background image

4.2 Einbau pneumatisch

• Verwenden Sie Drossel-Rückschlagventile

GRLA zum Einstellen der Schwenkge-
schwindigkeit.
Diese werden direkt in die Druckluftan-
schlüsse

2

eingeschraubt (Fig. 7).

Fig. 7

2

2

Während des Schwenkvorgangs besteht folgender Zusammenhang zwischen
Schwenkgeschwindigkeit und Drosselung.

Faktor

Zuluftdrosselung

Abluftdrosselung

Zu- und Abluft-
drosselung

Schwenkgeschwindig-
keit

zunehmend

abnehmend

näherungsweise
konstant

Schwenkzeit

kurz

lang

lang

Fig. 8

Bei exzentrischen Massen:
• Prüfen Sie die Notwendigkeit gesteuerter Rückschlagventile HGL oder eines

Druckluftspeichers VZS.
Bei schlagartigem Druckabfall vermeiden Sie damit, dass die Nutzlast plötzlich
nach unten schlägt.

5

Inbetriebnahme

Warnung

Verletzungsgefahr durch rotierende Massen.
• Stellen Sie sicher, dass der DSM nur mit Schutzein-

richtungen in Bewegung gesetzt wird.

• Stellen Sie sicher, dass in den Schwenkbereich des

DSM
– niemand hinein greifen kann
– keine Fremdgegenstände gelangen können (z. B.

durch ein individuelles Schutzgitter).

1. Drehen Sie beide vorgeschalteten Drossel-Rückschlagventile

– zunächst ganz zu
– dann wieder etwa eine Umdrehung auf.

2. Stellen Sie sicher, dass die Betriebsbedingungen in den zulässigen Bereichen

liegen.

3. Belüften Sie den Antrieb wahlweise nach einer der folgenden Alternativen:

langsame

Belüftung einer Seite

– gleichzeitige Belüftung beider Seiten mit anschließender Entlüftung einer

Seite.

4. Starten Sie einen Probelauf.
5. Prüfen Sie während des Probelaufs, ob am DSM folgende Einstellungen zu

verändern sind:
– der Schwenkbereich (nur in Verbindung mit Anschlagbausatz KSM-...)
– die Schwenkgeschwindigkeit.

6. Drehen Sie die Drossel-Rückschlagventile wieder langsam auf, bis die ge-

wünschte Schwenkgeschwindigkeit eingestellt ist. Der interne Schwenkflügel
soll die Endlage sicher erreichen, aber nicht hart anschlagen.

Hinweis

Zu hartes Anschlagen bewirkt ein Rückprellen aus der Endlage und eine Redu-
zierung der Lebensdauer.

Bei hörbar hartem Anschlagen des Schwenkflügels:
7. Unterbrechen Sie den Probelauf.

Ursachen für hartes Anschlagen können sein:
– Massenträgheitsmoment der beweglichen Masse zu hoch
– Schwenkgeschwindigkeit zu hoch
– Kein Druckluftpolster auf der Abluftseite.

8. Sorgen Sie für Abhilfe der oben genannten Ursachen.
9. Wiederholen Sie den Probelauf.
Nach Ausführung aller notwendigen Korrekturen:
10. Beenden Sie den Probelauf.

6

Bedienung und Betrieb

Bei mehreren ununterbrochenen Schwenkzyklen:
• Sorgen Sie für die Einhaltung der maximal zulässigen Schwenkfrequenz

(

Technische Daten).

Sonst wird die Funktionssicherheit durch zu starke Erwärmung beeinträchtigt.

7

Wartung und Pflege

Bei Verschmutzung des Geräts:
• Reinigen Sie den DSM mit einem weichen Lappen.

Zulässige Reinigungsmedien sind alle werkstoffschonende Medien
(z. B. warme Seifenlauge bis +60 °C).

8

Ausbau und Reparatur

Bei exzentrischen Massen am Hebelarm:

Warnung

Verletzungsgefahr durch Massen, die bei Druck-
abfall nach unten schlagen.
• Stellen Sie sicher, dass die Masse vor dem

Entlüften eine stabile Lage erreicht hat
(z. B. den tiefsten Punkt).

Empfehlung:
• Schicken Sie das Produkt an unseren Reparaturservice. Dadurch werden

erforderliche Feinabstimmungen und Prüfungen besonders berücksichtigt.

Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel finden Sie unter:
www.festo.com/spareparts.

9

Zubehör

Hinweis

• Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog

(

www.festo.com/catalogue).

10

Störungsbeseitigung

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

Ungleichmäßige
Bewegung

Drosseln falsch eingesetzt

– Prüfen der Drosselfunktionen

(Abluftdrosselung)

– Hartes Anschlagen in

der Endlage

– Abtriebswelle bleibt

nicht in der Endlage

Zu große Restenergie

– Kleinere Drehgeschwindigkeit wählen
– Externe Stoßdämpfer verwenden
– Nur gegen Restluftpolster der Abluft-

seite fahren

– Kleinere Masse der Nutzlast wählen

Fig. 9

11

Technische Daten

Baugröße

6

8

10

Pneumatischer Anschluss

M3

Konstruktiver Aufbau

Drehzylinder mit Schwenkflügel

Befestigungsart

mit Innengewinde

Einbaulage

beliebig

Max. Schwenkfrequenz bei 6 bar

DSM(-T)-…-90

[Hz]

3

DSM(-T)-…-180

[Hz]

3

DSM(-T)-…-240

[Hz]

2

Betriebsmedium

Druckluft nach ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Min. Betriebsdruck

DSM

[bar]

3,5

2,5

DSM-T

[bar]

4

3,5

Max. Betriebsdruck

[bar]

8

Umgebungstemperatur

[°C]

0 … +60

Theoretisches Drehmoment bei 6 bar

DSM

[Nm]

0,15

0,35

0,85

DSM-T

[Nm]

0,3

0,7

1,7

Zul. Anschlagradius r

min

[mm]

10

13

Zul. Anschlagkraft F

max

[N]

15

30

60

Max. zul. Kräfte auf der Abtriebswelle

Axialkraft F

X

[N]

10

Radialkraft F

Z

[N]

15

20

30

Werkstoffhinweis

Kupfer- und PTFE-frei

Werkstoffinformation und Produktgewicht

www.festo.com/catalogue

Zul. Massenträgheitsmoment

1)

[10

–5

kg m

2

]

0,5

1,0

2,0

Dämpfung

elastische Dämpfung, beidseitig

Dämpfungswinkel

[°]

0,5

Schwenkwinkel

2)

DSM(-T)-…-90

[°]

90

+ 5 3)

90

+ 5

90

+ 5

DSM(-T)-…-180

[°]

0 … 180

+ 5 3)

0 … 180

+ 5

0 … 180

+ 5

DSM(-T)-…-240

[°]

0 … 240

+ 5

DSM(-T)-…-180-…-FF-…

[°]

0 … 180

+ 5 3) 4)

0 … 180

+ 5 4)

DSM(-T)-…-240-…-FF-…

[°]

0 … 200

+ 5 4)

1)

Ungedrosselt.

2)

Schwenkwinkeleinstellung am DSM(-T)-… nur mit Zubehör.

3)

Nur symmetrisch zur Mitte einstellbar.

4)

Feinjustierung (–5

+1 °) über Justierschraube.

Fig. 10

Содержание DSM-10

Страница 1: ...windigkeiten Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des Pro dukts gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente Ohne spezielle Angabe beträgt die Toleranz 20 Sorgen Sie für Druckluft mit ordnungsgemäßer Aufbereitung Technische Daten Behalten Sie das einmal gewählte Medium über die gesamte Produktlebens dauer bei Bei...

Страница 2: ... Bei mehreren ununterbrochenen Schwenkzyklen Sorgen Sie für die Einhaltung der maximal zulässigen Schwenkfrequenz Technische Daten Sonst wird die Funktionssicherheit durch zu starke Erwärmung beeinträchtigt 7 Wartung und Pflege Bei Verschmutzung des Geräts Reinigen Sie den DSM mit einem weichen Lappen Zulässige Reinigungsmedien sind alle werkstoffschonende Medien z B warme Seifenlauge bis 60 C 8 A...

Страница 3: ...r actual application e g pressures forces torques temperatures loads speeds Operation of the product in compliance with the relevant safety regulations is contingent on adherence to the load limits Take the tolerance of the tightening torques into account Unless otherwise specified the tolerance is 20 Make sure the compressed air is properly prepared Technical data Maintain the selected medium for...

Страница 4: ...rwise the operational reliability will be impaired by excessive temperature rise 7 Maintenance and care If the device is dirty Clean the DSM with a soft cloth All non abrasive cleaning agents are permissible e g warm soap suds up to 60 C 8 Disassembly and repair For eccentric masses on the lever arm Warning Risk of injury from masses that slide down sud denly if there is a drop in pressure Make su...

Страница 5: ...ímite especificados en estas instrucciones de utilización con su aplicación p ej presiones fuerzas pares temperaturas masas velocidades Este producto sólo puede hacerse funcionar siguiendo las directrices correspondientes de seguridad si se observan los límites máximos de cargas Observe la tolerancia de los pares de apriete Sin indicaciones especiales la tolerancia es de 20 Asegúrese de que el air...

Страница 6: ...e sobrepasa la frecuencia máxima de giro permitida Especificaciones técnicas De lo contrario la seguridad de funcionamiento disminuye debido a un calentamiento excesivo 7 Cuidados y mantenimiento Si el dispositivo está sucio Limpie el DSM con un paño suave Se permiten todos los productos de limpieza no abrasivos p ej agua jabonosa hasta 60 C 8 Desmontaje y reparaciones Con masas excéntricas en el ...

Страница 7: ...ndiquées dans cette notice d utilisation au cas réel par ex pressions forces couples températures masses vitesses Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives de sécurité en vigueur Tenir compte de la tolérance des couples de serrage Sans indication spéciale la tolérance est de 20 Veiller au conditionnement correct de l air comprimé Caractéristi...

Страница 8: ...ques Sinon la sécurité de fonctionnement est entravée par un échauffement trop important 7 Maintenance et entretien En cas d encrassement de l appareil Nettoyer le DSM à l aide d un chiffon doux Tous les produits d entretien non agressifs peuvent être utilisés par ex eau chaude savonneuse jusqu à 60 C 8 Démontage et réparation Dans le cas de masses excentrées sur le bras du levier Avertissement Ri...

Страница 9: ...i temperature masse velocità con l applicazione Solo l osservanza dei limiti di carico permette di impiegare il prodotto secondo le norme di sicurezza vigenti Tenere presente la tolleranza delle coppie di serraggio Senza indicazioni parti colari la tolleranza è 20 Garantire una preparazione corretta dell aria compressa Dati tecnici Una volta scelto un fluido con determinate caratteristiche è neces...

Страница 10: ...rruzioni Osservare le frequenze di oscillazione max ammesse Dati tecnici Altrimenti l eccessivo surriscaldamento può pregiudicare la sicurezza di fun zionamento del modulo 7 Manutenzione e cura In caso di imbrattamento del dispositivo Pulire il DSM con un panno morbido Per la pulizia sono ammessi tutti i detergenti non aggressivi ad es acqua saponata con temperatura max 60 C 8 Smontaggio e riparaz...

Страница 11: ...寿命 例如 臭氧 请将本操作指南中的极限数值与使用条件 例如 压力 力 扭矩 质量 速度 温度等 进行对比 只有遵守负载极限值才能使产品按照相关的安全规程安全运行 请注意拧紧力矩的容许公差 如果没有特别说明 则公差为 20 按规定对压缩空气进行预处理 技术参数 一旦选定了某种介质 请在产品整个使用寿命期内仅使用同一种介质 例如 始终使用未润滑的压缩空气 缓慢地给整套设备供气 这样可以防止出现失控运动 使用安全启动阀 HEL 来缓慢地启动进气 4 安装 4 1 机械安装 安装 DSM 时务必注意不要损伤输出轴 尤其是在进行下列操作时 更需当心 1 请将 DSM 安放在合适位置 使您 随时可触及到操作部件 2 至少用 2 个螺栓将 DSM 固定 Fig 2 使用选配的方杆时 3 请您避免方杆产生任何横向力 它仅作为扩展模块 WSM 和 KSM 附件 的连接件 Fig 3 4 请您确保当固定工作...

Страница 12: ... 部件会因压力下降而突然下落 有致伤的危险 请确保在排气前 部件已到达一个稳定的位 置 例如 最低点 建议 将产品寄给我们的维修服务部 以确保得到专业的检查和维修 有关备件和辅助材料的信息请参见 www festo com spareparts 9 附件 注意 请您通过我们的目录选择相应的附件 www festo com catalogue 10 故障排除 故障 可能的原因 补救方法 不规则运动 节流阀使用不当 检查节流阀功能 排气节流阀 终端位置上发生硬性碰撞 输出轴不停留在终端位置 剩余能量太高 选择慢一些的转动速度 使用外部缓冲器 仅对着排气侧剩余空气缓冲器运动 选择较小的工作负载质量 Fig 9 11 技术参数 规格 6 8 10 气动接口 M3 设计结构 带摆动叶轮的旋转气缸 安装类型 内螺纹 安装位置 任意 6 bar 时最高摆动频率 DSM T 90 Hz 3 DSM T 1...

Отзывы: