el menú de duración de tiempos de alimentación y continúa presionando la tecla Menu aparecerá en pantalla velocidad del motor El funcionamiento del motor puede ser de tipo 50 75 y 100 Con la tecla Horas podemos bajar la potencia y con la tecla minutos podemos aumentarla de forma manual Prueba de Siste...

Страница 12: ...kt ikke anvendes i henhold til anvendelseshensigten eller hvis sikkerhedshenvisningerne ikke overholdes På grund af sikkerhedsmæssige årsager må børn og unge mennesker under 16 år samt personer som ikke er i stand til at erkende mulig fare eller som ikke er bekendt med brugsvejledningen ikke anvende apparatet Venligst opbevar brugsvejledningen omhyggeligt Ved ejerskifte videregives brugsvejledning...

Страница 13: ...ingstidspunkter Herved trykker du på timetasten indtil der står OFF i displayet Omvendt kan du når OFF vises i displayet aktivere denne tid igen ved at indtaste en tid med HR og MIN tasterne Indstilling af motorens ydelse Når du har indtastet fodringstidspunkterne og trykker videre på tasten Menu vises Motor Speed i displayet Motorens ydelse kan indstilles på betjeningspanelet til 50 lav 75 mellem...

Страница 14: ...e ono użytkowane nieprawidłowo lub w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub gdy nie będą przestrzegane zalecenia bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa urządzenia tego nie mogą użytkować dzieci i młodzież do 16 roku życia oraz osoby które nie są w stanie rozpoznać ewentualnych zagrożeń lub też nie są zapoznane z niniejszą instrukcją użytkowania Niniejszą instrukcję użytkowania należy starannie p...

Страница 15: ...y OFF na wyświetlaczu zmieni się pokaże znów czas przez wybieranie przyciskiem HR and MIN Ustawianie mocy silnika Jeśli masz już wprowadzony czas karmienia i kontynuujesz przyciskając MENU pokaże się na wyświetlaczu szybkość silnika Wyniki silnika mogą być pod kontrolą od 50 niskie 75 średnie i 100 wysokie Przyciskiem HR obniżasz siłę silnika przyciskiem MIN podnosisz Test systemu Ostatnią funkcją...

Страница 16: ...edodržení bezpečnostních předpisů může toto zařízení způsobit věcné škody nebo může být pro osoby zdrojem nebezpečí Z bezpečnostních důvodu nesmí toto zařízení používat osoby mladších 16 ti let nebo osoby které nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití Prosím tento Návod k použití pečlivě uschovejte Při změně vlastníka předejte i Návod k použití Všechny činnosti s tímto přístrojem smějí být prová...

Страница 17: ...prvního nastavení Vymazání jednotlivých nastavených časů krmení Podržte tlačítko hodiny hour do té doby dokud se nezobrazí OFF Naopak můžete aktivovat pomocí opětovaného nastavení hodin a minut Nastavení otáček motoru Po nastavení časových úseků uvolňování krmení opětovně stiskněte tlačítko Menu a na displeji se zobrazí engine speed Otáčky motoru mohou být nastaveny do poloh nízké 50 střední 50 a ...

Страница 18: ...азом или не по назначению или при несоблюдении инструкции по технике безопасности может возникнуть опасность для людей и имущества По соображениям безопасности детям подросткам до 16 лет лицам которые не в состоянии осознать возможную опасность а также тем кто не ознакомлен с данной инструкцией эксплуатировать устройство не разрешается Тщательно храните инструкцию по эксплуатации При передаче устр...

Страница 19: ...начение времени выдачи корма кнопками HR и MIN Установка скорости двигателя Если Вы ввели время выдачи корма и продолжаете нажимать Меню на дисплее появляется engine speed скорость двигателя Можно установить три скорости 50 низкая 75 средняя и 100 высокая установите высокая Кнопкой HR скорость уменьшается кнопкой MIN увеличивается FIAP premiumactive FEEDER Technische Änderungen vorbehalten Für Dru...

Страница 20: ...t necorespunzător respectiv nu a fost utilizat conform dispoziţilor sau nu s a acordat atenţie instrucţiunilor de siguranţă Din motive de siguranţă copiii şi tinerii sub 16 ani precum şi persoanele care nu pot recunoaşte eventualele pericole sau care nu sunt familiarizate cu aceasta instrucţiune de utilizare nu au voie să utilizeze acest dispozitiv Vă rugăm să păstraţi această instrucţiune de util...

Страница 21: ...amentului Acum ati dezactivat respectivul timp de hranire acesta putand fi reactivat oricand prin reglarea orei si a minutului de declansare Reglarea puterii motorului Odata ce ati definit timpii de hranire daca continuati sa apasati tasta Menu pe afisaj va apare sintagma engine speed viteza motor Regimul de functionare al motorului poate fi reglat pe 50 incet 75 100 rapide Prin apasarea tastei HR...

Страница 22: ...active FEEDER Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 43 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com ...

Отзывы: