Pneumatisch
•
Entfernen Sie die Verschlußelemente
an den Druckluftanschlüssen.
•
Verschlauchen Sie folgende
Anschlüsse:
- Druckluftanschluß
1
- Arbeitsluftanschluß
2
.
•
Drehen Sie einen Schalldämpfer
(siehe Zubehör) in den Entlüftungs-
anschluß
3
.
Elektrisch
•
Lesen Sie das Typenschild ab.
Folgende Ventilvarianten werden
darauf unterschieden (siehe Fig. 7).
•
Verwenden Sie nur Netzteile, die
eine sichere elektrische Trennung
der Betriebsspannung nach IEC 742/
EN 60742/VDE 0551 mit mindestens
4 kV Isolationsfestigkeit gewährlei-
sten (Protected Extra-Low Voltage,
PELV).
Schaltnetzteile sind zulässig, wenn
sie die sichere Trennung im Sinne
der EN 60950/VDE 0805 gewähr-
leisten.
Pneumatic
•
Remove the protective devices from
the pneumatic connections.
•
Fit the tubing to the following
connections:
- compressed air connection
1
- working air connection
2
.
•
Screw a silencer (see Accessories)
into the exhaust connection
3
.
Electrical
•
Read the type plate.
A distinction is made here between the
following types of valves (see Fig. 7).
•
Use only power units which guaran-
tee reliable isolation of the opera-
ting voltages as per IEC 742/
EN 60742/VDE 0551 with at least
4 kV isolation resistance (protected
extra low voltage, PELV).
Switch power packs are permitted if
they guarantee reliable isolation in
accordance with EN 60950/
VDE 0805.
Bezeichnung
auf
Typenschild
MPPES-
...-010
MPPES-
...-420
Benennung
Spannungs-
variante
Strom-
variante
Elektrischer
Sollwert
DC 0...10 V 4...20 mA
Fig. 7
Designation
on type pate
MPPES-
...-010
MPPES-
...-420
Name
Voltage
variant
Current
variant
Nominal
electrical
value
DC 0...10 V
4...20 mA
Fig. 7
MPPES-...
9904NH
D/GB 6