Podría romperse.
•
No abandone nunca la máquina cuando está en
marcha.
•
Los dientes de la cinta deben estar dirigidos hacia
abajo.
•
No utilice bandas de sierra deterioradas o
deformadas.
•
Substituya la mesa de introducción cuando esté
desgastada.
•
Al cortar madera con forma redonda, use un
dispositivo adecuado para evitar que la pieza se
doble.
•
Al cortar en ángulo con la mesa inclinada, coloque la
guía en la parte inferior de la mesa.
•
Al trabajar, conecte las bandas de sierra al dispositivo
de recogida del polvo.
•
No trabaje con la máquina si la puerta o la barrera de
protección de las cintas no están cerradas.
•
Ajuste la barrera de protección a una distancia lo más
corta posible respecto de la pieza a cortar.
•
Procure que la elección de la banda de sierra y la
velocidad dependan del material a cortar.
DURANTE EL USO DE LA MAQUINA:
•
Sujete la pieza para serrar en la mesa de sierra.
Sostenga al mismo tiempo la parte suelta de la pieza
para evitar que se rompa. La mano que sostiene la
pieza debe estar detrás de la cinta y moverse fuera
del alcance de la cinta. Además el brazo que sujeta la
pieza no debe cruzar el brazo que acciona la sierra de
cinta.
•
No quite con la mano los restos de madera y otros
productos similares que se encuentran en la
immediata proximidad de la sierra. En el caso de que
restos de madera se queden atrapados entre partes
fijas y/o móviles, para la máquina antes de quitarlos.
•
Al serrar pequeñas piezas, utilice un pedazo de
madera para guiar el trabajo por la cinta.
•
La cinta es una de las piezas más importante de la
sierra. La selección apropriada del material, el
engranaje y su montaje efectuado de manera
correcta no sólo aumentan la vida útil de la máquina
sino que evitan también grietas o roturas y pues así
peligros consiguientes.
•
Al serrar madera residual se tiene que trabajar con
sumo cuidaco. Como la calidad del corte es poco
importante, el usuario tendrá más bien tendencia a
serrar de manera no concentrada; no controlará
suficientemente los eventuales clavos, nudos o
irregularidades de la pieza para serrar y no empujará
de manera firme con la máquina.
•
Evite el uso de prolongadores demasiado largos.
DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL
APARATO EN CASO DE:
•
Sobrecalentamiento de la máquina.
•
Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.
•
Interruptor averiado.
•
Humo o mal humor de material aislante quemado.
3. INSTALLACIÓN
MONTAJE DE LA CHAPA BASE
•
Asegúrese de que las partes salientes de la chapa base
están sujetas a los lados del motor.
•
Sujete la chapa base a la parte inferior de la máquina
con 4 pernos.
INSTALACION DE LA SIERRA DE CINTA
La sierra de cinta tiene que estar colocada en un lugar
fijo. Se tiene que sujetarla en una base ilana, por ejemplo
en un banco de trabajo. Deje bastante espacio alrededor
de la máquina para poder trabajar más cómodo.
•
Coloque la sierra de cinta donde tiene que estar.
•
Dibuje los cuatro agujeros con un bolígrafo .
•
Quite la sierra de cinta y taladre en los puntos
indicados agujeros de 10 mm de diámetro.
•
Coloque de nuevo la sierra de cinta en su sitio y
sujétela con tornillos y tuercas M 10 (éstos no son
suministrados). Tenga cuidado al colocar los
tornillos de empezar por los de arriba. A
continuación coloque los aros y los tornillos de la
parte inferior.
INSTALACION Y ALINEACION DEL
TABLERO DE TRABAJO PARA LA SIERRA DE
CINTA
Fig.2-4
Quite el enchufe.
•
Quite el tornillo y la tuerca con mariposa de la mesa
(A) para poder montar la mesa.
•
Coloque la mesa (A) en el bastidor (D) (vea fig. 2) de
la sierra de cinta de manera que la acanaladura de
montaje (C) en el bastidor caiga en la ranura de la
mesa.
•
Sujete la mesa en posición horizontal con el botón de
bloqueo (A) (vea fig.3). Atornille en primer lugar el
botón de bloqueo con la llave hexagonal. Cerciórese
de que la empuñadura del botón de bloqueo esté
colocada por atrás de manera que no pueda girar.
Cuando la mesa ya está casi sujetada, utilice entonces
la empuñadura del botón de bloqueo para sujetarla
bien).
•
Coloque de nuevo el tornillo y la tuerca en la mesa.
•
Utilice una pequeña escuadra con espaldón (A) para
controlar la posición de la mesa (vea fig. 4). Cuando la
mesa no está todavía bien sujetada, sigua las etapas
siguientes:
•
Procure soltar el tornillo de seguridad con ayuda de
una llave fija.
•
Con la llave hexagonal suministrada desatornille
completamente el tornillo (C) del bastidor. Suelte un
poco el botón (B) (vea fig.4) y desplace la mesa de tal
manera que se encuentre precisamente a 90° con
respecto a la parte lateral del tablero de trabajo.
•
Atornille de nuevo el botón (B).
•
Gire a continuación el tornillo (C) contra el bastidor
(pues a la derecha) hasta que este tornillo toque el
bastidor de la sierra de cinta.
•
Procure atornillar otra vez el botón de seguridad
Ferm
27
BANDSÅG
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT
MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2
SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH
BRUKSANVISNING
För din egen och andras säkerhet, var vänlig läs
denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din produkt
bättre och förebygger onödiga risker. Spara denna
bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.
INNEHÅLL:
1. Uppgifter om maskinen
2. Säkerhetsinstruktioner
3. Installation
4. Funktion
5. Underhåll
1. UPPGIFTER OM MASKINEN
TEKNISKA DATA
BESKRIVNING
Fig.1
1. Fotplatta
2. Till/från-omkopplare
3. Bandsågblad
4. Skyddskåpa för sågblad
5. Inställningsknapp för sågstöd
6. Ram
7. Spännknapp för sågblad
8. Inställningsknapp
9. Utmatningshål för sågspån
10. Sågstöd
11. Arbetsbord
12. Vridbart urtag för arbetsbord
13. Linjal
14. Gradindikator
15. Fastsättningsknapp för arbetsbord
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Följande symboler används i bruksanvisningen:
Läs anvisningar noggrant
Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i
europeiska direktiv
Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara
eller risk för skador på maskinen om instruktionerna i
denna bruksanvisning inte efterlevs.
Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
sladden har skadats samt när maskinen
underhålls
Förbipasserande får inte komma för nära
Bär ögon- och hörselskydd
Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt
gällande miljöregler.
EL-SÄKERHET
ELEKTRISK SÄKERHET
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband
med brandfara, fara för elektriska stötar och
kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på typplattan.
Byte av kablar eller kontakter
Kasta omedelbart bort gamla kablar eller kontakter när
de har bytits ut mot nya. Det är farligt att stoppa in en
stickkontakt med lös sladd i ett vägguttag.
Användning av förlängningskablar
Använd bara godkända förlängningskablar som lämpar
sig för maskinens in-effekt. Minsta diameter på ledaren
1,5 mm
2
. Om en kabelvinda används ska kabeln viras av
helt och hållet innan den används.
INNAN DU TAR MASKINEN I DRIFT:
•
Kontrollera följande:
•
stämmer motorns anslutningsspänning med
nätspänningen.
•
använd en jordad nätanslutning.
•
är elsladd och stickkontakt i bra skick, starka och
utan fransar eller skador.
•
se efter så att bandsågbladet inte saknar några
sågtänder eller har sprickor eller bucklor, för då skall
Spänning i volt
| 230 V
Frekvens
| 50 Hz
In-effekt
| 350 W
Hastighet (obelastad)
| 1300/min
Max. sågkapacitet 90°
| 85 mm
45° |
42
mm
Klingdimensioner
| 300x300mm
Lpa (Bullernivå)
| 76.8 dB(A)
Lwa (ljudenerginivå)
| 87.56 dB(A)
Vibrationsnivå
| 5.0 m/s
2
42
Ferm