
Fiammastore
22
EN
Instructions for use
ES
Instrucciones de montaje
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d’emploi
IT
Istruzioni d’uso
DE
Es wird empfohlen, die elektrischen Verbindungen laut dem Schema
auszuführen. Sobald Sie den Zündschlüssel drehen, trennt das
Relais (*nicht mitgeliefert) den Strom von dem elektrischen Motor der
Markise, um somit ein versehentliches Öffnen der Markise während der Fahrt zu
verhindern. Eine Sicherung (16 A) an der Stromzufuhr einrichten.
EN
We advice to make the electric connections as indicated on the diagram. When
the ignition key is turned, the relay (*not supplied) cuts off the current to the electric
motor, to avoid any accidental opening of the awning when the vehicle is moving.
Provide a protective fuse (16A) on the power supply.
FR
Nous vous conseillons d’effectuer les branchements électriques comme indiqué
sur le schéma. Après avoir tourné la clé de contact en position de mise en route,
le relais (*non fourni) coupe le courant du moteur électrique afin d’éviter toute
ouverture accidentelle du store quand le véhicule est en mouvement.
Prévoir un fusible de protection (16A) sur l’alimentation.
ES
Aconsejamos efectuar las conexiones eléctricas como en el esquema indicado,
una vez girada la llave de puesta en marcha en la posición de encendido, el relais
(*no suministrado de serie) corta la corriente al motor eléctrico, para evitar cualquier
apertura casual del toldo con el toldo en movimento.
Se necesita un fusible de protecciòn (16A) sobre la alimentaciòn.
IT
Si consiglia di effettuare i collegamenti elettrici come da schema indicato. Una volta
ruotata la chiave di avviamento in posizione di accensione, il relè (*non fornito) taglia la
corrente al motore elettrico, così da evitare qualsiasi apertura accidentale del tendalino
a mezzo in movimento. Prevedere un fusibile di protezione (16A) sull’alimentazione.
DE
Anschluss an die 12 V Stromzuführ
EN
Supply connection 12V.
FR
Branchement d’alimentation 12V.
ES
Conexión de alimentación 12V.
IT
Collegamento alla alimentazione 12V.
CONTROL
A B
1
3
4
2
5
6
7
Red
Black
UNIT
Black
RELÈ
12 V 20A
1 FORM C
86
85
87
87a
30
*
+12V
START
FUSE 16 A
Red
BATTERY
12V
CONTROL
UNIT