background image

SICUREZZA ELETTRICA

Quando si usano apparecchi elettrici, attenersi
sempre alle norme di sicurezza vigenti nel vostro
Paese per ridurre il rischio d'incendio, di scosse
elettriche e di lesioni fisiche. Leggere le seguenti
istruzioni di sicurezza nonché le istruzioni di
sicurezza allegate.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro!

Controllare sempre che la sorgente di
alimentazione elettrica corrisponda al voltaggio

della targhetta dei dati di funzionamento.

Il vostro apparecchio è doppiamente isolato in
conformità all’EN 50144; pertanto non è

necessario alcun cavo di collegamento a terra.

Sostituzione di cavi o spine

Gettar via immediatamente i cavi o le spine vecchi una
volta che siano stati sostituiti da nuovi. È pericoloso
inserire la spina di un cavo sciolto nella presa della
parete.

Uso di cavi di prolunga

Usare solo cavi di prolunga omologati e adatti alla
potenza di alimentazione dell’apparecchio. La misura
minima della prolunga è di 1.5 mm

2

. Riavvolgere sempre

il cavo completamente quando si usa una bobina.

PRIMA DI MANOVRARE
L’APPARECCHIO

USARE SOLO PUNTE AFFILATE DEI
SEGUENTI TIPI

Fig. B

Calcestruzzo / muratura

| Metallo duro

Metallo

| HSS

Legno

| HSS

MONTAGGIO DI ACCESSORI

Fig. C

Scollegare sempre l’utensile prima di montare un
accessorio.

Collocazione e rimozione delle punte

Oltre alle punte l’apparecchio può sostenere punte a
vite con gambo esagonale.
•  Aprire il mandrino del trapano sul collo avvitabile.
•  Collocare il gambo della punta nell’apertura del

mandrino del trapano.

•  Stringere il mandrino del trapano fino a raggiungere il

punto in cui si sente un clic. La punta è adesso fissata
nel mandrino del trapano.

•  Per cambiare una punta svitare il mandrino del

trapano per riaprirlo.

•  Far scorrere l’impugnatura laterale sopra la punta del

trapano.

far scorrere la bacchetta di misurazione
nell’impugnatura laterale e stringere l’impugnatura.

Stringere il pezzo da lavorare su un banco di lavoro
usando una morsa.

Dopo aver completato tutti i preparativi si può
collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Per prima
cosa controllare che l’interruttore si trovi sulla
posizione “OFF” e che l’interruttore di rotazione si
trovi nella posizione “DESTRA”.

AZIONAMENTO

L’INTERRUTTORE ACCESO / SPENTO  

Fig. D

•  Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore a

grilletto (A). Se si rilascia l’interruttore a grilletto (A)
la macchina si spegne.

SICURA DELL’INTERRUTTORE

•  Si può bloccare l’interruttore On/Off premendo

l’interruttore a grilletto (A) e poi premendo il
pulsante (B). Rilasciare la sicura dell’interruttore
premendo brevemente l’interruttore a grilletto (A).

CONTROLLO DELLA VELOCITÀ

• 

La velocità di rotazione può essere regolata in

maniera continua tra le 0-2500 rotazioni al minuto
nella posizione 1 e 0 -40000 rotazioni al minuto nella
posizione 2 (E) premendo più o meno
profondamente l’interruttore (A).

Ferm

31

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

I denne brugsanvisning anvendes de følgende
piktogrammer :

Angiver risiko for legemensbe skadigelse, livsfare
eller maskinskade, hvis instruktionerne i denne

brugsanvisning tilsidesættes.

Angiver elektrisk spænding.

Læs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen
tages i brug. Sørg for at De kender maskinens funktion og
betjening. Vedligehold maskinen i følge instruktionerne,
for at maskinen altid kan fungere optimalt. Bevar denne
brugsanvisning og den vedlagte dokumentation til
maskinen.

1. Hold arbejdsstedet rent

Uorden på arbeijdsstedet øger faren for uheld.

2. Tænk på arbeijdsstedets omgivelser

Udsæt aldrig elektrisk værktøj for regn. Anvend
aldrig elektrisk værktøj i fugtige eller våde lokaler.
Sørg for god arbejdsbelysning. Anvend aldrig
elektrisk værktøj i nærheden af brandfarlige væsker
eller gasser.

3. Beskyt Dig selv mod elektrisk stød

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
(f. eks. rør, radiator, kumfur, køleskab).

4. Hols børn på afstand

Lad aldrig andre røre ved værktøj eller
forlængerledning. I det hele taget bør der ikke være
nogen andre i nærheden af arbejdsstedet.

5. Opbevar Dit værktøj på et sikkert sted

Ubenyttet værktøj bør opbevares i et tørt, aflåst
rum, hvor det er utilgængeligt for børn.

6. Undgå at overberlaste værktøjet

Det arbeijdder bedst og sikrest ved den hastighed,
som det er beregnet til.

7. Brug det rigtige værktøj

Lad være med at press et mindre værktøj eller tilbhør
ved udførelsen af et stykke arbejde, hvor man burde
have benyttet kraftigere værktøj. Benyt aldrig
værktøjet til noget det ikke er beregnet til; brug f. eks.
aldrig en rundsav til at save træstammer og grene
over med.

8. Sørg for at være rigtigt klædt på

Ingen løse beklædningsgenstande eller smykker! De
kan sætte sig fast i bevægelige dele. Ved
udendørsarbejde anbefales det at bruge
gummihandsker og skridsikkert fodtøj. Brug hårnet
hvis håret er langt.

9. Brug beskyttelsesbriller

Og brug ansigts- eller støvmaske hvis det drejer sig
om støvet arbejde.

10.Pas godt på ledningen

Men må aldrig bære værktøjet i ledningen eller rykke
i den for at trække stikket ud af kontakten. Sørg for at
ledningen ikke kommer i nærheden af varme ting,
olie eller skarpe kanter.

11.Spænd den genstand fast, som skal

bearbejdes

Spænd den genstand fast, som du skal bearbejde,
enten i en skruestik eller -tvinge. Det er mere sikkert
end at holde den med hånden, og det gør at begge
hænder er frie til at betjene værktøjet.

12.Tænk på balancen

Sørg for at stå støt på benene hele tiden. Hold
balancen og las være med at strække dig for langt for
at udføre arbejdet.

13.Sørg for omhyggelig vedligeholdelse af

redskaberne

Hold redskaberne skarpe og rene for at opnå
maximal ydelse og sikkerhed. Følg instruktionerne
for smøring og undskiftning af dele. Undersøg stik og
ledning med jævne mellemrum og få den repereret
hos en fagmand, hvis disse er beskadiget. Undersøg
ligeledes forlængerledningen med jævne mellemrum
og udekift den, hvis den er beskadiget. Hold
håndtagene tørre og rene og fri for olie og fedt.

14.Træk stikket ud af kontakten

Når maskinen ikke er i brug og når der skal skiftes
tilbehør som f. eks. savklinge, kniv eller bor.

15.Fjern justeringnøgle eller skruenøgle

Gør det til en vane altid at kontrollere at
justeringsnøgler og skruenøgler er fjernet inden
værktøjet startes.

16.Undgå urfrivillig start af værktøjet

Bær aldrig et tilsluttet værktøj med fingeren på
startknappen. Sørg for at startknappen står på OFF,
naår stikket sættes i kontakten.

17.Udendørs forlængerledning

Når værtøjet bruges udendørs må man kun benytte
en forlængerledning som er beregnet til udendørs
brug, og som er mærket til dette formål.

18.Vær opmærksom

Se hele tiden på det du arbejder med. Brug din sunde
fornuft og benyt aldrig et elektrisk redskabhvis du er
træt.

19.Kontroller beskadigede dele

Inden forsat brug af værktøj skal
sikkerhedsanordninger eller andre beskadigede dele
kontrolleres omhyggeligt, for at konstaterne om
værktøjet kan fungere rigtigt til det er beregnet til.
Kontroller om de bevægelige dele fungerer korrekt,
om de klemmer eller om dele er beskadiget. Alle dele
skal være minteret korrekt og opfylde alle
betingelser for at sikre, at apparatet arbejder fejlfrit.
Beskadigede dele eller sikkerhedsanordninger bør
repereres eller skiftes ud af et autoriseret
servicevæksted, hvis ikke andet angives på andet sted
i denne instruktion. Beskadigede kontakter skal
skiftes ud af et autoriseret værrksted. Brug aldrig
værktøjet, hvis kontakten ikke tænder og slukker
som den skal.

20.Advarse!

For Din egen sikkerheds skyld bør Du kun bruge
tilbehør og andre dele, som er angivet i
betjeningsvejledningen eller anbefalet eller angivet af
værktøjsproducten. Brug af tilbehør og andre dele,
dom ikke er nævnt i betjeningsvejledningen eller
kataloget, kan betyde en øget fare for brugeren af
apparatet.

46

Ferm

Содержание FKB-13/650

Страница 1: ...ásjogátfenntartjuk CZ Změnyvyhrazeny R äÓÏÎ ÌËflFermÔÓÒÚÓflÌÌÓÒÓ Â ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â Ô Ó ÛÍˆË èÓÁÚÓÏÛ ÚÂıÌË ÂÒËÂı ÍÚ ËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁÔ Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl GR TR Değişikliklermümkündür Art nr PDM1004 FKB 13 650 www ferm com UK D NL F E P I S SF N DK H CZ SL PL USERSMANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 11 MODED EMPLOI 15 MANUALDEINSTRUCCIONES 20 ISTRUÇÕNAUSAR 24 MANUALEU...

Страница 2: ... SPAREPARTSLISTFKB 13 650 REFNR DESCRIPTION FERMNR 1 LEFT HAND SCREW FOR DRILL CHUCK 406387 2 DRILL CHUCK 956000 8 GEAR 407382 15 ARMATURE 407383 17 FIELDCOIL 407385 20 CARBON BRUSH SET 407386 22 CARBON BRUSH HOLDER 407389 25 SWITCH 407384 SIDEHANDLE 407388 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 3: ...ngesrefrigerators 4 Keepchildrenaway Donotletvisitorscontacttoolorextensioncord Allvisitorsshouldbekeptawayfromworkarea 5 Storeidletools Whennotisuse toolsshouldbestoredindry high orlocked upplace outofreachofchildren 6 Don tforcetool Itwilldothejobbetterandsaferattherateforwhich itwasintended 7 Userighttool Don tforcesmalltoolsorattachmentstodothejob ofheavydutytool Don tusetoolsforpurposesnot in...

Страница 4: ...heuser 22 Connectthedustextractiondevice Whenevertherearefacilitiesforfittingadust extractionsystem makesureitisconnectedand used BEFOREOPERATINGTHEMACHINE Checkthefollowing Dothevoltageofthemachinecorrespondwiththe mainsvoltage Arethemainsleadandthemainspluginagood condition Donotuseextensioncableswhicharetoolong Use extensioncableswithacorediameterof1 5mm2 minimalandonlywhenthecableisrolledout c...

Страница 5: ... A bypressingknob B Adjustthespeedbyturningthesmallwheel C to thedesiredmaximumrotationspeed SWITCHINGTHEDIRECTIONOF ROTATION Directionofrotationcounter clockwise shift switch D to L Directionofrotationclockwise shiftswitch D to R SWITCHFORPERCUSSIONDRILLING Fig E Withtheswitchontopofthemachineyoucanselect normalorpercussiondrilling Slidetheswitchtothe Drill symbolfornormal drilling Slidetheswitch...

Страница 6: ...aler Heretheywillbedisposedofinan environmentallysafeway GUARANTEE Theguaranteeconditionscanbefoundontheseparately enclosedguaranteecard Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis productisinconformitywiththefollowing standardsorstandardizeddocuments EN50144 1 EN50144 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 inaccordancewiththeregulations 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC from04 05 2004 ZWOLL...

Страница 7: ...twerdenkönnen 12 ÜberdehnenSienichtIhrenStandbereich VermeidenSieabnormaleKörperhaltung SorgenSie fürsicherenStand undhaltenSiejederzeitdas Gleichgewicht 13 PflegenSieIhrenWerkzeugemitSorgfalt HaltenSieIhrenWerkzeugescharfundsauber um gutundsicherzuarbeiten BefolgenSiedie WartungsvorschriftenunddieHinweisefür Werkzeugwechsel KontrollierenSieregelmäßig denSteckerunddasKabel undlassenSiediesebei Bes...

Страница 8: ...nur ZubehörundZusatzgeräte dieinder Bedienungsanleitungangegebenodervom Werkzeug Herstellerempfohlenoderangegeben werden DerGebrauchandereralsderinder BedienungsanleitungoderimKatalogempfohlenen EinsatzwerkzeugeoderZubehörekanneine persönlicheVerletzungsgefahrfürSiebedeuten 21 ReparaturennurvomElektrofachmann DieserElektrowerkzeugentsprichtden einschlägigenSicherheitsbestimmungen Reparaturendürfen...

Страница 9: ...iedenBohrmithilfeeinen SchleifmaschineundeinSpiralbohrer An schleifvorrichtung DerMotorisdefect BringenSieIhreMaschinezuIhrenFerm dealerzur Reparation Ferm 9 ÇéÇêÖåüùäëèãìÄíÄñàà è  ÔÓ ÍÎ ÂÌËÂÏËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÍËÒÚÓ ÌËÍÛ ÔËÚ ÌËflÛ Â ËÚÂÒ ÚÓ ÍÎ ÚÂÎ Ì ıÓ ËÚÒfl ÔÓÎÓÊÂÌËËOFF Ç ÍÎ Ñ ÊËÚ ÌÛ ÎÂÍÚ ÓÔËÚ ÌËflÌ Û ÎÂÌËËÓÚ ËÊÛ ËıÒfl ÒÚÂÈËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ è ËÌÂÓ ıÓ ËÏÓÒÚËÓÔÛÒÚËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÌÂÔÓÒ Â ÒÚ ÂÌÌÓÈ ÎËÁÓÒÚËÓÚÒÓ ÒÚ ÂÌÌ...

Страница 10: ...ÚÂËıÔ Ë ÌÂÓ ıÓ ËÏÓÒÚË ëÓ Â ÊËÚ ÛÍÓflÚÍË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÒÛıËÏË ËÒÚ ÏËËÌ ÓÔÛÒÍ ÈÚ ÔÓÔ ÌËflÌ ÌËıÏ ÒÎ ËÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈÒÏ ÁÍË 14 é ÂÒÚÓ Ë ÈÚÂËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ëΠÛÂÚÓ flÁ ÚÂÎ ÌÓ ÌËÏ Ú ÚÂÍ ÌÛ ËÎÍÛ ËÁÒÂÚ ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÒÎÂ Û ËıÒÎÛ flı ÍÓ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÌÂËÒÔÓÎ ÁÛÂÚÒfl ÔÂ Â Ô Ó Â ÂÌËÂÏ ÚÂıÓ ÒÎÛÊË ÌËflËÔ ËÁ ÏÂÌÂ Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ Ú ÍËı Í ÍÌÓÊË Ì Ò ÍËËÎË ÓÎÓ ÍË 15 ì Ë ÈÚ ÒÂÍÎ ËË Â ÛÎË Ó Ó Ì È ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÇÓÁ ÏËÚÂÁ Ô ËÎÓÔ  ÍÎ ÂÌËÂÏ...

Страница 11: ...0V Frequentie 50Hz Opgenomenvermogen 650W Toerental onbelast min 0 2500 Klopfunctie 0 40000 min Max boordiameter Hout 25mm Max boordiameter Steen 13mm Max boordiameter Staal 10mm Gewicht 2 3kg Lpa geluidsdruk 92 9dB A Lwa geluidsvermogen 105 9dB A Vibratiewaarde 7 3m s2 Ferm 11 ìÑÄêçÄüáãÖäíêéÑêÖãú ñàîêõ èêàÇÖÑÖççõÖçàÜÖÇíÖäëíÖ éíçéëüíëüäêàëìçäÄåçÄëíê 2 íÖïçàóÖëäàÖïÄêÄäíÖêàëíàäà àçîéêåÄñàüéÅàáÑÖãàà ...

Страница 12: ...ten Controleervoorhetinschakelenofsleutelsen anderehulpgereedschappenzijnverwijderd 16 Voorkomperongelukinschakelen Draaggeenaangeslotenmachinesmetdevingeraan deschakelaar Kijktueerstofdeschakelaarindeuit of0standstaatvoordatudestekkerinhet stopcontactsteekt 17 Verlengsnoerenvoorgebruikbuitenshuis Gebruikbuitenshuisuitsluitend goedgekeurdeen gemarkeerdeverlengsnoeren 18 Weessteedsopuwhoede Letgoed...

Страница 13: ...rzędzieodprądu Zakładanieorazwyjmowaniewierteł Opróczwiertełwurządzeniumożnarównieżstosować końcówkiśrubokrętuzsześciokątnymtrzpieniem Otworzyćuchwytwiertarskikręcąckołnierzem Umieścićtrzpieńwiertławotworzeuchwytu wiertarskiego Obrócićuchwytwiertarskidousłyszeniakliknięcia momentuzaskoczeniablokady Wiertłojestteraz zablokowanewuchwyciewiertarskim Wceluwymianywiertłanależyponownieotworzyć uchwytwie...

Страница 14: ...lategoteżniejestkonieczne jegouziemienie Wymianakablilubwtyczek Należybezzwłoczniepozbyćsięstarychkablioraz wtyczekwprzypadku gdyzostaływymienionenanowe Podłączenieobluzowanegokabladogniazdkawścianie groziniebezpieczeństwem Używanieprzedłużaczy Należyużywaćwyłącznieatestowanychprzedłużaczy dopasowanychdomocywejściowejurządzenia Minimalnyrozmiarprzewoduto1 5mm2 Przyużyciu przedłużaczawformiebębnana...

Страница 15: ...ywaćodpowiedniegonarzędzia Nienależyużywaćnasiłędrobnychnarzędzilub końcówekdoprac którepowinnyzostaćwykonane zapomocąbardziejodpowiednichnarzędzi Nie należyużywaćnasiłęnarzędzidocelów doktórych niesąoneprzeznaczone naprzykładnieużywać piłyobrotowejdocięciakonarówlubpnidrzew 8 Odpowiednistrój Nienależynosićluźnychubrańbądźbiżuterii Mogą ulecwciągnięciuwruchomeelementyurządzeń Gumowerękawiceorazobu...

Страница 16: ...Utilisezl outiladéquat N utilisezpasd outilsoudedispositifsadaptablesde tropfaiblepuissancepourexécuterdestravaux lourds N utilisezpasdesoutilsàdesfinsetpourdes travauxpourlesquelsilsn ontpasétéconçus p ex n employezpasdesciecirculaireàmainpourabattre oupourdébracherdesarbres 8 Portezdevétementsdetravailappropriés Neportezpasdevétementslargesoudebijoux Ils pourraientêtrehappésparlespiècesen mouvem...

Страница 17: ...ndàlavaleurmentionnéesurlaplaque signalétique Lamachineestdoublementisoléeconformément àlanormeEN50144 unfildemiseàlaterren est pasdoncpasnécessaire Encasdechangementdecâblesoudefiches Jetezimmédiatementlescâblesoufichesusagésdès qu ilssontremplacéspardenouveauxexemplaires Ilest dangereuxdebrancherlafiched uncâbledéfaitdansune prisedecourant Encasd emploidecâblesprolongateurs Employezexclusivement...

Страница 18: ... minutovpoložaju1in0 40000vrtljajevvpoložaju2 E PRILAGODITEVNAJVEČJEVRTLJIVE HITROSTI Orodjevklopitespritiskomnastikalo prožilec A Prožilec A blokirajtespritiskomgumba B Hitrostprilagoditezobračanjemmajhnegakrmila C Krmiloobrnitenaželenovrtilnohitrost Ferm 59 AVANTLAMISEENSERVICE UTILISEZEXCLUSIVEMENTDESFORETS BIENAFFILÉSDUTYPECORRECT Fig B Béton Maçonnerie Métauxdurs Métaux HSS Bois HSS MONTAGEDE...

Страница 19: ...zakleneteintakopreprečite dostopotrokom 6 Orodjanepreobremenjujte Orodjenudiboljšeinvarnejšerezultate čedelujena hitrosti zakaterojebiloizdelano 7 Uporabljajteprimernoorodje Nikarneposkušajtenasiloopravitidel kizahtevajo uporabotežkegaorodja zlahkimoz majhnim orodjeminpripravami Orodjeuporabljatevnamen zakateregajebiloizdelano naprimerscirkularno žagonežagajtedebelinhlodov 8 Primernoseoblecite Pri...

Страница 20: ...aestemanualdeinstruccionesatentamenteantesde empezarausarlamáquina Asegúresedequesabecómo funcionaelamoladorycómosemaneja Sigalas instruccionesllevandoacabolastareasde mantenimientoaquíindicadasparaasígarantizarel óptimofuncionamientodelaparato Guardeeste manualyladocumentaciónadicionalsiemprejuntoala máquina 1 Mantengaelordenensuáreadetrabajo Eldesordeneneláreadetrabajoaumentaelriesgo deaccidente...

Страница 21: ...o ANTESDEUSARLAMAQUINAPOR PRIMERAVEZ Controlelosiguiente Latensióndelmotorcorrespondealatensión existenteenlared Elcableylaclavijaestánenbuenestado Eviteelusodeprolongadoreslargos Utiliceprolongadoresconundiámetromínimode 1 5mm2 ysólocuandoelprolongadorestá completamentedesenrollado Encasodebloqueoenlaposicióndetaladro desconectelamáquinaenseguida Antesdetrabajarcomparesiempreelnúmerode revolucion...

Страница 22: ...TORRYCHLOSTI Rotačnírychlostlzeprůběžněnastavovatmezi0 2500otáčkamizaminutuvpoloze1a0 40000 otáčkamizaminutuvpoloze2 E silnějšímnebo slabšímstisknutímkohoutku A NASTAVENĺMAXIMÁLNĺROTAČNĺ RYCHLOSTI Strojspusťtepomocíkohoutku A Kohoutek A zablokujtestisknutímknoflíku B Rychlostnastavteotočenímmaléhokolečka C na požadovanoumaximálnírotačnírychlost Ferm 55 SEGURIDADELÉCTRICA Tengasiemprepresenteslasno...

Страница 23: ...níplochudostatečněosvětlenou Nepoužívejteelektricképřístrojevpřítomnosti hořlavýchkapalinneboplynů 3 Chraňtesepředelektrickýmšokem Chraňtesepředkontaktemtělasuzemněnými povrchy např potrubí radiátory sporáky lednice 4 Uschovejtemimodosahudětí Nedovolte abysenávštěvnícidotýkalipřístroje neboprodlužovacíhokabelu Všichninávštěvníciby semělizdržovatmimopracovníprostor 5 Nářadí kterémomentálněnepoužívá...

Страница 24: ...ELELŐSÉGIGAZOLÁSA H Ferm 53 GARANTÍA Lascondicionesdegarantíaseencuentranenlatarjeta degarantíaadjunta Declaramosque bajonuestraúnicaresponsabilidad esteproductoestáconformeconlossiguientes estándaresodocumentosestándar EN50144 1 EN50144 2 1 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 deacuerdoconlasnormativas 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC del04 05 2004 ZWOLLENLNL W Kamphof Qualitydepartment BERB...

Страница 25: ...em danificados façacomquesejamreparadosou substituídosporumtécnicoautorizadodoserviço deassistência Inspeccioneasextensõeseléctricas regularmenteesubstitua ascasoseencontrem danificadas Mantenhaosmanípulossecoseisentos deóleoegordura 14 Nãomantenhaasferramentasligadasàrede eléctrica Quandonãoestiverauso antesdaconservaçãoeao trocarosacessórioscomoporexemploafolhada serra abrocaeosmandris 15 Retire...

Страница 26: ...ntadanos Antesdecontinuarausaraferramenta verifique cuidadosamenteseosdispositivosdeprotecçãoou outraspeçasqueapresentampequenosdanosestão emboascondiçõesdefuncionamentoeexecutamas funçõesparaasquaisforamconcebidos Verifiqueo alinhamentoeauniãodaspeçasmóveis seexistem peçasdanificadasouseseregistamquaisqueroutras condiçõesquepossamafectarnegativamenteasua operação Umdispositivodeprotecçãoououtra p...

Страница 27: ...hozzátartozó dokumentációtmindigagépközelébenkelltartani 1 Amunkakörnyezetettartsatisztán Atúlzsúfoltmunkahelyekésmunkaasztalokvonzzák asérüléseket 2 Vegyefigyelembeakörnyezetihatásokat Azárammalműködőkészülékeketnetegyekieső hatásának Azárammalműködőkészülékeketne használjapárásvagynedveshelyen A munkakörnyezetetmegfelelőenvilágítsameg Az árammalműködőkészülékeketnehasználjaéghető folyadékokvagyg...

Страница 28: ...continuidadedo funcionamentosatisfatóriodamáquinadependeda adequadamanutençãodamáquinaedasualimpeza regular Limpeza Limperegularmenteacarcaçadamáquinacomumpano suave depreferênciaapóscadautilização Mantenhaas aberturasdeventilaçãosemprelivresdepoeirase sujidade Nocasodasujidadecustarasair useumpanosuave humedecidoemáguadesabão Nuncautilizesolventes comoporexemplogasolina álcool amoníaco etc Estes ...

Страница 29: ...obili Quandosi lavoraall apertoèconsigliabileindossareguantidi gommaecalzatureantislittamento Indossareun rivestimentoprotettivopericapellipertrattenerei capellilunghi 9 Usareocchialidisicurezza Usareinoltreunamascheraperilvoltoouna mascheraantipolvereseillavoroditagliogenera polvere 10 Nonmaltrattareilcavo Nontrascinaremail utensileperilcavone tirarlo conviolenzaperscollegarlodallaprolunga Proteg...

Страница 30: ...ezzodalavorare Èpiùsicurocheusarelamanoe mantienelibereentrambelemanipermanovrare l utensile 12 Nonsporgersitroppo Mantenereinognimomentounaposizioneedun equilibriocorretti 13 Effettuareunamanutenzioneaccuratadegli utensili Manteneregliutensiliaffilatiepulitiperuna prestazionemiglioreepiùsicura Seguireleistruzioni perlalubrificazioneelasostituzionedegliaccessori Controllareicavidegliutensiliperiod...

Страница 31: ...gselvmodelektriskstød Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader f eks rør radiator kumfur køleskab 4 Holsbørnpåafstand Ladaldrigandrerørevedværktøjeller forlængerledning Idetheletagetbørderikkevære nogenandreinærhedenafarbejdsstedet 5 OpbevarDitværktøjpåetsikkertsted Ubenyttetværktøjbøropbevaresiettørt aflåst rum hvordeterutilgængeligtforbørn 6 Undgåatoverberlasteværktøjet Detarbeijdderbedstogsi...

Страница 32: ...Quisottoabbiamoelencatounaseriedipossibilicausee lerelativesoluzioninelcasoincuil apparecchionon funzionicomedovrebbe 1 Eccessivaproduzionediscintille Normalmenteciòindicachevièsporcizianel motoreovisonospazzoledicarboneconsumate Portareiltrapanoapressionedalvostrorivenditore dellaFerm 2 Iltrapanoapercussionesisurriscalda Lefessurediventilazionesonocopertedisporcizia Pulirleconunpannosecco Iltrapa...

Страница 33: ...allmuligeårsakerogtilhørendeløsninger pådem 1 Altformyegnistring Dettetyderfordetmestepåskittimotoreneller slittekullbørster TakontaktmeddinFerm forhandler Dettetyderfordetmestepåskittimotoreneller slittekullbørster TakontaktmeddinFerm forhandler 2 Drillenbliroveropphetet Ventilasjons spalteneertilstoppet Rensdissemedeitørrfille Drillenblirforhardtbelastet Brukmaskinentilarbeiddeneregnettil Skiftu...

Страница 34: ...intei fuktigaellervåtautrymmen Setillattarbetsplatsen ärvälupplyst Elverktygenfårinteanvändasi närhetenavlättantändligavätskorellergaser 3 Skyddadigmotelstötar Undvikkroppskontaktmedjordadedelarsåsomrör radiatorer spisar kylskåp 4 Hållbarnpåbetryggandeavstånd Låtinteobehörigapersoneranvändaverktygeller hanteramedanslutningssladdochhålldembortafrån arbetsplatsen 5 Förvaringavverktyg Närverktygenint...

Страница 35: ...dmaskineni henholdtilinstruksene slikatdenalltidvirkersomden skal Oppbevardennebruksanvisningenogdenvedlagte dokumentasjonenvedmaskinen 1 Sørgforatarbeidsplassenerryddig Rotpåarbeidsplassenøkerfarenforuhell 2 Tahensyntilinnflytelserrundt arbeidsplassen Ikkeutsettelektriskverktøyforregn Ikkebruk elektriskverktøyifuktigeellervåteomgivelser Sørg forbralys Ikkebrukelektriskverktøyinærhetenav brennbare...

Страница 36: ...er hammarsymbol för slagborrning FELSÖKNING Nedanangesnågraavdevanligasteproblemensomkan uppståsamttroligaorsakerrespektivelämpliga åtgärder 1 Formångagnistor Dettatyderfördetmestapåattdetfinnssmutsi motornellerpåslitnakolborstar LämnainborrmaskinentilldinFerm återförsäljare 2 Slagborrmaskinenöverhettas Ventilationshålenärtäcktamedsmuts Rengörventilationshålenmedentrasa Maskinenöverbelastas Använd...

Страница 37: ... tutustuallaoleviin mahdollisiinvikoihinjaniidenkorjauksiin 1 Liikaakipinöitä Tämäonyleensämerkkinälikaantuneesta moottoristataikuluneistahiiliharjoista VieporakonekorjattavaksiFerm kauppiaalle 2 Porakonekuumeneeliikaa Jäähdytysaukotovattukkeutuneet Puhdistanekuivallarievulla Porakoneylikuormittuu Käytäkonettasiihentarkoitukseenmihinseon suunniteltu Vaihdaporaterävääntaiteroitaseteroituskoneella j...

Страница 38: ...a Äläviesähkötyökalujasateesen Äläkäytä sähkötyökalujakosteisssataimärissaaolosuhteissa Valaissetyökohdehyvin Äläkäytäsähkötyökaluja palaviennesteidentaikaasujenläheisyydessä 3 Suojaaitsesisähköiskuilta Vältäkoskettemasstamaadoitettujaosiakuten putkia lämpöpattereita liesiätaijääkaappeja 4 Pidälapsetloitolla Äläannasivullistenhenkilöidenkoskettaaaatyökalua taiverkkojohtoa pidäneloitolla työskentel...

Отзывы: