Festo EMMS-ST-57-S Series Скачать руководство пользователя страница 5

Motor paso a paso

EMMS-ST-57-S-...-G2

Festo AG & Co. KG

Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0
www.festo.com

Instrucciones de utilización

754547
1010NH

Original: de

Motor paso a paso EMMS-ST-57-S-…-G2

Español

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nota

El montaje y puesta a punto sólo deben ser realizados por personal técnico
cualificado y según las instrucciones de utilización.

En caso de utilizarse en aplicaciones relevantes para la seguridad, deben
tomarse medidas adicionales. Por ejemplo, en Europa deben respetarse las
normas mencionadas en la directiva para máquinas. El producto no es apropiado
para su uso como pieza relevante para la seguridad si no se toman medidas
adicionales como estipulan las exigencias mínimas prescritas por ley.

Compruebe si el EMMS-ST-…-G2 se ajusta a las referencias de pedido.
Dependiendo del pedido, estos motores incluyen un freno de retención cargado
por muelle EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

y un encoder EMMS-ST-…-S

E

/-S

E

B.

Las descargas electrostáticas de contacto de más de 3,2 kV en el motor pueden
originar esporádicamente fallos en el funcionamiento.

Elementos de mando y conexiones

1

2

3

4

5

1

Conector de conexión del encoder
(con EMMS-ST-…-S

E

/-S

E

B)

2

Conector de conexión del motor/
freno de sostenimiento (freno de
retención con EMMS-
ST-…-S

B

/-SE

B

)

3

Taladros pasantes para fijación

4

Eje

5

Brida de motor

Fig. 1

1

Función y aplicación

El motor paso a paso EMMS-ST-…-G2 de la tecnología híbrida de 2 fases se ac-
ciona con un mando con electrónica de potencia. El mando especifica al motor el
sentido de giro y el ángulo del paso en forma de aplicación de corriente sinusoidal.
El motor debe hacerse funcionar siempre dentro de sus curvas características, ya
que una sobrecarga o una excesiva aceleración pueden provocar la pérdida de
pasos, que en este caso no son registrados por el mando.
El EMMS-ST-…-S

E

/-S

E

B dispone de un encoder que vigila la pérdida de pasos o

que permite el funcionamiento ’Servo-Light’ (closed loop) en conexión con el con-
trolador CMMS-ST.
El EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

dispone de un freno de retención integrado.

El motor paso a paso EMMS-ST-…-G2 está diseñado para accionar sistemas de
posicionamiento.
El freno de retención del EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

no es apropiado para frenar el mo-

tor.
Este aparato está previsto para un uso industrial. En zonas residenciales deben
adoptarse, si es necesario, medidas de supresión de interferencias.

2

Transporte y almacenamiento

• Asegure unas condiciones de almacenamiento como sigue:

– El tiempo de almacenamiento debería reducirse al mínimo
– Lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos para evitar la oxidación

(

Especificaciones técnicas).

3

Requerimientos para poder utilizar el producto

Nota

Una manipulación incorrecta puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Deben observarse en todo momento las instrucciones dadas en este capítulo.

• Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de

utilización con su aplicación actual (p. ej. fuerzas, pares, masas, velocidades,
temperaturas). El uso de la fuerza para mover el eje del motor reduce el fun-
cionamiento del freno de retención integrado opcional.

• Observe las directivas del lugar de uso, así como las de los organismos profes-

ionales o instituciones nacionales.

• Utilice el EMMS-ST en su estado original, sin modificaciones propias.
• Tenga en cuenta las condiciones ecológicas locales (

Especificaciones téc-

nicas).

4

Montaje

Advertencia

Los finales abiertos del cable en un motor girando pueden producir alta tensión,
y por tanto provocar peligro de muerte.

1. Deje primero el motor desacoplado del eje.
2. Asegúrese de que el controlador no tiene tensión.

No es suficiente con que desaparezca la señal de vía libre de controlador.

3. Cablee por completo el EMMS-ST con el controlador como se indica en las tab-

las siguientes. Los cables preconfeccionados de Festo (

Accesorios) ofrecen

una sección suficientemente grande de las secciones de cable, así como un
blindaje del cable del motor/encoder con contacto de masa bilateral.

Conexión del motor/freno de sostenimiento (vista frontal)

2

Conector Sub-D, 9 con-

tactos

PIN

Asignación

1

Ramal A

2

Ramal A /

3

Ramal B

4

Ramal B /

5

n. c.

6

n. c.

7

Freno de retención (+ 24 V DC)

1)

8

Freno de retención/GND

1)

9

n. c.

1)

Sólo con motores con freno de retención EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

:

Apantallamiento del cuerpo

Fig. 2

Conexión del encoder (vista frontal)

1

Conector M12, 8 contac-

tos

PIN

Asignación

1

Pista señal A

2

Pista señal A /

3

Pista señal B

4

Pista señal B /

5

Emisor GND

6

Pista señal N

7

Pista señal N /

8

Alimentación auxiliar VCC 5 V

Fig. 3

Nota

El montaje en lugares con poco espacio puede causar acumulación de calor.
• Asegúrese de que el motor tenga suficiente espacio libre para disipar el calor.

Содержание EMMS-ST-57-S Series

Страница 1: ...remsen des Motors geeignet Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen Im Wohnbereich müssen evtl Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden 2 Transport und Lagerung Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt kurze Lagerzeiten kühle trockene schattige korrosionsbeständige Lagerorte Technische Daten 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hinweis Durch unsachgemäße Handhabung en...

Страница 2: ...Schieben Sie den Läufer bzw den Ausleger der Linearachse in eine sichere Lage 2 Montieren Sie die Motoranbausätze unter Einhaltung der Angaben in der Monta geanleitung 9 Zubehör Hinweis Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog www festo com catalogue 10 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motorwelle dreht nicht zu hohe Last Motorlast reduzieren Controller ist...

Страница 3: ... the motor The device is intended for use in an industrial environment In residential areas measures for radio interference suppression may have to be taken 2 Transport and storage Ensure storage conditions as follows Storage times should be kept to a minimum cool dry shaded storage locations protected from corrosion Technical specifications 3 Conditions of use Note Incorrect handling can result i...

Страница 4: ...o a safe position 2 Fit the motor kits in accordance with the specifications in the assembly instruc tions 9 Accessories Note Please select the corresponding accessories from our catalogue www festo com catalogue 10 Eliminating faults Fault Possible cause Remedy Motor shaft does not turn Load too high Reduce motor load Controller not yet enabled Check controller signals Holding brake active only w...

Страница 5: ...ra un uso industrial En zonas residenciales deben adoptarse si es necesario medidas de supresión de interferencias 2 Transporte y almacenamiento Asegure unas condiciones de almacenamiento como sigue El tiempo de almacenamiento debería reducirse al mínimo Lugares de almacenamiento fríos secos y umbríos para evitar la oxidación Especificaciones técnicas 3 Requerimientos para poder utilizar el produc...

Страница 6: ...ciones del motor observando las instrucciones para el montaje 9 Accesorios Nota Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente www festo com catalogue 10 Solución de averías Fallo Posible causa Solución El árbol de motor no gira Demasiada carga Reduzca la carga del motor Controlador aún no habilitado Compruebe las señales del controlador Freno de retención activado sólo con EMMS ST SB SEB...

Страница 7: ...ns le domaine industriel Des mesures d anti parasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle 2 Transport et stockage Respectez les conditions de stockage suivantes des temps de stockage courts des emplacements de stockage frais secs ombragés et protégés de la corro sion Caractéristiques techniques 3 Hypothèses de mise en œuvre du produit Nota Une manipulation non conforme peut c...

Страница 8: ...u vérin linéaire dans une position sûre 2 Montez les kits de montage du moteur en respectant les indications des instruc tions de montage 9 Accessoires Nota Sélectionner les accessoires correspondants dans notre catalogue www festo com catalogue 10 Dépannage Incident Cause possible Remède L arbre du moteur ne tourne pas Charge trop élevée Réduire la charge du moteur Le contrôleur n est pas encore ...

Страница 9: ...sta alla decelerazione del motore L unità è stata realizzata per l impiego nel settore industriale Per l utilizzo all in terno delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppres sione di radiodisturbi 2 Trasporto e stoccaggio Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di stoccaggio periodi di stoccaggio brevi stoccaggio in locali freddi asciu...

Страница 10: ...to per le riparazioni tiene conto dell osservanza degli standard di sicurezza Per il rimontaggio procedere nel seguente modo 1 Spostare il cursore o il carrello dell attuatore lineare su una posizione sicura 2 Assemblare i kit di montaggio del motore attenendosi alle indicazioni delle re lative istruzioni 9 Accessori Nota Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festo www festo com catalogue ...

Страница 11: ...失并与 CMMS ST 控 制器一起实现 Servo Light 运行方式 闭环 EMMS ST SB SEB 带有一台内置的停车制动器 按照规定 步进马达 EMMS ST G2 用于驱动定位系统 EMMS ST SB SEB 的停车制动器不适用于马达的制动 此装置是为用于工业区设计的 若在住宅区使用 则需采取抗无线电干扰的措 施 2 运输和仓储 应设法满足如下仓储条件 较短的仓储时间 存放地点应凉爽 干燥 遮光并无腐蚀性环境 技术参数 3 产品使用条件 注意 操作不当会引起人为故障 请确保始终遵守本章的规定 将本操作手册中的极限值与当前实际值相比较 如 力 力矩 质量 速度 温度 强行扭转转子轴会降低作为选项内置的停车制动器的功能 请注意遵守当地的有关规定 例如 同业工会及所在国机构行规 请勿对 EMMS ST 的原装状态擅自进行任何改动 请考虑当地的环境条件 技术数据 4 安装 警告 ...

Страница 12: ...ogue 10 故障排除 故障 可能的原因 补救措施 马达轴不转 负载过大 减轻马达负载 控制器未允许运行 检查控制器信号 停车制动器当前有效 仅指 EMMS ST SB SEB 松开停车制动器 马达轴旋转方向错误 接线错误 检查接线 马达停在错误位置 步距错误 再次进行基准运行 图 4 11 技术参数 EMMS ST 57 S G2 S SE SB SEB 马达额定电压 V 48 马达额定电流 A 5 马达保持扭矩 Nm 0 8 步进角度 满步 1 8 5 绕组电阻 Ω 0 15 10 绕组电感 1 kHz 时 mH 0 5 驱动装置惯性矩 kgcm2 0 29 0 30 制动器电压 V 24 制动器功率 W 8 制动器保持扭矩 Nm 0 4 制动器的动作延迟 ms 2 制动器的断开时间 ms 10 脉冲 转数 500 500 零脉冲 有 有 线路驱动 RS422 协议 有 有 编码器工...

Отзывы: