Ferm FHR-100 Скачать руководство пользователя страница 17

LAVADORA DE ALTA PRESSÃO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO

Fig.A

A Entrada de água
B Saída de água
C Interruptor
D Cabo de Alimentação
E Pistola e tubo
F Lança
G Extenção
H Lança Espuma

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes
símbolos:

Aviso de perigo de ferimento, de perigo de morte
ou de risco de danificar a máquina se as indicações

contidas no manual de instruções não forem respeitadas.

Indica perigo adveniente de tensão eléctrica.

Leia este manual de instruções atentamente antes de
utilizar o aparelho. Verifique se conhece o
funcionamento da máquina e se está devidamente
informado acerca da sua utilização. Efectue a
manutenção de acordo com as instruções, de forma a
que o aparelho se mantenha sempre em bom estado de
funcionamento. Guarde este manual, bem como a
documentação fornecida, junto à máquina.

Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre
respeitar as normas de segurança em vigor no local,
devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos
ou ferimentos pessoais. Para além das instruções
abaixo, leia também as instruções de segurança
apresentadas no folheto de segurança em anexo.
Guarde as instruções num lugar seguro!

SEGURANÇA DOS COMPONENTES
ELÉCTRICOS

Verifique sempre se a tensão de rede a utilizar está
em conformidade com os valores inscritos na placa

do fabricante.

Substituição de fios ou fichas

Deite fora os fios ou fichas antigos logo após serem
substituídos por novos. É perigoso enfiar uma ficha de
um fio solto numa tomada.

Se utilizar extensões (fios de prolongamento)

Utilize apenas uma extensão rigorosamente escolhida,
que se adeqúe à potência da máquina. O cabo tem de ter
um diâmetro mínimo de 1,5 mm

2

. Se a extensão estiver

numa unidade de enrolamento desenrole totalmente o
fio.

DESLIGUE IMEDIATAMENTE O APARELHO
EM CASO DE 

1. Danos na ficha ou no fio de alimentação à corrente.
2. Interruptor defeituoso.
3. Fumo ou mau cheiro difíceis de isolar.

Tensão | 230 

V~ 

Frequência

| 50 Hz 

Potência consumida   

|  1300 W 

Pressão max

|  100 Bar 

Lpa (Pressão acústica)

|  76 dB (A)

Lwa (Potência acústica)

|  92 dB (A)

Vibração

| 0.69 m/s

2

P

Português

Ferm

17

INSTALACE

Upozornění: Před spuštěním si prosím pečlivě
přečtěte pokyny.

1. Otočte startovací vypínač do polohy „0“.

Vysokotlakou hadici připojte k VÝSTUPU napájecí
trubice. Vodní hadici připojte na VSTUP. Výskyt
červeného prachu v přípojkách je normální a
neovlivňuje použití a funkčnost stroje.

2. Vždy používejte dodaný filtr. Písek, vápenec a kotelní

kámen poškozují ventily čerpadla. Převařená
znečištěná voda ruší záruku! 

3. Úplně otevřete vodní kohoutek. Teplotní limit

vstupní vody musí být 40°C.

4. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. Stiskněte

spoušť pistole, aby z potrubí vyšel vzduch a případné
zbytky tlaku.

5 Se stisknutou spouští zapněte stroj přepnutím

vypínače do polohy „I“.

6. Montáž přívodní trubky. VŽDY POUŽIJTE

PRODLUŽOVAČKU PRO PŘĺVODNĺ TRUBKU.

7. Po ukončení práce: a) vypněte čistič;b) odpojte

přívod vody; c) vypusťte vodu zevnitř čerpadla a
vysokotlakého potrubí tím, že necháte pistoli několik
vteřin otevřenou. Tím se sníží riziko tvorby vodního
kamene a usnadní další start elektrického čerpadla.

POUŽITĺ

8. Nastavení vysokotlaké trysky.
9. Pojistka pistole.
10. Použití přípojky pro rozprašování čisticího

prostředku. Používejte pouze prostředky biologicky
rozložitelné.

12. TURBO TRYSKA Tryska a rotační hubice pro

zvýšení mycího účinku (turbo tryska není
nastavitelná).
Model pouze s tryskou Vortex.

13. UPOZORNĚNĺ
Před spuštěním vždy použijte stroj bez přívodní

trubky. VŽDY POUŽIJTE PRODLUŽOVAČKU.

14. Nepoužívejte trysku nebo pistoli přímo.
15. Čistič se dodává s uzavřeným systémem mazání, tedy

není třeba doplňovat olej.
Pro mazání těsnicích kroužků použijte "GREASE
FOR BEARINGS" (MAZIVO PRO LOŽISKA).

Upozornění: Vysokotlaké hadice, armatury a
spojky jsou důležité z hlediska bezpečnosti

zařízení.
Používejte pouze hadice, armatury a spojky doporučené
výrobcem.

Pouze pro modely vybavené Total Stop systémem (TSS):
tlakový čistič je vybaven blokovacím zařízením, které se
zapne při uvolnění spouště pistole. Otevře sílový obvod
k motoru a zastaví tlakový čistič.

Zapamatujte si, že TSS se nesmí používat jako
hlavní vypínač.

16. ČIŠTĚNĺ TRYSEK, když proud vody během provozu

není pravidelný nebo když tepelná pojistka vypne
stroj, je pravděpodobné, že je zablokována tryska.
Postupujte následovně:

1.  Vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky.
2.  Vysoký tlak může způsobit vážná zranění.

Sprchovou hlavici držte v dostatečné vzdálenosti
od obličeje, jiných lidí, zvířat nebo rostlin.
Během použití je nutno použít ochranný oděv a
brýle.

3.  Vyjměte přívodní trubku z pistole.
4.  Použitím dodaného nástroje odstraňte nečistoty

z otvoru ve sprchové hlavici a pořádně ji
promyjte.

5.  Proveďte vizuální kontrolu přes trysku, abyste se

přesvědčili, že jsou odstraněny všechny
překážky.

VŽDY POUŽĺVEJTE DODANÝ FILTR

17 Vyčistěte filtr. Pravidelně kontrolujte sací filtr, abyste

se vyhnuli překážkám a poškození funkčnosti stroje.
Písek, vápenec a kotelní kámen poškozují ventily
čerpadla.
Převařená znečištěná voda ruší záruku!

SKLADOVÁNĺ

-

Čistič vypněte. Zavřete kohoutek dodávky vody. 

-

Uvolněte zbytkový tlak stisknutím spouště, dokud z
nastavitelné trysky už nevytéká voda.

-

Zapněte pojistku na pistoli.

-

Vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky.

-

Použijte čistič s nekorozivní/netoxickou nemrznoucí
směsí před zimním uskladněním.

36

Ferm

Содержание FHR-100

Страница 1: ...S SF N DK H CZ SL PL R GR USERSMANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 09 MODED EMPLOI 11 MANUALDEINSTRUCCIONES 14 ISTRU NAUSAR 17 MANUALEUTILIZZATI 19 BRUKSANVISNING 22 K YTT OHJE 24 BRUGE...

Страница 2: ...TWIST CLACK TWIST CLACK PUSH PUSH 1 A 5 6 2 4 MAX 40 3 IN B A E F G H C D 2 Ferm 1 50 51 52 49 54 53 2 4 5 3 Ferm 51 EXPLODEDVIEW...

Страница 3: ...Ferm 7 10 13 15 14 12 8 9 ALWAYS USETHE FILTER SUPPLIED A B SPRAY HEAD CLEANINGTOOL 16 17 Ferm 3 8 6 9 10 11 12 14 13 16 25 26 30 31 30 39 40 42 41 35 33 29 28 27 24 23 22 15 21 20 19 18 17 55 36 37 3...

Страница 4: ...dcablesorplugs Throwawayoldcablesorplugsimmediatelyassoonas newoneshavereplacedthese Itisdangeroustoputthe plugofaloosecableintothesocketoutlet Whenusingextensioncables Onlyuseanapprovedextensioncable...

Страница 5: ...Tolubricatetheo ringsuse GREASEFOR BEARINGS WARNING High pressure hoses fittings and couplings are importantforthesafetyoftheappliance Useonlyhoses fittingsandcouplingsrecommendedbythe manufacturer O...

Страница 6: ...documents EN60335 2 79 1998 inaccordancewiththeregulations 98 37 CE CEE 73 23 CEE 89 336 from01 11 2002 GENEMUIDENNL W Kamphof Qualitydepartment HOCHDRUCKREINIGER DIENUMMERNIMNACHFOLGENDENTEXT KORRESP...

Страница 7: ...rfnie40 C bersteigen 4 DenSteckerindieSteckdoseeinf gen DenHebel derPistolebet tigen umsodieLuftundeventuelle Druckr ckst ndeausdenLeitungenabzulassen 5 DenHebelderPistolenichtloslassenundsodas Ger te...

Страница 8: ...illlegungundLagerung berdiekalteJahreszeit denHochdruckreinigermitmildem ungiftigem Frostschutzmittelbetreiben WARTUNG TrennenSiedieMaschinevomNetz wennSieam MechanismusWartungsarbeitenausf hrenm ssen...

Страница 9: ...machinesaltijd deplaatselijkgeldendeveiligheidsvoorschriftenin achtinverbandmetbrandgevaar gevaarvoor elektrischeschokkenenlichamelijkletsel Leesde veiligheidsinstructiesgoed door ELEKTRISCHEVEILIGHEI...

Страница 10: ...ebruiken 15 Dehogedrukreinigerisvoorzienvaneen smeersysteemmetgeslotencircuitzodatgeenolie hoeftwordentoegevoegd Omdeo ringentesmeren gebruiktulagervet Attentie Hogedrukslangen aansluitingenen koppeli...

Страница 11: ...ekkigvuileenzachtedoekbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplosmiddelenals benzine alcohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Demachineheeftgeenextrasmeringnodig Stor...

Страница 12: ...PRZECHOWYWANIE Wy czmyjk Zakr krandop ywuwody Uwolnijci nienieszcz tkowenaciskaj cspustdo chwili a zregulowanejdyszywycieknieca awoda Zablokujzapadk bezpiecze stwanapistolecie Wyjmijwtyczk zgniazdkasi...

Страница 13: ...commande ENVIRONNEMENT Pour viterlesdommagesli sautransport lamachine estlivr dansunemballagerobuste L emballageest autantquepossibleconstitu demat riaurecyclable Veuillezparcons quentdestinercetembal...

Страница 14: ...l da boekolo kovarnoodstranjena GARANCIJA Pogojegarancijenajdemoposebejprilo ene Spolnoodgovornostjoizjavljamo dajetaizdelekv skladuznaslednjimistandardialistandardiziranimi dokumenti EN60335 2 79 199...

Страница 15: ...ARSIEMPREELPEQUE OFILTROEN EQUIPAMIENTO 17 Limpiarelfiltro Controlarperiodicamenteelfiltro deaspiraci nparaevitarobstruccionesy comprometerelbuenfuncionamentodelam quina Arena calizaypart culass lidas...

Страница 16: ...i nimi po kodbami Preduporabo istilcanatan no preberitevarnostnanavodilavnadaljevanjuintudi prilo enanavodila Navodilahranitenavarnem ELEKTRI NAVARNOST Vednonajprejpreverite alinapetostustrezatisti na...

Страница 17: ...ev etevodn kohoutek Teplotn limit vstupn vodymus b t40 C 4 Zapojtez str kudoelektrick z suvky Stiskn te spou pistole abyzpotrub vy elvzduchap padn zbytkytlaku 5 Sestisknutouspou t zapn testrojp epnut...

Страница 18: ...graves n o viraroterminalnadirec odorosto depessoas animaisouplantas todaviaenvergarvestidose culosdeprotec o 3 Desmontaralan adapistola 4 Tirar comoutens lio asujidadedofurodo terminaleenxaguar 5 Con...

Страница 19: ...zasdif ceisderemover utilizeum panomacioembebidoem guacomsab o N outilize solventescomoagasolina o lcool aam nia etc j que estassubst nciaspodemdanificaraspe asdepl stico Lubrifica o Am quinan onecess...

Страница 20: ...ol t ll tsa 0 ll sba Csatlakoztassa amagasnyom s t ml taKIFOLY NY L SHOZ Av zt ml tcsatlakoztassaaBEFOLY NY L SHOZ Acsatlakoz kbanl v v r spor norm lisjelens g snemzavarjaak sz l k haszn lhat s g t sm...

Страница 21: ...reabitied occhialiprotettivi 3 Smontarelalanciadallapistola 4 Togliereconl attrezzolosporcodalforodella testinaerisciacquare 5 Controllareattraversoilforodell ugellosetutti gliostacolisonostatirimossi...

Страница 22: ...r lehovedetm ikkerettesimodansigtet personer dyrellerplanter ogunderalle omst ndighederskalmanbruge beskyttelsesbekl dningog briller 3 Afmonterstr ler retp pistolen 4 Fjernsnavsfrastr lehoved bningenm...

Страница 23: ...nv ndningochfunktioner 2 Anv ndalltidfilter h rtillleveransen Sand kalk ochfastapartiklarskadarpumpventilerna Anv ndningavf rorenatvatteng rgarantinogiltig 3 ppnavattenkranenhelt H gstatill tna vatten...

Страница 24: ...a nenpaine 79dB A Lwa nenteho 92dB A T rin arvo 0 69m s2 SF Suomi CE F RS KRAN S 24 Ferm VEDLIKEHOLD S rgforatmaskinenerspenningsl sn rdetskal utf resvedlikeholdsarbeidp demekaniske delene Maskinenefr...

Страница 25: ...ersegr dtst vikoplingene Detteharingeninnflytelsep brukavmaskinenog densvirkning 2 Brukalltiddetmedf lgendefiltret Sand kalksteinog kalkavleiringerskaderpumpeventilene Pumpingav urentvannf rertilatgar...

Страница 26: ...storasiasta 2 Korkeapainevoiaiheuttaavakaviavammoja l suuntaaruiskutusp t kasvoihin henkil ihin el imiin kasveihin k yt jokatapauksessa suojavaatteitaja laseja 3 Otasuutinpoisruiskusta 4 Poistapuhdist...

Отзывы: