background image

Carry-Bike

Carry-Bike

29

28

DE

Montage- und Gebrauchsanweisungen

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

DE

Montage- und Gebrauchsanweisungen

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

- The Carry-Bike Volkswagen T5 Pro is a bicycle carrier specially designed for VWT5 vehicle. It is

  supplied with Bike-Block Pro D blocking system and Rail Premium, it is standard delivered for 

  the transport of 2 bicycles. Can be upgraded to the third and fourth rail to carry up to 4 bikes. 

  Do not to exceed the max. weight of 60 kg. 

- If you exceed the maximum permitted weight, the braking distance of your vehicle will be

  increased. Check before you leave.

- Setting the Carry-Bike on rear axis of the vehicle, the standard weight distribution on two axis

  could be modified; be sure that it doesn’t exceed the maximum permitted load (verify the

  data on your own logbook).  

- Never exceed the maximum permitted length and the total weight of the full-load vehicle.

- Do not cover the number plate or lights. Repeat lights and plate in case the Carry-Bike covers

  them, even partially. 

- Before installation, clean carefully the area where the bicycle rack will be mounted and use

  rubber protections in order to avoid any friction, and, consequently, any damages to the

  body/paint of the vehicle. Periodically check rubber parts and, in case they are porous or

  worn, immediately replace them. If not used for long periods, we suggest to remove the

  Carry-Bike from the vehicle.

- Make sure that the support brackets are located where they cannot move or shift  sideways.

  They also must not touch the roof of the vehicle, the hinges and the corresponding bolts or screws.

- Periodically check the bicycle rack to make sure it is firmly attached, especially during the first

  10 km. Make sure the belts are not loose and that the holding brackets have not shifted.

- In case you use the bike cover, pay attention that it is duly fixed and does not cover the lights.

  Detachable parts like child safety seats, bags or air compressor have to be uncoupled and put

  away inside the vehicle.

- Bicycles have to be fixed both with two Quick-Safe (one piece per wheel) and Security Strip

  on the frame. Both Quick-Safe and Security Strip have to be periodically controlled. 

  In case of damage, they have to be immediately replaced.  

- For extra safety travelling, we suggest using steel cable antitheft device.

- While fixing the bikes, verify that there is enough distance between handlebars and/or pedals

  and vehicle’s wall, to avoid compromising the painting.

- The load must be evenly distributed (the heaviest bike must be placed near the wall of the

  vehicle) and must not exceed the maximum width of  the vehicle.

- In case of using electrical bikes with larger wheels, we suggest the E-Bikes Rail Premium.  

  Besides we suggest using the modular Bike-Block Pro D1 and D2 blocking system for an

  easier bikes fixing. Do not exceed the maximum weight allowed. 

- Be careful when driving and beware of hairpin bends and of gusts of wind. Also keep in mind

  that you need a longer braking distance. Beware dangerous road crossing and garage’s

  entrance. Additional rear view mirrors are required in case of reduced visibility.

- In some cases, the bicycle rack interferes with using the rear windscreen wiper. 

  Carefully examine the brush radius before turning on the rear wiper.

- IN CASE OF USE OF THE BIKE CARRIER WITH TOW MAKE SURE THAT THE TOW

  HOOK IS ALWAYS ACCESSIBLE AND THE CORNER MOBILITY OF THE TOW IS

  GUARANTEED (VOLUME MEASURING DIN 74058). 

- Le Carry-Bike Volkswagen T5 Pro est un porte-vélos spécifique pour le fourgon VWT5, dans sa version

  standard il est conçu pour 2 vélos et il peut transporter jusqu’à 4 vélos maximum grâce à l’ajout

  d’accessoires spécifiques (système de blocage Bike-Block Pro D et Rail Premium). 

  Attention à ne pas dépasser la charge maximale autorisée de 60 kg.

- Une charge supérieure peut augmenter la distance de freinage. Un test est vivement recommandé

  avant tout départ.

- L’installation du Carry-Bike sur l’essieu arrière du véhicule entraînera une modification de la distribution

  normale du poids sur deux essieux. Cette variation ne doit pas dépasser la charge maximale autorisée

  par essieu (vérifiez sur la carte grise du véhicule).

- Veillez à ne jamais dépasser la longueur maximale admise et le poids total autorisé du véhicule en charge.

- Veillez à ne pas cacher, même partiellement, la plaque d’immatriculation et les feux de signalisation. 

  Si le Carry-Bike devait les couvrir même légèrement, reportez les feux et la plaque d’immatriculation.

- Avant d’installer le Carry-Bike, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage minutieux de

  toutes les surfaces d’appui du porte-vélos et d’appliquer des protections en caoutchouc pour éviter

  d’éventuels frottements qui pourraient endommager la carrosserie/la peinture du véhicule. Contrôlez

  régulièrement les éléments en caoutchouc et s’ils devaient s’avérer poreux ou abimés, remplacez-les

  immédiatement. En cas de non-utilisation du porte-vélos, il est conseillé de le décrocher du véhicule. 

- Vérifiez l’emplacement des étriers de fixation qui ne doivent subir aucun déplacement ni déportation

  latérale. Ils ne doivent pas être en contact avec le toit du véhicule, les charnières et les boulons ou vis

  correspondants.

- Contrôlez régulièrement l’état des éléments de fixation du porte-vélos, en particulier après les 10

  premiers kilomètres et, à chaque occasion, avant et après les plus longs trajets.

- En cas d’ajout d’éléments supplémentaires volumineux, veillez à ce qu’ils ne cachent pas les feux et

  qu’ils soient correctement fixés. Les éléments détachables comme les sièges pour enfants, les sacs, les

  compresseurs d’air doivent être retirés et rangés à l’intérieur du véhicule.

- Il est nécessaire d’arrimer les vélos à l’aide de deux Quick-Safe, un pour chaque roue et en utilisant la

  sangle Security Strip autour des pneus. Contrôlez régulièrement aussi bien les Quick-Safe que la sangle

  Security Strip. En cas d’endommagement, remplacez-les immédiatement.   

- Pour plus de sécurité durant les trajets, nous vous recommandons l’utilisation d’un câble antivol en acier.

- Quand vous attacherez vos vélos, vérifiez qu’il y ait une distance suffisante entre les guidons et/ou les

  pédales et la paroi du véhicule afin d’éviter d’endommager la peinture. 

- Veillez à ce que le chargement se fasse en respectant une correcte distribution du poids : la charge doit

  être distribuée de manière homogène (les vélos les plus lourds près de la paroi du véhicule) pour garantir

  une plus grande stabilité et sans dépasser la largeur du véhicule. 

- Si vous utilisez des vélos électriques à roues plus larges, il est conseillé de procéder à l’installation du

  Rail Premium E-Bikes et d’utiliser le dispositif de blocage modulaire Bike-Block Pro 1 et D2 pour un

  accrochage plus simple des vélos. Veillez à ne jamais dépasser le poids maximum autorisé.

- Durant la conduite, faites particulièrement attention aux routes en lacets et aux rafales de vent. Soyez

  prudents sur routes dangereuses et à l’entrée du garage. Il est recommandé d’utiliser des rétroviseur

  supplémentaires en cas de visibilité arrière réduite.

- Au cours des déplacements, faire particulièrement attention aux routes en lacets et aux coups

  de vents latéraux. Calculer un distance de freinage supérieure.

- POUR UN USAGE AVEC REMORQUE, VÉRIFIER QUE LE CROCHET D’ATTELAGE SOIT

  ACCESSIBLE ET QUE LA MOBILITÉ ANGULAIRE DE LA REMORQUE SOIT ASSURÉE

  (mesure du volume DIN 74058).

Содержание CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO

Страница 1: ...brauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO 60 ...

Страница 2: ...e Fahrradträger DE Montage und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE VOLKSWAGEN T5 PRO 60 M5x50 M5x80 M6x50 M6x75 M5 1x 4x 1x 2x 1x 8x 2x 2x 1x 6x M6 4x 1x 1x 8x 1x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 1x 1x 1x 2x A B D Z...

Страница 3: ...n diesem Falle an Ihren Händler EN Check that nothing has been damaged or deformed during transport In case of damage please contact the dealer FR Contrôler qu aucune pièce ne soit cassée ou déformée suite au transport En cas contraire contacter le revendeur ES Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte En este caso contactar al revendedor IT Controllare che nessun...

Страница 4: ... montage IT Istruzioni di montaggio DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje D F G E G F D E L R R L 2x U U U D E U 3 2 ...

Страница 5: ... montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje J L Q W S R D A B D C E C A C O S O S R L R L DE Nicht festziehen EN Do not fully tighten FR Ne pas serrer complètement ES No apretar completamente IT Non stringere completamente 4 5 H R J E ...

Страница 6: ...ns de montage IT Istruzioni di montaggio DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje M M L L P V V S 6 Y Y X X G F 7 8 ...

Страница 7: ...nstructions de montage IT Istruzioni di montaggio DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 9 G U F U F G 10 ...

Страница 8: ...ns de montage IT Istruzioni di montaggio DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje G F Z4 Z4 G Z4 12 11 J H J Y 13 14 ...

Страница 9: ... de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Nachprüfen daß die Halterung mit der Heckklappe korrekt ausgerichtet ist EN Check the correct alignment of the bracket with the tailgate FR Vérifier que la patte de fixation est bien alignée avec le hayon ES Comprobar la correcta alineación del soporte con el portón trasero IT Controllare il corretto allineamento della staffa ...

Страница 10: ...zioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Die Schraube ziehen EN Tighten the screw FR Serrer la vis ES Apretar el tornillo IT Stringere la vite 17 A B C DE Die Schrauben ziehen EN Tighten the screws FR Serrer les vis ES Apretar los tornillos IT Stringere le viti 18 ...

Страница 11: ...s ES Instrucciones de montaje N N A B A W T R 19 DE ACHTUNG Die Gabel nicht komplett am Rohr festziehen es muss 2 mm Abstand dazwischen bleiben EN WARNING Do not fully tighten the fork to the tube leave 2mm space FR ATTENTION Veillez à ne pas serrer complètement au tube laisser 2 mm d espace ES ADVERTENCIA No apretar totalmente la horquilla al tubo dejar 2 mm de espacio IT ATTENZIONE Non stringere...

Страница 12: ...e IT Istruzioni di montaggio DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2x 1x 1x 1x Z2 Z1 Z Z3 Z3 Z2 Z Z Z1 21 A B C D E F 2x Z 22 ...

Страница 13: ...ggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B D F A C E 1x 1x Z2 Z1 1x Z3 23 24 DE Bei Problemen bitte folgende Seriennummer angeben EN In case of problems please quote this Serial Number FR En cas de problème merci de communiquer ce numéro de référence ES En caso de problemas comunicar los datos sobre la etiqueta IT In caso di problemi comunicare i dati riportati sulla targhetta...

Страница 14: ...ebracht sind wo sie sich nicht quer oder seitlich verschieben können insbesondere sollen diese nicht in Kontakt mit dem Fahrzeugrahmen oder dessen Bauteile wie Scharniere oder Bolzen gelangen Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung des Fahrradträgers insbesondere nach den ersten 10 km nach der Montage und jeweils vor und nach jeder längeren Fahrt Der Fahrradträger darf nicht durch Planen und Abdecku...

Страница 15: ...n VWT5 dans sa version standard il est conçu pour 2 vélos et il peut transporter jusqu à 4 vélos maximum grâce à l ajout d accessoires spécifiques système de blocage Bike Block Pro D et Rail Premium Attention à ne pas dépasser la charge maximale autorisée de 60 kg Une charge supérieure peut augmenter la distance de freinage Un test est vivement recommandé avant tout départ L installation du Carry ...

Страница 16: ... QUE EN CASO DE USO CON REMOLQUE PERMANEZCA ACCESIBLE EL ENGANCHADOR DE VAGONES Y QUE SEA GARANTIZADAS MOVILIDAD ANGULAR DEL REMOLQUE medidas del volumen DIN 74058 Il Carry Bike Volkswagen T5 Pro è un portabiciclette specifico per i furgoni VWT5 viene fornito standard per il trasporto di due biciclette e con accessori dedicati sistema di bloccaggio Bike Block Pro D e canalina Rail Premium può arri...

Страница 17: ... in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient satisfaites ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación...

Страница 18: ...wn away with household rubbish but disposed of according to local laws FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d elimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes de...

Страница 19: ...0 revisione D Descrizione Istruzione Carry Bike VW T5 PRO Materiale Carta patinata 80gr m2 Stampa Litografica Colore Stampa B N Formato 148 x 210 mm Confezione Doppio punto metallico fiamma com Carry Bike Fahrradträger DE Montage und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de ...

Отзывы: