Ferrari FR 46 Скачать руководство пользователя страница 15

 

12

 

GARANZIA 

 

 

La garanzia è limitata alla riparazione o sostituzione gra-
tuita dei pezzi che risultassero difettosi, con trasporto a 
carico del cliente, per un anno dalla consegna della mac-
china per le parti di nostra fabbricazione, salvo uso non 
conforme alle prescrizioni del libretto o comunque anorma-
le, o riparazioni non autorizzate o fatte con parti non origi-
nali. 
In caso di impiego per noleggio la garanzia non è ricono-
sciuta. 

 

GUARANTEE 

 

GB

 

 

The guarantee is limited to free repair or replacement of 
defective parts, with transport on account of the customer, 
for a year after the delivery of the machine, only for parts of 
our production, apart for those cases in which the machine 
has been used disregarding the instructions given in the 
book or has been abnormally used, or in the cases in 
which non-authorized repairs or replacement of non-
original parts are performed. 
For rental use, guarantee is not granted. 

 

GARANTIE 

 

 

La garantie se limite à la réparation ou substitution gra-
tuite des pièces qui résulteront défectueuses (frais de tran-
sport à payer par le client), pour une année dès la date de 
livraison de la machine pour les pièces de notre pro-
duction, sauf emploi non conforme aux indications du ma-
nuel ou quand-même anormale, ou réparations non auto-
risée ou effectuées avec des pièces qui ne sont pas ori-
ginales. 
En cas de location la garantie n'est pas reconnue. 

 

GARANTIA 

 

 

La garantia se limita a la réparacion o al reemplazo gra-
tuito de las piezas defectuosas, (con trasporte a cargo del 
cliente), por el periodo de un año desde la fecha de venta 
al usuario de la máquina por las piezas de la nuestra 
produccion. 
La garantia queda sin efecto en caso de la utilisación de la 
máquina sin atender a las indicaciones y advertencias del 
libro de uso y manutención, uso anormal, o reparaciones 
no autorizadas o efectuadas con repuestos no originales. 
En caso de empleo para alquiler la garantia no tiendrà 
valor. 

 

GARANTIE 

 

 

Die Garantie ist kostenlosen Reparaturen oder das Ersatz 
der defekten Teile beschränkt, mit Transport zu Lasten des 
Kunde, für ein Jahr nach der Lieferung der Maschine nur 
für Teile, die unser Produktion sind und nur, wenn das Ge-
brauch nach den Vorschriften des Handbuchs durchgeführt 
wird und keine unberechtige oder mit nicht originellen 
Ersatzteilen Reparatur durchgeführt wird. 
Im Mietfall ist die Garantie nicht anerkannt. 

     Zeichenerklärung - Leyenda - Légende - Key - Legenda: 

 

     1. Marchio - trade mark - marque - marca - Marke 
  
     2. Costruttore - manufacturer - constructeur - construc- 
         tor - Hersteller 
 
     3. Modello - model - modèle - modelo - Modell 
 
     4. Potenza motore - power rating - puissance du mo- 
         teur - potencia motor - Motorleistung 
 
     5. Peso - weight - poids - peso - Gewicht 
 
     6. Anno di produzione - year of production - année de  
         mise en circulation - año de producción - 
         Produktionsjahr 
 
     7. N° di serie - serial n° - n° de série - n. de serie - 
         Seriennummer 

 

Содержание FR 46

Страница 1: ... 02 10 BCS S p A BCS S p A BCS S p A BCS S p A V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia Italia Italia FERRARI FERRARI FERRARI FERRARI Di Di Di Div della BCS S p A v della BCS S p A v della BCS S p A v della BCS S p A PASQUALI PASQUALI PASQUALI PASQUALI Di Di Di Div d...

Страница 2: ... 02 10 BCS S p A BCS S p A BCS S p A BCS S p A V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia Italia Italia FERRARI FERRARI FERRARI FERRARI Di Di Di Div della BCS S p A v della BCS S p A v della BCS S p A v della BCS S p A PASQUALI PASQUALI PASQUALI PASQUALI Di Di Di Div d...

Страница 3: ... le maximum de notre assistance et collabo ration qui ont toujours distingué notre marque Cette publication vous aidera à mieux connaître votre ma chine Si vous l utiliserez conformément aux instructions contenues dans ce manuel elle durera de nombreuses années et sera pour Vous une aide précieuse pour vos travaux agricoles Nous vous recommandons par consé quent de lire ces pages avec attention et...

Страница 4: ... 9 11 12 13 CONTENU F MONTAGE NORMES DE SÉCURITÉ REGLAGE ESSAI DE FONCTIONNEMENT MANUTENTION REMPLACEMENT DES COUTEAUX GARANTIE MODALITÉ DE VENTE DES PIECES DE RECHANGE Page 2 4 6 8 9 11 12 13 INDICE E MONTAJE NORMAS DE SEGURIDAD REGULACIONES PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE CUCHILLAS GARANTIA SOLICITUD DE RECAMBIOS Pag 2 4 6 8 9 11 12 13 INHALT D MONTAGE SICHERHEITSANWEISUNG ...

Страница 5: ...la machine il est nécessaire que le levier 3 soit monté tourné selon la fig 4 Baisser le capot et le fixer de nouveau a la tige de soutien fig 5 Fixer le levier de réglage au couteau fig 6 Introduire le déflecteur sur les pivots du capot monter les rondelles et introduire les goupilles fig 7 Enfiler la poignée sur le levier fig 8 Dévisser les écrous ôter les rondelles et le couvercle de protection...

Страница 6: ...3 ...

Страница 7: ...ire de l entretien avec le moteur en marche SEULEMENT des personnes expertes peuvent employer la machine S il y a des vibrations anormales ARRETER le moteur et contrôler la machine et l outil Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous le capot de la fraise fig 15 Ne pas employer la machine avec les protections et ou les dispositifs de sécurité endommagés ou défectueux fig 16 Détacher la fraise d...

Страница 8: ...5 12 14 ...

Страница 9: ...ravail en changeant la quantité des couteaux et en réglant la lar geur du capot Les combinaisons possibles sont fraise base de cm 52 fig 19 16 couteaux sur 4 brides qui peuvent être augmentés à cm 66 fig 18 20 couteaux sur 6 brides fraise base de cm 66 fig 18 20 couteaux sur 6 brides qui peuvent être réduits à cm 52 fig 19 16 couteaux sur 4 brides fraise base de cm 80 fig 20 24 couteaux sur 6 brid...

Страница 10: ...7 ...

Страница 11: ...er le levier de l embrayage et enclencher la prise de force fig 23 Lever du terrain la fraise relâcher le levier de l embrayage et contrôler que la fraise tourne réguliérement Quand le levier de l embrayage est tiré enclencher la prise de force et une marche avant correcte Relâcher l embra yage pour commencer le travail Pour vérifier que le dispositif de sûreté fig 24 soit effi cient tirer l embra...

Страница 12: ... et avec des gants de travail Détacher la fraise pour n importe quelle opération d entre tien fig 25 Après chaque journée de travail laver l outil avec de l eau et vérifier s il y à des fils de fer des cailloux des chiffons ou d autre En cas positif les ôter et contrôler la libre rota tion des couteaux fig 26 MANTENIMIENTO E Todas las operaciones de mantenimiento deben effectuarse con el motor par...

Страница 13: ...s de remplissage Pour faire cette opération dèvisser les boulons de la tige de soutien du capot et de réglage du couteaux central Lever le capot dévisser le bouchon et contrôler le niveau de l huile fig 27 Conserver la fraise dans la position horizontal Si nécessaire remplir avec de l huile type SAE 80W 90 EP Après avoir contrôler l huile refaire le montage en suivant les opérations de montage au ...

Страница 14: ...ra la sustitución de las cuchillas es necesario desengan char la fresa de la maquina Poner la fresa del revés OBSERVAR BIEN LA ORIENTACION DE LAS CUCHIL LAS y sustituir la mitad cada vez para tener un punto de referencia fig 29 MESSERERSATZ D Alle Wartungsverfahren müssen beim stillstehendem Motor und mit Handschuhen gemacht werden Für den Messerersatz ist es nötig die Fräse vom Ma schinenkörper a...

Страница 15: ... sont pas ori ginales En cas de location la garantie n est pas reconnue GARANTIA E La garantia se limita a la réparacion o al reemplazo gra tuito de las piezas defectuosas con trasporte a cargo del cliente por el periodo de un año desde la fecha de venta al usuario de la máquina por las piezas de la nuestra produccion La garantia queda sin efecto en caso de la utilisación de la máquina sin atender...

Страница 16: ...sés Outre cela il est également nécessaire d indiquer le n d immatriculation de l équipement fig 30 On se réserve le droit d apporter à tout moment et sans préavis d éventuelles modifications aux pièces et aux ac cessoires considérés nécessaire sur le plan technique ou commercial SOLICITUD DE RECAMBIOS E Para la solicitud de las piezas de recambio es nece sario indicar el código completo de la pie...

Страница 17: ...NOTE ...

Страница 18: ...la BCS S p A BCS IBÉRICA S A U Pol Ind Stª Margarita Llobregat 15 08223 Terrassa Barcelona Tel 93 783 05 44 Fax 93 786 12 03 Web site www bcsiberica es BCS AMERICA LLC 8111 N E Columbia Blvd Portland OR 97218 U S A Tel 503 2521249 800 5431040 Fax 503 2528360 Web site www bcs america com BCS INDIA PVT LTD Manngarh P O Kohara Machiwara Road LUDHIANA 141112 Tel 0091 161 3238598 Fax 0091 161 2848598 W...

Отзывы: