FR
231
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
COMPRESSEUR
• vérifier le niveau d’huile visible sur l’indicateur
toutes les 50 heures
(B)
, si nécessaire faire l’ap-
point avec de l’huile pour compresseur à piston
(voir plaque adhésive sur la
Fig.1
), ou bien avec de
l’huile moteur à essence
SAE 15 W40
, en utilisant
le bouchon de remplissage
(C)
. Remplacez toutes
les 200 heures, ou au moins une fois par an.
• pour évacuer l’huile usagée, si nécessaire, dévis-
ser le bouchon d’évacuation
(D)
et faire couler
l’huile à l’intérieur d’un récipient à remettre ensuite
auprès d’un centre d’élimination autorisé, puis re-
fermer le bouchon.
FILTRE gASOIL
Contrôler périodiquement l’état de propreté du filtre
gasoil
(A)
.
Il faut s’équiper de dispositifs de sécu-
rité appropriés pour cette opération.
B
D
C
Fig./Abb. 1
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
COMPRESOR
• Cada 50 horas, compruebe el nivel de aceite vi-
sible en el indicador
(B)
; si es necesario, llene el
tanque con aceite para compresores de pistón
(véase la tarjeta adhesiva de la
Fig. 1
) o con aceite
para motores de gasolina
SAE 15 W40
, mediante
el tapón de carga
(C)
. Sustitúyalo cada 200 horas,
o de todas formas, una vez al año..
• Para vaciar el aceite agotado, cuando sea nece-
sario, desenroscar el tapón de vaciado
(D)
y dejar
que el aceite se vacíe en un recipiente que poste-
riormente se llevará a un centro autorizado para
eliminación de desechos. Cerrar el tapón.
FILTRO gASÓLEO
Periódicamente controlar si el filtro gasóleo está
limpio
(A)
.
Para esta operación equiparse con
idóneos dispositivos de seguridad.
Содержание 3 Series
Страница 2: ......