background image

GARANTI

Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte
garantikortet.

Vi erklærer at det er under várt ansvar at

dette produkt er i overenstemmelse med følgende 

standarder eller standard-dokumenter

EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

i samsvar med reguleringer:

98/37/EEC, 
73/23/EEC, 

89/336/EEC

frà 04-05-2004

ZWOLLE NL NL

W. Kamphof
Quality department

BOREHAMMER

TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST
KORRESPONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ
SIDE 2

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

PRODUKTINFORMATION 

Fig.A

1. Dybdeindstilling
2. Borepatronen
3. Kontakt for slagboring
4. håndgreb
5. Tænd/sluk-kontakt
6. Afbryder
7. Blokkrering afbryder

EMBALLAGENS INDHOLD

Emballagen indeholder:
1 Borehammmer
1 Målestangen
1 Håndtaget
1 Brugsanvisning
1 Garantikort

Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for
transportskade.

Spænding

| 230 V~ 

Frekvens

| 50 Hz 

Optaget effekt

| 650 W 

Omdrejninger, ubelastet/min | 0-2500
Antal slag, ubelastet

| 0-40000/min

Max.Borediameter (Træ)

| 25 mm 

Max.Borediam. |
(Beton/murværk)

| 13 mm 

Max.Borediameter (Metal)

| 10 mm 

Vægt

| 2.3 kg 

Lpa (lydtryk)

| 92.9 dB(A) 

Lwa (lydeffekt)

| 105.9 dB(A) 

Vibrationsværdi

| 7.3 m/s

2

CE

ı

ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD

(N)

Ferm

45

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ MASSIMA
DI ROTAZIONE

•  Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore a

grilletto (A).

•  Bloccare l’interruttore a grilletto premendo il

pulsante (B).

•  Regolare la velocità girando la rotellina (C) fino a

raggiungere la rotazione massima desiderata.

CAMBIARE IL SENSO DI ROTAZIONE

•  Senso di rotazione antiorario: girare l’interruttore

(D) su “L”.

•  Senso di rotazione orario: girare l’interruttore (D)

su “R”.

INTERRUTTORE PER PERFORAZIONE A
PERCUSSIONE 

Fig. E

Con l’interruttore che si trova nella parte superiore
dell’apparecchio si può selezionare la perforazione
normale o a percussione.
•  Far scorrere l'interruttore sul simbolo

"Perforazione" per una perforazione normale.

•  Far scorrere l'interruttore sul simbolo "Martello"

per una perforazione a percussione.

MALFUNZIONAMENTO

Qui sotto abbiamo elencato una serie di possibili cause e
le relative soluzioni nel caso in cui l'apparecchio non
funzioni come dovrebbe:

1. Eccessiva produzione di scintille

•  Normalmente ciò indica che vi è sporcizia nel

motore o vi sono spazzole di carbone consumate.

Portare il trapano a pressione dal vostro rivenditore
della Ferm.

2. Il trapano a percussione si surriscalda

•  Le fessure di ventilazione sono coperte di sporcizia.

Pulirle con un panno secco.

•  Il trapano a percussione si sovraccarica.

Usare l’apparecchio per i lavori per cui è stato ideato.
Sostituire la punta con una appuntita o appuntire la
punta usando una molatrice a banchetto ed un
accessorio per molare punte attorcigliate. 

•  Il motore è difettoso.

Portare il trapano a pressione dal vostro rivenditore
della Ferm per la riparazione.

MANUTENZIONE

Assicurarsi che l’apparecchio non sia attivo quando
si effettuano lavori di manutenzione sul motore. 

Gli apparecchi della Ferm sono stati progettati per
funzionare durante un lungo periodo di tempo con un
minimo di manutenzione. Una funzionalità soddisfacente
e continua dipende dalla cura appropriata
dell’apparecchio e da una pulizia regolare.

Pulizia

Pulire regolarmente la carcassa dell’apparecchio con un
panno morbido, preferibilmente dopo ciascun uso.
Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere e
sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido
imbevuto di acqua saponata. Non usare mai solventi
come petrolio, alcol, acqua ammoniacata, ecc. Questi
solventi possono danneggiare le parti di plastica.

Lubrificazione

La macchina non ha bisogno di lubrificazione
supplementare.

Difetti

Se dovessero sorgere difetti, p. es. dopo il logorio di un
elemento, si prega di mettersi in contatto con il vostro
rivenditore locale della Ferm.
In fondo questo a questo manuale trovate una vista
esplosa che mostra le parti che si possono ordinare. 

AMBIENTE

L’apparecchio viene consegnato dentro un imballaggio
robusto per evitare che venga danneggiato durante il
trasporto. Si può riciclare la maggior parte dei materiali
dell’imballaggio. Portare questi materiali nei punti di
riciclaggio appropriati.
Portare gli apparecchi che non desiderate più al vostro
rivenditore locale della Ferm. Lì verranno eliminati in
modo sicuro per l'ambiente.

32

Ferm

Содержание FKB-13/650

Страница 1: ...ásjogátfenntartjuk CZ Změnyvyhrazeny R äÓÏÎ ÌËflFermÔÓÒÚÓflÌÌÓÒÓ Â ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â Ô Ó ÛÍˆË èÓÁÚÓÏÛ ÚÂıÌË ÂÒËÂı ÍÚ ËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁÔ Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl GR TR Değişikliklermümkündür Art nr PDM1004 FKB 13 650 www ferm com UK D NL F E P I S SF N DK H CZ SL PL USERSMANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 11 MODED EMPLOI 15 MANUALDEINSTRUCCIONES 20 ISTRUÇÕNAUSAR 24 MANUALEU...

Страница 2: ... SPAREPARTSLISTFKB 13 650 REFNR DESCRIPTION FERMNR 1 LEFT HAND SCREW FOR DRILL CHUCK 406387 2 DRILL CHUCK 956000 8 GEAR 407382 15 ARMATURE 407383 17 FIELDCOIL 407385 20 CARBON BRUSH SET 407386 22 CARBON BRUSH HOLDER 407389 25 SWITCH 407384 SIDEHANDLE 407388 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 3: ...ngesrefrigerators 4 Keepchildrenaway Donotletvisitorscontacttoolorextensioncord Allvisitorsshouldbekeptawayfromworkarea 5 Storeidletools Whennotisuse toolsshouldbestoredindry high orlocked upplace outofreachofchildren 6 Don tforcetool Itwilldothejobbetterandsaferattherateforwhich itwasintended 7 Userighttool Don tforcesmalltoolsorattachmentstodothejob ofheavydutytool Don tusetoolsforpurposesnot in...

Страница 4: ...heuser 22 Connectthedustextractiondevice Whenevertherearefacilitiesforfittingadust extractionsystem makesureitisconnectedand used BEFOREOPERATINGTHEMACHINE Checkthefollowing Dothevoltageofthemachinecorrespondwiththe mainsvoltage Arethemainsleadandthemainspluginagood condition Donotuseextensioncableswhicharetoolong Use extensioncableswithacorediameterof1 5mm2 minimalandonlywhenthecableisrolledout c...

Страница 5: ... A bypressingknob B Adjustthespeedbyturningthesmallwheel C to thedesiredmaximumrotationspeed SWITCHINGTHEDIRECTIONOF ROTATION Directionofrotationcounter clockwise shift switch D to L Directionofrotationclockwise shiftswitch D to R SWITCHFORPERCUSSIONDRILLING Fig E Withtheswitchontopofthemachineyoucanselect normalorpercussiondrilling Slidetheswitchtothe Drill symbolfornormal drilling Slidetheswitch...

Страница 6: ...aler Heretheywillbedisposedofinan environmentallysafeway GUARANTEE Theguaranteeconditionscanbefoundontheseparately enclosedguaranteecard Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis productisinconformitywiththefollowing standardsorstandardizeddocuments EN50144 1 EN50144 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 inaccordancewiththeregulations 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC from04 05 2004 ZWOLL...

Страница 7: ...twerdenkönnen 12 ÜberdehnenSienichtIhrenStandbereich VermeidenSieabnormaleKörperhaltung SorgenSie fürsicherenStand undhaltenSiejederzeitdas Gleichgewicht 13 PflegenSieIhrenWerkzeugemitSorgfalt HaltenSieIhrenWerkzeugescharfundsauber um gutundsicherzuarbeiten BefolgenSiedie WartungsvorschriftenunddieHinweisefür Werkzeugwechsel KontrollierenSieregelmäßig denSteckerunddasKabel undlassenSiediesebei Bes...

Страница 8: ...nur ZubehörundZusatzgeräte dieinder Bedienungsanleitungangegebenodervom Werkzeug Herstellerempfohlenoderangegeben werden DerGebrauchandereralsderinder BedienungsanleitungoderimKatalogempfohlenen EinsatzwerkzeugeoderZubehörekanneine persönlicheVerletzungsgefahrfürSiebedeuten 21 ReparaturennurvomElektrofachmann DieserElektrowerkzeugentsprichtden einschlägigenSicherheitsbestimmungen Reparaturendürfen...

Страница 9: ...iedenBohrmithilfeeinen SchleifmaschineundeinSpiralbohrer An schleifvorrichtung DerMotorisdefect BringenSieIhreMaschinezuIhrenFerm dealerzur Reparation Ferm 9 ÇéÇêÖåüùäëèãìÄíÄñàà è  ÔÓ ÍÎ ÂÌËÂÏËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÍËÒÚÓ ÌËÍÛ ÔËÚ ÌËflÛ Â ËÚÂÒ ÚÓ ÍÎ ÚÂÎ Ì ıÓ ËÚÒfl ÔÓÎÓÊÂÌËËOFF Ç ÍÎ Ñ ÊËÚ ÌÛ ÎÂÍÚ ÓÔËÚ ÌËflÌ Û ÎÂÌËËÓÚ ËÊÛ ËıÒfl ÒÚÂÈËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ è ËÌÂÓ ıÓ ËÏÓÒÚËÓÔÛÒÚËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÌÂÔÓÒ Â ÒÚ ÂÌÌÓÈ ÎËÁÓÒÚËÓÚÒÓ ÒÚ ÂÌÌ...

Страница 10: ...ÚÂËıÔ Ë ÌÂÓ ıÓ ËÏÓÒÚË ëÓ Â ÊËÚ ÛÍÓflÚÍË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÒÛıËÏË ËÒÚ ÏËËÌ ÓÔÛÒÍ ÈÚ ÔÓÔ ÌËflÌ ÌËıÏ ÒÎ ËÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈÒÏ ÁÍË 14 é ÂÒÚÓ Ë ÈÚÂËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ëΠÛÂÚÓ flÁ ÚÂÎ ÌÓ ÌËÏ Ú ÚÂÍ ÌÛ ËÎÍÛ ËÁÒÂÚ ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÒÎÂ Û ËıÒÎÛ flı ÍÓ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÌÂËÒÔÓÎ ÁÛÂÚÒfl ÔÂ Â Ô Ó Â ÂÌËÂÏ ÚÂıÓ ÒÎÛÊË ÌËflËÔ ËÁ ÏÂÌÂ Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ Ú ÍËı Í ÍÌÓÊË Ì Ò ÍËËÎË ÓÎÓ ÍË 15 ì Ë ÈÚ ÒÂÍÎ ËË Â ÛÎË Ó Ó Ì È ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÇÓÁ ÏËÚÂÁ Ô ËÎÓÔ  ÍÎ ÂÌËÂÏ...

Страница 11: ...0V Frequentie 50Hz Opgenomenvermogen 650W Toerental onbelast min 0 2500 Klopfunctie 0 40000 min Max boordiameter Hout 25mm Max boordiameter Steen 13mm Max boordiameter Staal 10mm Gewicht 2 3kg Lpa geluidsdruk 92 9dB A Lwa geluidsvermogen 105 9dB A Vibratiewaarde 7 3m s2 Ferm 11 ìÑÄêçÄüáãÖäíêéÑêÖãú ñàîêõ èêàÇÖÑÖççõÖçàÜÖÇíÖäëíÖ éíçéëüíëüäêàëìçäÄåçÄëíê 2 íÖïçàóÖëäàÖïÄêÄäíÖêàëíàäà àçîéêåÄñàüéÅàáÑÖãàà ...

Страница 12: ...ten Controleervoorhetinschakelenofsleutelsen anderehulpgereedschappenzijnverwijderd 16 Voorkomperongelukinschakelen Draaggeenaangeslotenmachinesmetdevingeraan deschakelaar Kijktueerstofdeschakelaarindeuit of0standstaatvoordatudestekkerinhet stopcontactsteekt 17 Verlengsnoerenvoorgebruikbuitenshuis Gebruikbuitenshuisuitsluitend goedgekeurdeen gemarkeerdeverlengsnoeren 18 Weessteedsopuwhoede Letgoed...

Страница 13: ...rzędzieodprądu Zakładanieorazwyjmowaniewierteł Opróczwiertełwurządzeniumożnarównieżstosować końcówkiśrubokrętuzsześciokątnymtrzpieniem Otworzyćuchwytwiertarskikręcąckołnierzem Umieścićtrzpieńwiertławotworzeuchwytu wiertarskiego Obrócićuchwytwiertarskidousłyszeniakliknięcia momentuzaskoczeniablokady Wiertłojestteraz zablokowanewuchwyciewiertarskim Wceluwymianywiertłanależyponownieotworzyć uchwytwie...

Страница 14: ...lategoteżniejestkonieczne jegouziemienie Wymianakablilubwtyczek Należybezzwłoczniepozbyćsięstarychkablioraz wtyczekwprzypadku gdyzostaływymienionenanowe Podłączenieobluzowanegokabladogniazdkawścianie groziniebezpieczeństwem Używanieprzedłużaczy Należyużywaćwyłącznieatestowanychprzedłużaczy dopasowanychdomocywejściowejurządzenia Minimalnyrozmiarprzewoduto1 5mm2 Przyużyciu przedłużaczawformiebębnana...

Страница 15: ...ywaćodpowiedniegonarzędzia Nienależyużywaćnasiłędrobnychnarzędzilub końcówekdoprac którepowinnyzostaćwykonane zapomocąbardziejodpowiednichnarzędzi Nie należyużywaćnasiłęnarzędzidocelów doktórych niesąoneprzeznaczone naprzykładnieużywać piłyobrotowejdocięciakonarówlubpnidrzew 8 Odpowiednistrój Nienależynosićluźnychubrańbądźbiżuterii Mogą ulecwciągnięciuwruchomeelementyurządzeń Gumowerękawiceorazobu...

Страница 16: ...Utilisezl outiladéquat N utilisezpasd outilsoudedispositifsadaptablesde tropfaiblepuissancepourexécuterdestravaux lourds N utilisezpasdesoutilsàdesfinsetpourdes travauxpourlesquelsilsn ontpasétéconçus p ex n employezpasdesciecirculaireàmainpourabattre oupourdébracherdesarbres 8 Portezdevétementsdetravailappropriés Neportezpasdevétementslargesoudebijoux Ils pourraientêtrehappésparlespiècesen mouvem...

Страница 17: ...ndàlavaleurmentionnéesurlaplaque signalétique Lamachineestdoublementisoléeconformément àlanormeEN50144 unfildemiseàlaterren est pasdoncpasnécessaire Encasdechangementdecâblesoudefiches Jetezimmédiatementlescâblesoufichesusagésdès qu ilssontremplacéspardenouveauxexemplaires Ilest dangereuxdebrancherlafiched uncâbledéfaitdansune prisedecourant Encasd emploidecâblesprolongateurs Employezexclusivement...

Страница 18: ... minutovpoložaju1in0 40000vrtljajevvpoložaju2 E PRILAGODITEVNAJVEČJEVRTLJIVE HITROSTI Orodjevklopitespritiskomnastikalo prožilec A Prožilec A blokirajtespritiskomgumba B Hitrostprilagoditezobračanjemmajhnegakrmila C Krmiloobrnitenaželenovrtilnohitrost Ferm 59 AVANTLAMISEENSERVICE UTILISEZEXCLUSIVEMENTDESFORETS BIENAFFILÉSDUTYPECORRECT Fig B Béton Maçonnerie Métauxdurs Métaux HSS Bois HSS MONTAGEDE...

Страница 19: ...zakleneteintakopreprečite dostopotrokom 6 Orodjanepreobremenjujte Orodjenudiboljšeinvarnejšerezultate čedelujena hitrosti zakaterojebiloizdelano 7 Uporabljajteprimernoorodje Nikarneposkušajtenasiloopravitidel kizahtevajo uporabotežkegaorodja zlahkimoz majhnim orodjeminpripravami Orodjeuporabljatevnamen zakateregajebiloizdelano naprimerscirkularno žagonežagajtedebelinhlodov 8 Primernoseoblecite Pri...

Страница 20: ...aestemanualdeinstruccionesatentamenteantesde empezarausarlamáquina Asegúresedequesabecómo funcionaelamoladorycómosemaneja Sigalas instruccionesllevandoacabolastareasde mantenimientoaquíindicadasparaasígarantizarel óptimofuncionamientodelaparato Guardeeste manualyladocumentaciónadicionalsiemprejuntoala máquina 1 Mantengaelordenensuáreadetrabajo Eldesordeneneláreadetrabajoaumentaelriesgo deaccidente...

Страница 21: ...o ANTESDEUSARLAMAQUINAPOR PRIMERAVEZ Controlelosiguiente Latensióndelmotorcorrespondealatensión existenteenlared Elcableylaclavijaestánenbuenestado Eviteelusodeprolongadoreslargos Utiliceprolongadoresconundiámetromínimode 1 5mm2 ysólocuandoelprolongadorestá completamentedesenrollado Encasodebloqueoenlaposicióndetaladro desconectelamáquinaenseguida Antesdetrabajarcomparesiempreelnúmerode revolucion...

Страница 22: ...TORRYCHLOSTI Rotačnírychlostlzeprůběžněnastavovatmezi0 2500otáčkamizaminutuvpoloze1a0 40000 otáčkamizaminutuvpoloze2 E silnějšímnebo slabšímstisknutímkohoutku A NASTAVENĺMAXIMÁLNĺROTAČNĺ RYCHLOSTI Strojspusťtepomocíkohoutku A Kohoutek A zablokujtestisknutímknoflíku B Rychlostnastavteotočenímmaléhokolečka C na požadovanoumaximálnírotačnírychlost Ferm 55 SEGURIDADELÉCTRICA Tengasiemprepresenteslasno...

Страница 23: ...níplochudostatečněosvětlenou Nepoužívejteelektricképřístrojevpřítomnosti hořlavýchkapalinneboplynů 3 Chraňtesepředelektrickýmšokem Chraňtesepředkontaktemtělasuzemněnými povrchy např potrubí radiátory sporáky lednice 4 Uschovejtemimodosahudětí Nedovolte abysenávštěvnícidotýkalipřístroje neboprodlužovacíhokabelu Všichninávštěvníciby semělizdržovatmimopracovníprostor 5 Nářadí kterémomentálněnepoužívá...

Страница 24: ...ELELŐSÉGIGAZOLÁSA H Ferm 53 GARANTÍA Lascondicionesdegarantíaseencuentranenlatarjeta degarantíaadjunta Declaramosque bajonuestraúnicaresponsabilidad esteproductoestáconformeconlossiguientes estándaresodocumentosestándar EN50144 1 EN50144 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 deacuerdoconlasnormativas 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC del04 05 2004 ZWOLLENLNL W Kamphof Qualitydepartment BERB...

Страница 25: ...em danificados façacomquesejamreparadosou substituídosporumtécnicoautorizadodoserviço deassistência Inspeccioneasextensõeseléctricas regularmenteesubstitua ascasoseencontrem danificadas Mantenhaosmanípulossecoseisentos deóleoegordura 14 Nãomantenhaasferramentasligadasàrede eléctrica Quandonãoestiverauso antesdaconservaçãoeao trocarosacessórioscomoporexemploafolhada serra abrocaeosmandris 15 Retire...

Страница 26: ...ntadanos Antesdecontinuarausaraferramenta verifique cuidadosamenteseosdispositivosdeprotecçãoou outraspeçasqueapresentampequenosdanosestão emboascondiçõesdefuncionamentoeexecutamas funçõesparaasquaisforamconcebidos Verifiqueo alinhamentoeauniãodaspeçasmóveis seexistem peçasdanificadasouseseregistamquaisqueroutras condiçõesquepossamafectarnegativamenteasua operação Umdispositivodeprotecçãoououtra p...

Страница 27: ...hozzátartozó dokumentációtmindigagépközelébenkelltartani 1 Amunkakörnyezetettartsatisztán Atúlzsúfoltmunkahelyekésmunkaasztalokvonzzák asérüléseket 2 Vegyefigyelembeakörnyezetihatásokat Azárammalműködőkészülékeketnetegyekieső hatásának Azárammalműködőkészülékeketne használjapárásvagynedveshelyen A munkakörnyezetetmegfelelőenvilágítsameg Az árammalműködőkészülékeketnehasználjaéghető folyadékokvagyg...

Страница 28: ...continuidadedo funcionamentosatisfatóriodamáquinadependeda adequadamanutençãodamáquinaedasualimpeza regular Limpeza Limperegularmenteacarcaçadamáquinacomumpano suave depreferênciaapóscadautilização Mantenhaas aberturasdeventilaçãosemprelivresdepoeirase sujidade Nocasodasujidadecustarasair useumpanosuave humedecidoemáguadesabão Nuncautilizesolventes comoporexemplogasolina álcool amoníaco etc Estes ...

Страница 29: ...obili Quandosi lavoraall apertoèconsigliabileindossareguantidi gommaecalzatureantislittamento Indossareun rivestimentoprotettivopericapellipertrattenerei capellilunghi 9 Usareocchialidisicurezza Usareinoltreunamascheraperilvoltoouna mascheraantipolvereseillavoroditagliogenera polvere 10 Nonmaltrattareilcavo Nontrascinaremail utensileperilcavone tirarlo conviolenzaperscollegarlodallaprolunga Proteg...

Страница 30: ...ezzodalavorare Èpiùsicurocheusarelamanoe mantienelibereentrambelemanipermanovrare l utensile 12 Nonsporgersitroppo Mantenereinognimomentounaposizioneedun equilibriocorretti 13 Effettuareunamanutenzioneaccuratadegli utensili Manteneregliutensiliaffilatiepulitiperuna prestazionemiglioreepiùsicura Seguireleistruzioni perlalubrificazioneelasostituzionedegliaccessori Controllareicavidegliutensiliperiod...

Страница 31: ...gselvmodelektriskstød Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader f eks rør radiator kumfur køleskab 4 Holsbørnpåafstand Ladaldrigandrerørevedværktøjeller forlængerledning Idetheletagetbørderikkevære nogenandreinærhedenafarbejdsstedet 5 OpbevarDitværktøjpåetsikkertsted Ubenyttetværktøjbøropbevaresiettørt aflåst rum hvordeterutilgængeligtforbørn 6 Undgåatoverberlasteværktøjet Detarbeijdderbedstogsi...

Страница 32: ...Quisottoabbiamoelencatounaseriedipossibilicausee lerelativesoluzioninelcasoincuil apparecchionon funzionicomedovrebbe 1 Eccessivaproduzionediscintille Normalmenteciòindicachevièsporcizianel motoreovisonospazzoledicarboneconsumate Portareiltrapanoapressionedalvostrorivenditore dellaFerm 2 Iltrapanoapercussionesisurriscalda Lefessurediventilazionesonocopertedisporcizia Pulirleconunpannosecco Iltrapa...

Страница 33: ...allmuligeårsakerogtilhørendeløsninger pådem 1 Altformyegnistring Dettetyderfordetmestepåskittimotoreneller slittekullbørster TakontaktmeddinFerm forhandler Dettetyderfordetmestepåskittimotoreneller slittekullbørster TakontaktmeddinFerm forhandler 2 Drillenbliroveropphetet Ventilasjons spalteneertilstoppet Rensdissemedeitørrfille Drillenblirforhardtbelastet Brukmaskinentilarbeiddeneregnettil Skiftu...

Страница 34: ...intei fuktigaellervåtautrymmen Setillattarbetsplatsen ärvälupplyst Elverktygenfårinteanvändasi närhetenavlättantändligavätskorellergaser 3 Skyddadigmotelstötar Undvikkroppskontaktmedjordadedelarsåsomrör radiatorer spisar kylskåp 4 Hållbarnpåbetryggandeavstånd Låtinteobehörigapersoneranvändaverktygeller hanteramedanslutningssladdochhålldembortafrån arbetsplatsen 5 Förvaringavverktyg Närverktygenint...

Страница 35: ...dmaskineni henholdtilinstruksene slikatdenalltidvirkersomden skal Oppbevardennebruksanvisningenogdenvedlagte dokumentasjonenvedmaskinen 1 Sørgforatarbeidsplassenerryddig Rotpåarbeidsplassenøkerfarenforuhell 2 Tahensyntilinnflytelserrundt arbeidsplassen Ikkeutsettelektriskverktøyforregn Ikkebruk elektriskverktøyifuktigeellervåteomgivelser Sørg forbralys Ikkebrukelektriskverktøyinærhetenav brennbare...

Страница 36: ...er hammarsymbol för slagborrning FELSÖKNING Nedanangesnågraavdevanligasteproblemensomkan uppståsamttroligaorsakerrespektivelämpliga åtgärder 1 Formångagnistor Dettatyderfördetmestapåattdetfinnssmutsi motornellerpåslitnakolborstar LämnainborrmaskinentilldinFerm återförsäljare 2 Slagborrmaskinenöverhettas Ventilationshålenärtäcktamedsmuts Rengörventilationshålenmedentrasa Maskinenöverbelastas Använd...

Страница 37: ... tutustuallaoleviin mahdollisiinvikoihinjaniidenkorjauksiin 1 Liikaakipinöitä Tämäonyleensämerkkinälikaantuneesta moottoristataikuluneistahiiliharjoista VieporakonekorjattavaksiFerm kauppiaalle 2 Porakonekuumeneeliikaa Jäähdytysaukotovattukkeutuneet Puhdistanekuivallarievulla Porakoneylikuormittuu Käytäkonettasiihentarkoitukseenmihinseon suunniteltu Vaihdaporaterävääntaiteroitaseteroituskoneella j...

Страница 38: ...a Äläviesähkötyökalujasateesen Äläkäytä sähkötyökalujakosteisssataimärissaaolosuhteissa Valaissetyökohdehyvin Äläkäytäsähkötyökaluja palaviennesteidentaikaasujenläheisyydessä 3 Suojaaitsesisähköiskuilta Vältäkoskettemasstamaadoitettujaosiakuten putkia lämpöpattereita liesiätaijääkaappeja 4 Pidälapsetloitolla Äläannasivullistenhenkilöidenkoskettaaaatyökalua taiverkkojohtoa pidäneloitolla työskentel...

Отзывы: