background image

11

 

UPOZORNENIE:  Nikdy nenechávajte váš kočík zaparkovaný bez použitia 
bŕzd.

 

Zloženie kočíka (6)

 

Pred zložením kočíka zaistite brzdy a zatvorte plátennú striešku. 

6.a  Postavte sa za kočík a potiahnite západky na jeho oboch stranách. 
6.b  Zložte ako je ukázané. POZNÁMKA: Zložte kočík tak, aby kolieska boli po 

vonkajšom obvode rámu. NEDOVOĽTE aby sa kolieska tlačili proti rámu, 
pretože môže dôjsť k poškodeniu pneumatík.

6.c  Zavrite uzatváraciu západku. 
 

ÚDRŽBA

• 

Aby ste zaistili manévrovaciu schopnosť a minimalizovali opotrebovanie 
a trhanie , udržiavajte všetky pohyblivé časti čisté a namazané jemným 
olejom na stroje. 

• 

Čistenie a namazanie predných a zadných kolies: zatlačte na zaisťovaciu 
páčku krytu kolesa aby sa koliesko uvoľnilo. 

• 

Namontujte kolieska naspäť tak, že ich potlačíte do krytu kým nebudete 
počuť kliknutie. 

•  Potlačte párkrát  kočík dopredu a späť aby sa  obrtlíky roztočili a 

namazali. 

•  Zadnú zostavu kolies a zvyšok rámu vyčistite teplou mydlovou vodou; 

umyte teplou vodou a dôkladne poutierajte.

• 

Nepoužívajte saponáty a drsné čistiace prostriedky. 

•  Pravidelne kontrolujte vozík, či niektoré časti nie sú uvoľnené alebo 

poškodené. Tie by mali byť utiahnuté alebo vymenené. 

• 

Produkt uchovávajte vždy na čistom a suchom mieste. 

• 

Nenakladajte do kočíka ťažké predmety. 

 

ZÁRUKA

 

Ferplast garantuje,ze tento produkt zodpoveda súčasným ustanoveniam 
a právnym predpisom. Záruka sa vzťahuje iba na výrobné chyby, a 
zahrňuje bezplatnú opravu produktu alebo jeho výmenu. Záruka sa 
nevzťahuje na poškodenie a / alebo poruchy spôsobené nedbalosťou, 
opotrebovaním, nesprávnym používaním, nehodami, nesprávnymi 
opravami, kúpou nepotvrdenou pokladničným blokom a na deformácie 
sposobené neprimeranymi teplotami.

 

ČESKY 

   

 BEZPEČNOSTNÍ 

UPOZORNĚNÍ

• 

Tento produkt je určen pouze pro domácí zvířátka.

• 

Nikdy nenechávejte zvířátko bez dozoru: může to být nebezpečné.

•  Nepřenášejte žádné další tašky, zboží nebo doplňky v nebo na kočárku 

navíc než je doporučené následujícími instrukcemi.

•  Bezpečnost vašeho domácího miláčka je zajištěna pouze v případě 

správného používání produktu, a pouze pokud je správně a nastavený.

• 

Bezpečnost zvířátka je na vaší odpovědnosti.

•  Nastavením kočárku pro domácího miláčka se ujistěte, že žádné 

pohyblivé části nemohou zvířátko zranit.

•  Před tím než zvířátko položíte do kočárku, zajistěte aby byl kočárek 

kompletně poskládaný a dbejte na to aby byly všechny uzávěry.

• 

Nevěšte tašky na držadla, protože to může způsobit nestabilitu produktu.

• 

Nepoužívejte kočárek na eskalátoru nebo schodech; složte ho a přeneste.

• 

Vždy když zaparkujete kočárek, zajistěte ho použitím brzdy.

• 

Nezatěžujte kočárek přílišnou hmotností, protože to může způsobit jeho 
nestabilitu, maximální hmotnost zvířátka nesmí přesáhnout 9 kg.

• 

Zboží převáženo v košíku  nesmi překročit hmotnost 3 kg.

• 

Nepoužívejte kočárek blízko otevřeného nebo nechráněného ohně.

• 

Nedoporučuje se používat kočárek na pláži.

 

SEZNAM ČÁSTÍ (1)

 

Před tím než začnete skládat produkt, zkontrolujte zda máte všechny 
následující části.

1.a Kostra kočárku
1.b  Přední kolečka s komponenty (x2)
1.c  Zadní kolečka (x2)
1.d Zadní náprava
1.e  Podložka pod kola (x2)
1.f   Klínový kolík (x2)
1.g  Kryt náboje kola (x2)

 

NÁVOD NA POSKLADANI PRODUKTU

 

Nejsou potřebné žádné nástroje.

 

Otevření kočárku (2)

2.a  Uvolněte uzavírací západku
2.b  Rozevřete kočárek jak je ukázáno.
2.c  Ujistěte se, že obě západky zacvakly na místo.

 

Složení předních kol (3)

3.a  Otočte vozík jak je ukázáno.
3.b  Zatlačte sestavu kola do nohy kočárku, dokud nezaklapne na své místo.
 

Zopakujte i při druhém kole. Silně zatáhněte sestavu obou kol, byste se 
ujistili, že kola jsou bezpečně na svém místě.

3.c  POZNÁMKA: Při vyjímání kola zatlačte výložky a vytáhněte kolo.
 

Složení zadních kol (4)

 

Sundejte ochranné pouzdro z konce nápravy a zvedněte nohy kočárku.

4.a  Vložte zadní nápravu najednou do obou zadních nohou kočárku.

4.b  Zasuňte kolo do nápravy. Zasuňte podložku do nápravy. Narovnejte 

pomocí klínového kolíku.

 

Napojte každou z výložiek krytu náboje na drážku kola. Zacvakněte kryt 
náboje kola na jeho místo.

 

Nasaďte kryt na místo silným zatlačením. Zopakujte i na druhé straně.

 

Používání brzd (5)

5.a  Pro zablokování, zatlačte páčky na obou zadních kolech dolů.
5.b  Pro odblokování, zatáhněte páčky směrem nahoru.
 

UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte váš kočárek zaparkovaný bez použití 
brzd.

 

Složení kočárku (6)

 

Před složením kočárku zajistěte brzdy a zavřete plátěnou stříšku.

6.a  Postavte se za kočárek a zatáhněte západky na jeho obou stranách.
6.b  Složte jak je ukázáno. POZNÁMKA: Složte kočárek tak, aby kolečka byly 

po vnějším obvodu rámu. NEDOVOLTE aby se kolečka tlačili proti rámu, 
protože může dojít k poškození pneumatik.

6.c  Zavřete uzavírací západku.
 

ÚDRŽBA

•  Aby ste zajistili manévrovací schopnosti a minimalizovali opotřebení a 

trhání, udržujte všechny pohyblivé části čisté a namazané jemným 
olejem na stroje.

• 

Čištění a namazání předních a zadních kol: zatlačte na zajišťovací páčku 
krytu kola aby se kolečko uvolnilo.

•  Namontujte kolečka zpět tak, že je potlačíte do krytu dokud neuslyšíte 

cvaknutí.

•  Zatlačte párkrát kočárek dopředu a zpět aby se obrtlíky roztočili a 

namazali.

•  Zadní sestavu kol a zbytek rámu vyčistěte teplou mýdlovou vodou; 

umyjte teplou vodou a důkladně otřete.

• 

Nepoužívejte saponáty a drsné čistící prostředky.

•  Pravidelně kontrolujte vozík, zda některé části nejsou uvolněné nebo 

poškozené. Ty by měly být utaženy nebo vyměněny.

• 

Uchovávejte vždy na čistém a suchém místě.

• 

Do kočárku těžké předměty.

 

ZÁRUKA

 

Ferplast garantuje, že tento produkt odpovida současným ustanovením 
a právním předpisům. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady, a 
zahrnuje bezplatnou opravu produktu nebo jeho výměnu. Záruka se 
nevztahuje na poškození a / nebo poruchy způsobené nedbalostí, 
opotřebením, nesprávným používáním, nehodami, nesprávnými 
opravami, koupí nepotvrzených pokladním blokem a na deformace 

FI_GLOBETROTTER_A5.indd   11

FI_GLOBETROTTER_A5.indd   11

29/10/12   11:50

29/10/12   11:50

Содержание globetrotter

Страница 1: ...l do usuàrio Príručka používateľa Příručka uživatele Felhasználói kézikönyv Bruksanvisning Brugsanvisning Руководство по применению Instrukcja obsługi 5 5 6 7 8 8 9 10 11 12 12 13 14 14 GB IT FR D NL ES PT SK CS HU SV DA RU PL FI_GLOBETROTTER_A5 indd 1 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 1 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Страница 2: ...1 c Rear Wheels x2 1 e Washers x2 1 d Rear Axle Assembly 1 PARTS LIST 2 Stroller opening 2 a 2 b 2 1 f Cotter Pins x2 1 g Hub Caps x2 2 c L 80 x W 42 x H 95 cm H 42 x H 95 cm FI_GLOBETROTTER_A5 indd 2 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 2 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Страница 3: ... 4 Rear wheels assembling 3 Front wheels assembling 3 b 4 a 4 b 3 a FI_GLOBETROTTER_A5 indd 3 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 3 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Страница 4: ...5 Applying the brakes 6 Stroller closing 5 b UNLOCK 5 a LOCK 6 a 6 b 6 c FI_GLOBETROTTER_A5 indd 4 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 4 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Страница 5: ...st the frame as this may damage tires 6 c Engage locking latch MAINTENANCE To ensure ease of manoeuvrability and to minimize wear and tear keep all moving parts clear and lubricated with light machine oil To clean and lubricate front and rear wheels push on the locking lever of wheel housing to release the wheel Set the wheels back by pushing them in their housing until you hear a click Push strol...

Страница 6: ...e alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente libretto incidenti manomissioni uso improprio riparazioni errate acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Ce produit est destiné aux animaux uniquement Ne pas laisser votre animal sans surveillance dans la poussette cela pourrait être dangereux Ne pas transporter des sacs et autres objets s ils ne sont pas indiq...

Страница 7: ... um die Stabilität nicht zu gefährden Das Gewicht desTieres darf 9 Kg nicht überschreiten Das Gewicht der transportierten Gegenstände im Korb darf 3 Kg nicht überschreiten Vor offenen Flammen fernhalten Nicht geeignet für den Gebrauch an Stränden LIEFERUMFANG 1 Überprüfen Sie vor Montage ob die folgenden Teile vollständig vorhanden sind 1 a Tierbuggy 1 b Vorderräder x2 1 c Hinterräder x2 1 d Hinte...

Страница 8: ...tie op de poot van de buggy totdat deze op z n plaats klikt Herhaal dit voor het andere wiel Trek stevig aan de wielcombinaties om u ervan te verzekeren dat deze juist gemonteerd zijn 3 c OPMERKING Om de wielen te verwijderen druk op het sluitlipje van de wielbehuizing en trek het wiel los Montage achterwielen 4 Verwijder de beschermhoesjes van de uiteinden van de as en de achterpoten van de buggy...

Страница 9: ...ba 6 b Pliegue la silla de paseo como se ilustra en la figura ATENCIÓN las ruedas deben sobrepasar el chasis verticalmente Asegúrese de que las ruedas no ejerzan presión contra el chasis en caso contrario podrían deteriorarse los neumáticos 6 c Enganche la palanca de bloqueo MANTENIMIENTO Para garantizar la total maniobrabilidad del producto y contrastar el desgaste mantenga limpias y lubricadas t...

Страница 10: ...ia é válida somente contra defeitos de fabrico e inclui reparação do produto ou substituição gratuita A garantia não é válida para danos e ou avarias causados por negligência desgaste uso inadequado acidentes manipulação reparações incorretas não compra confirmada pelo recibo de pagamento SLOVENSKÝCH BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Tento produkt je určený len pre domáce zvieratká Nikdy nenechávajte zvier...

Страница 11: ...e používat kočárek na pláži SEZNAM ČÁSTÍ 1 Před tím než začnete skládat produkt zkontrolujte zda máte všechny následující části 1 a Kostra kočárku 1 b Přední kolečka s komponenty x2 1 c Zadní kolečka x2 1 d Zadní náprava 1 e Podložka pod kola x2 1 f Klínový kolík x2 1 g Kryt náboje kola x2 NÁVOD NA POSKLADANI PRODUKTU Nejsou potřebné žádné nástroje Otevření kočárku 2 2 a Uvolněte uzavírací západku...

Страница 12: ... a Álljon a kocsi mögé és húzza meg a reteszeket mindkét oldalon 6 b Rakja össze az ábra szerint MEGJEGYZÉS Rakja össze a kocsit úgy hogy a kerekek a külső kereten kivül legyenek NE ENGEDJE hogy a kerekek rátolódjanak a keretre mivel ez a gumiabroncsok megrongálódásához vezethet 6 c Zárja be a záró reteszt KARBANTARTÁS Annak érdekében hogy bebiztositsuk a manőverezhetőséget és minimalizáljuk a kop...

Страница 13: ...e farligt Bær ikke ekstra poser varer eller ekstraudstyr i eller på klapvognen og kun som det bliver anbefalet i de følgende instrukser Kæledyrets sikkerhed garanteres kun ved korrekt brug af produktet og kun når klapvognen er samlet og klappet rigtigt ud Dit kæledyrs sikkerhed er dit eget ansvar Inden klapvognen til kæledyr klappes ud skal man sørge for at ingen bevægelige dele kan skade kæledyre...

Страница 14: ...итесь что оба крепления встали на место Установка передних колес 3 3 а Переверните коляску как показано на рисунке 3 b Наденьтеколесананожкуколяскидоупора покаониневстанутна место Таким же образом закрепите второе колесо Сильно потяните каждое колесо чтобы убедиться что они надежно зафиксированы 3 с Внимание Чтобы снять колесо сожмите фиксаторы и стяните его Установка задних колес 4 Удалите защитн...

Страница 15: ...ąć trzpień a następnie zdjąć kółko Montaż tylnych kółek 4 Usuń osłony z osi i tylnych rurek ramy 4 a Wciśnij równocześnie obie tylne rury ramy w gniazda osi 4 b Nałóż kólka na oś Nałóż podkładkę ma oś Zablokuj zawleczką Włóżzaślepkęwpiastękoła Wciśnijdozatrzaśnięcia Powtórzczynność dla drugiego koła Stosowanie hamulca 5 5 a Naciśnij dźwignię hamulca w dół aby zablokować hamulec 5 b Pchnij dźwignię...

Страница 16: ...www ferplast com info ferplast com FI_GLOBETROTTER_A5 indd 16 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 16 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Отзывы: